Диссертация (1173585), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Para. 104.104Соглашении в качестве цели, которая должна быть реализована в будущем, а нев качестве обязательства, которое должно быть реализовано немедленно259.Так, рекомендации, установленные международными организациями, нестановятся обязательными в силу СФС Соглашения. СФС мера, котораяоснована на международных стандартах, не обязательно должна полностьюсоответствовать им, т.е. не все элементы таких стандартов должны бытьвключены в применяемую меру.Таким образом, если государство-член «основывает» свои меры намеждународных стандартах, это означает, что он берет «часть» такогостандартаиинкорпорируетвсвоезаконодательство,придаваяемуюридическую силу. Необходимо добавить, что, когда один член ВТОутверждает, что его мера основана на международном стандарте, то другойчлен, оспаривающий такую меру по пункту 1 статьи 3, будет нести бремядоказывания.Однако,такаямеранеобладаетпрезумпциейнепротиворечивости.Что касается пункта 2 статьи 3, то можно выделить следующие отличия.Во-первых, термин «согласовывать» более строгий, чем термин «основан на»,посколькуонозначает,чтомеждународныйстандартполностьюинкорпорирован в национальное законодательство.
Во-вторых, пункт 2 статьи 3устанавливает,чтомеры,которыесогласуютсясмеждународнымистандартами, презюмируются непротиворечащими СФС Соглашению и ГАТТ1994.Следовательно, международным стандартам отдается особая роль вгармонизацииСФСмерв рамкахВТО.Этому способствуеттакжеопровержимая презумпция, что СФС меры, согласованные с международнымистандартами, обязательно защищают жизнь и здоровье людей, животных ирастений и соответствуют действующим положениям ВТО.В СФС Соглашении предусмотрен и третий вариант – это уклониться отдействующих международных стандартов, приняв СФС меры, обеспечивающие259Там же пар.
165.105более высокий уровень защиты. Данный способ важен, поскольку признаетправо членов на избрание того уровня защиты, который им кажетсяприемлемым на своей территории.Право на избрание меры, которая отличается от международногостандарта не является абсолютным. В основу пункта 3 статьи 3 положены дваальтернативных условия: либо должно быть научное обоснование для СФСмер; либо СФС меры должны быть результатом выбранного членом уровнязащиты в соответствии с положениями пунктов 1-8 статьи 5. Разница междуэтими двумя условиями не так ясна, даже Апелляционный орган заметил, чтопункт 3 статьи 3 не является примером понятной формулировки. Однако ясното, что и в первом, и во втором случаях необходима оценка рисков,предусмотренная пунктом 1 статьи 5.Следовательно, когда государство-член реализует свое право навведение меры, не соответствующее международным стандартам, оно обязанопринять во внимание, что такая мера не должна противоречить другимтребованиям СФС Соглашения, включая требование об оценке рисков.
Однако,введение санитарных и фитосанитарных мер, которые не согласуются смеждународными стандартами и обеспечивают более высокий уровень защиты,само по себе не ужесточает требования, предъявляемые к бременидоказывания.Таким образом, СФС Соглашение поощряет гармонизацию санитарныхи фитосанитарных мер среди членов ВТО и предусматривает для этого тривозможных способа. Конечно, полная гармонизация невозможна как пообъективным (климат, географические условия и т.д.), так и по субъективным(защита национальных интересов, недоверие международным стандартам)причинам. Каждое государство само для себя решает, какой вариант выбрать,но при этом необходимо принимать во внимание иные требования,установленные в данном Соглашении.Очевидно, что формулировка статьи 3 построена таким образом, что приприменении международных стандартов государствам-членам не требуется106проведение оценки рисков и научного обоснования, необходимых в том случае,когда мера не основывается на международных стандартах.
Зачастую именноэти элементы являются предметом оспаривания в ОРС ВТО.Для понимания значимости международных стандартов и того, какуюответственность несут органы по стандартизации, необходимо определить, чтопонимается под оценкой рисков и обязательным научным обоснованием,согласно нормам «права ВТО». Кроме того, существует позиция, чтодействующая формулировка положений ставит под сомнение «добровольный инеобязательный характер» стандартов, разрабатываемых Комиссией КодексАлиментариус260.Так что понимается под оценкой рисков и научным обоснованием,которые так необходимы при введении мер, отличных от международныхстандартов? Данная обязанность установлена в статье 5 СФС Соглашения.Понятие «оценка рисков» закреплено в пункте 4 Приложения А:1) оценка вероятности проникновения, укоренения или распространениявредителя или заболевания в пределах территории импортирующего членаприменительно к санитарным и фитосанитарным мерам, которые могли быбыть применены, и связанных с этим потенциальных биологических иэкономических последствий;2) оценка возможности неблагоприятного воздействия на здоровье людейили животных, возникающего от присутствия добавок, загрязняющих веществ,токсинов или болезнетворных организмов, в пищевых продуктах, напитках иликормах.Следовательно, оценка рисков делится на два вида: первая связана сраспространениемвредителейизаболеваний,автораяспищевымиСм.
Winickoff E. D., Bushey M. D. Science and Power in Global Food Regulation: The Rise ofthe Codex Alimentarius // Science, Technology, & Human Values. №35(3). –P. 356-381; 82.ScottJ. The WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures A Commentary // OxfordUniversity Press, 2007. –P.340.260107продуктами261. Для первого используется термин «вероятность», а для второго– «возможность». Данные слова являются синонимами и обозначают одно и тоже, но имеют оттенки в лексическом значении.
Cуществует ли значительнаяразница между этими словами c правовой точки зрения262?В работе А.С. Смбатян приведено решение Апелляционного органа нарусском языке по делу EC – Hormones (1998), где дается следующийкомментарий:«Вобычномпониманиизначениеслов"потенциальнаявозможность" отличается от обычного значения термина "вероятность".Вероятность подразумевает более высокую степень или порог потенциальнойвозможности. Апелляционный орган заключил, что, очевидно, в данном случаеГруппа вводила в понятие "риск" количественные параметры»263. Что касаетсявторого термина - «возможность», то в деле Australia – Salmon (1998)Апелляционный орган пояснил, что «возможность» может быть выражена каккачественно, так и количественно264.Не совсем ясно, как можно количественно представить вероятность риска,по крайней мере, не во всех случаях такое может быть осуществимо. Наиболеелогичным кажется вывод Дж.
Паувелина, где он пишет, что неясно, пыталисьли составители придать важную роль различию между этими двумя оценкамириска, и данный вопрос может быть в дальнейшем пересмотрен265. Чтобылучше разобраться в этом, необходимо детально изучить положения статьи 5.261Pauwelyn. J. The WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures as Applied inthe First Three Disputes. EC – Hormones, Australia – Salmon and Japan – Varietals. 1999. – P.645.262Целесообразно было бы рассматривать данный вопрос на языке оригинала, поскольку припереводе может потеряться смысл толкования нормы Апелляционным органом.
Посколькуна английском первый термин “likelihood” был приравнен к “probability”(смотри AppellateBody Report, EC – Hormones (1998). Para. 184; а второй - “potential” к “possibility” (смотриAppellate Body Report Australia – Salmon (1998). Para.123.263Смбатян А.С. Международные торговые споры в ГАТТ/ВТО: избранные решения (19522005гг.) // М.: Волтерс Клувер, 2006. -92 с.264Appellate Body Report, Australia – Salmon (1998).
Para. 7.3027.265Pauwelyn. J. The WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary (SPS) Measures as Applied inthe First Three Disputes. EC – Hormones, Australia – Salmon and Japan – Varietals. 1999. – P.647.108Так, пункты 1, 2 и 3 статьи 5 устанавливают, что именно должныучитывать стороны при оценке рисков, пункты 4 и 5 регулируют определениегосударством-членом надлежащего уровня санитарной и фитосанитарной меры.Согласно пункту 1 статьи 5, члены обеспечивают, чтобы в основу ихсанитарных или фитосанитарных мер была положена соответствующаяобстоятельствам оценка рисков для жизни или здоровья людей, животных илирастений,причемосуществляемаясучетомметодовоценкириска,разработанных соответствующими международными организациями.Какую смысловую нагрузку несет термин «основан на»? Ответ дается вделе EC-Hormones (1998), где Апелляционный орган отменил положениетретейской группы, согласно которому, член обязан показывать, что учитывалоценку рисков, вводя СФС меры, и что они согласованы с оценкой рисков.Апелляционный орган также указал на то, чтобы СФС меры были основаны наоценке рисков, необходима объективная связь между мерой и оценкой риска.«Такое указание, безусловно, содержится в обычном значении слов "основанана" и при рассмотрении в контексте и в свете объекта и цели статья 5.1Соглашения по СФМ может восприниматься как более верное, чем "приниматьво внимание"»266.Следовательно, акцент делается именно на объективную связь междумерой и оценкой.