Диссертация (1173533), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Данный эвфемизм61выполняет катафорическую функцию, и автор использует синонимичные замены,которые также участвуют в организации семантической целостности статьи(intenseinterrogations).Грамматическиэвфемизмвыраженименемприлагательным и существительным во множественном числе.Следующий сегмент текста из газеты "The Guardian" от 16 августа 2013:The biggest problem for parents of a child with special needs?...Johnny has severe autism and learning disabilities.
“He looks like any otherchild, but he behaves oddly – for example, he might sit there banging two toystogether – and he sometimes makes strange noises.” Especially when he was younger,he might have a massive meltdown – at the supermarket checkout, for instance. “I'd feel300 pairs of eyes on us – all watching us, all judging us for being disruptive anddifficult,” says Jane.
Perhaps the worst day was when, at the swimming pool, anothermother pulled her child away from Johnny “as though he had something catching”.This, she says, is what you are up against when you have a child with special needs:other people tend not to be very kind. Which is particularly awful "because you'vealready got so much on your plate as it is [26].Эвфемизм a child with special needs употребляется для наименованияребёнка с отклонениями в развитии.
Эвфемизм употребляется в заголовке статьии выполняет катафорическую функцию. Грамматически эвфемизм выражаетсясуществительным с неопределённым артиклем. Как средство связи в текстеэвфемизм повторяется в статье: "This, she says, is what you are up against when youhave a child with special needs: other people tend not to be very kind" (Это, говоритона, то, против чего вы противостоите, когда у вас ребенок с особымипотребностями: другие люди, как правило, не очень добры).
В статьераскрывается насколько тяжело матери от того, что общество не всегда ведёт себятолерантно: "…They make assumptions about you, they find you wanting, they treatyour child as though he or she is dangerous or badly behaved. It's soul destroying…"(Они делают предположения о вас, они относятся к вашему ребенку так, какбудто он опасен или плохо себя ведет.
Это разрушает душу…). Эвфемизмформирует и развивает смысловое содержание статьи.62Такимобразом,можносделатьвывод,чтоэвфемизмымогутфункционировать как катафора в тексте и характеризуются как указание напоследующий контекст. Эвфемизмы часто повторяются в статьях или заменяютсясинонимическим рядом повторов для семантической целостности статьи.Выводы по главе 21. Анализ текстового материала показал, что эвфемизмы, выступающие вкачествекатафоры,встречаютсянамногочаще,чемэвфемизмы,функционирующие как анафора.
С точки зрения грамматического аспекта языка,эвфемизмы выражаются разными частями речи. Результаты проведённого анализароли эвфемизмов в формировании семантического единства текста представленыв таблице 1.Таблица 1 – Участие эвфемизмов в организации семантического единстватекстаТекстовые функцииэвфемизмов (текстовойпотенциал)Языковое выражение эвфемизмов в семантическомединстве текстаКатафорическая функцияэвфемизмов1. Глагол2. Существительноеснеопределеннымартиклем(чаще всего)3. Сочетание прилагательного и существительного(чаще всего)4. Сочетание двух существительныхАнафорическая функцияэвфемизмов1.
Имя существительное с определенным артиклем(чаще всего)2. Имя существительное с указательным местоимением(чаще всего)3. Сочетание существительного и прилагательного632. Проведенное исследование показало, что эвфемизмы в качествеанафоры выражаются следующими частями речи:•имя существительное с определённым артиклем (der Sumpf),•имя существительное с отрицанием (keine Säuberung),•существительное с указательным местоимением (in diesem Schlamassel,this crunch),•сочетание существительного и прилагательного (beim pennenanfälligenDienst),•сочетание прилагательного и существительного во множественном числе(senior citizens). При исследовании различных сегментов текста другихвидов анафоры не было зафиксировано.3.
Ввиду того, что катафорическая связь – указание на последующийконтекст, то и эвфемизм-катафора выражен отличными частями речи:•глагол (verheimlichen),•существительное с неопределённым артиклем (einSchwächeanfall),сочетанием прилагательного и существительного (militärische Optionen,interrogation techniques),•сочетанием двух существительных (credit crunch).4.Вследствиекоммуникации,ктого,чтотекстуосновноетребованиепублицистическогоклюбомуактустиля – достижениевзаимопонимания между отправителем и получателем сообщения, именноориентация на взаимное понимание служит мотивирующим фактором создания втексте определённых левосторонних и правосторонних связей, в которых активноучаствуют эвфемизмы.64Глава 3.
Эвфемизмы и коммуникативная целостность публицистическоготекстаДанная глава диссертационного исследования посвящена проблемаминформативно-актуальногочленениятекста.Необходимоначатьсинформативно-актуального членения предложения – это членение на тему(исходную часть) и рему (информативно более значимую часть). Такое членениеобеспечиваетинформации.пониманиеИзучениемивкоммуникативноеобластиактуальногоназначениевыражаемойчлененияпредложениязанимались многие исследователи [Балли, 1955; Падучева, 1985; Попов, 1950;Скребнев, 1964; Харвег, 1980; Fillmore, 1985].Немецкие младограмматики первыми в структуре предложения выделилинаряду с синтаксическим членением психологическое.
В разработанной имитеории под психологическим членением подразумевалось выражение смысловойнаправленности предложения, на основе развертывания высказанной в нёммысли. Оно было, в сравнении с синтаксическим, вторичным структурнымфактором. Окончательно идея сформировалась в трудах чешского филологаВ.
Матезиуса.В. Матезиуспервымупотребилтермин«актуальноечленениепредложения» как название речевого феномена. Он рассматривал его, в отличиеот немецких младограмматиков, как равный, паритетный синтаксическомучленению порядок, основываясь на его важности в коммуникации. В. Матезиусрассматривает актуальное членение предложения как членение предложения надве части: 1) тему, представляющую исходную точку сообщения, и 2) рему,выражающуюосновноесодержаниесообщенияиявляющуюсяегокоммуникативным центром [Матезиус, 2003, с. 232].Важно отметить, что тема и рема могут располагаться в различномпорядке.Пражские ученые называли нормальный, нейтральный, фиксированныйпорядок (или объективный) в том случае, если тема и рема расположены в65обычной последовательности, с нарастанием смысла сообщения от темы к реме.Такой порядок слов называют также прямым, прогрессивным, не эмфатическим.При прямом порядке слов тема обычно совпадает с подлежащим или группойподлежащего, а рема – со сказуемым или группой сказуемого.
Рема при прямомпорядке слов получает фразовое ударение и может содержать усилительновыделительные частицы: только, и, лишь и др. Прямой порядок актуальногочленениясвязанслогическипоследовательнымразвёртываниемвкоммуникативной перспективе мысли говорящего от данного, исходного кнеизвестному, новому, наиболее важному в сообщении.Последовательность «рема – тема» В. Матезиус называет субъективнымпорядком слов, ибо под влиянием эмоций говорящий нарушает логический законразвития мысли и начинает своё высказывание с коммуникативно самого важногоэлемента [Матезиус, 1967, с.
485]. При последующем анализе сегментов текстабудет указана последовательность расположения темы и ремы.Итак,коммуникативнаяцелостностьтекставыражаетсявкоммуникативной преемственности между его составляющими. Суть этогоявления заключается в том, что каждое последующее предложение всверхфразовомединствеопираетсявкоммуникативномпланенапредшествующее, вследствие чего образуется тема-рематическая цепочка,имеющая конечный характер и определяющая границы сверхфразового единства[Москальская, 1981, с. 21].Структура тема-рематической цепочки может быть сведена к несколькимосновным моделям [Москальская, 1981, с.
21-24].- простая линейная тематическая прогрессия, заключающаяся в пошаговойтематизации ремы предшествующего предложения:66- модель тема-рематической цепочки со сквозной темой:- тема-рематическая цепочка может быть образована на базе производныхтем, вытекающих из общей темы (гипертемы):В настоящей главе диссертационного исследования рассматриваетсястепень участия эвфемизмов в качестве темы и ремы в публицистическом тексте ианализируются эвфемизмы в качестве элементов коммуникативной целостноститекста, что ранее не изучалось.3.1 Эвфемизмы как «тема» в публицистическом текстеПсихологический синтаксис середины прошлого века явился прообразомактуального синтаксиса, в котором находит своё выражение коммуникативноенамерение говорящего. Е.
А. Реферовская, считает, что «... как только на сценепоявляется субъект речи с его отношением к содержанию сообщаемого, кактолько речь оказывается адресованной слушателю, на которого она должнапроизвести определённое впечатление, может быть, убедить его в чем-нибудь,вступает в силу коммуникативное членение, разделяющее все сообщение на темуи рему с зависящими от них членами высказывания» [Реферовская, 1983, с.
187].Итак, тема – данное, определённое соотносимо с тем элементомконситуации, который представляется уже известным, присутствующим уже всознании говорящего и в сознании слушающего, не требующим особых67пояснений. Тема, как правило, занимает начальное место в предложении [Заскока,2009, с.
204].Тема является носителем тождественного, реализуемого через известное,достоверное,определённое,данное,исходное,тоестьчерез«старую»информацию.Термин «тема» имеет то преимущество, что он несёт в себе определённыйсмысловой заряд, обозначая как смысловой центр целого текста, так и выделяяопорный пункт предложения-высказывания [Danes, 1970, p.