Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173520), страница 4

Файл №1173520 Диссертация (Семантика и прагматика фразовых глаголов английского языка (на материале кинотекстов)) 4 страницаДиссертация (1173520) страница 42020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Изменениевнутри фразового глагола, затрагивающее глагольный компонент, приводит,как правило, к образованию синонима либо окказиональной фразовойидиомы со сходной семантикой, а изменение послелога – к появлениюантонима первоначальной фраземы. Вот почему так важно установить: какаяиз частей фразового глагола несёт в себе в большей степени имплицитнуюсоставляющую, а какая ‒ эксплицитную, что, в свою очередь, оказываетвлияние на процесс интерпретации той коммуникативной ситуации, вкоторой представлен тот или иной фразовый глагол.Таким образом, в первой главе ставятся следующие конкретныезадачи:1.Проанализировать существующую систему фразеологических единицанглийского языка и определить возможности отнесения фразовых глаголовк одной из уже известных групп фразеологизмов.202.Изучить уже существующие структурно-грамматические и лексико-семантическиеклассификациифразовыхглаголовисоздатьсвоюсобственную структурно-семантическую классификацию, учитывающую илексические, и грамматические особенности фразовых глаголов.3.Рассмотретькоммуникативныйконтекстиегопроявлениевкинематографе, проанализировать функционирование фразовых глаголоввнутри этого контекста, а также установить соответствие фразовых глаголовсовременной языковой политике англоговорящих стран.Решение поставленных задач позволит уточнить роль и значимостьфразовых глаголов в процессе коммуникации в современном английскомязыке.1.1 Фразовый глагол и его место во фразеологической системеанглийского языкаЖизнь современного общества невозможна без передачи информации ивзаимодействия между людьми.

Коммуникация осуществляется в процесселюбой деятельности человека посредством различных знаковых систем.Слово как минимальный речевой знак, способствующий передаче ихранению информации, является своеобразным источником языковой(коммуникативной) культуры страны, его национальным достоянием.Языкформируетязыковуюличность,которуюможнореконструировать в своих основных чертах благодаря многочисленнымязыковым средствам. Речь как внешнее проявление языка среди всехаспектовкультурногофундаментальнойнаследия[Гринберг,2004,признаютс.8],самойпосколькузначимойонаиявляетсянеобходимым предварительным условием существования культуры.

Вкаждом высказывании говорящий предстаёт как личность с уникальными21этническими,национальными,культурнымихарактеристиками.Языкпонимается как некий культурный код, состоящий из различных языковыхзнаков и символов. Элементы языкового культурного кода, включая ифразеологизмы, содержат информацию, необходимую для понимания речеязыкового поведения нации. Фразеологизмы отражают историю народа,образ жизни и национальный менталитет, это – «… его оригинальныесредства и самобытное, самородное богатство» [Белинский, 1901, с. 265].Они представляют собой хранилище культурно-ценностных знаний обокружающей действительности.Отличительной особенностью фразеологических единиц в составе всейлексико-семантической системы любого языка является устойчивость ицелостность их значений, что позволяет им воспроизводиться в речи в видесемантически неделимых единиц.

Подчеркнём, что многие фраземы служатосновой для новых образований, что становится возможным «… вследствиепереосмысления значения слов, входящих в состав фразеологическойединицы» [Кунин, 2005, с. 21]. Вопросом исследования фразеологическихединиц (фразем) занимается фразеология, которая изучает неделимыесочетания с точки зрения их происхождения, стиля, структуры, семантики ипрагматики употребления.

Фразеологическая единица  это особый языковойсоциокультурный знак, поскольку в её языковую семантику «вплетена»социокультурнаясемантика,«…котораясоздаётсяреференциейфразеологизма к предметной области культуры» [Ковшова, 2012, с. 3].Вполне очевидно, что фразеологическая единица выступает важнейшимобъектом исследования в коммуникативной лингвистике, определяя новоемеждисциплинарноенаучноенаправление«коммуникативнаяфразеосемантика и прагматика». Она «… образно передаёт информацию опроисходящем в мире и одновременно с этим транслирует культурныесмыслы, прескрипции культуры, стереотипные представления и т.

п.» [Там22же. С. 3], становясь символом той культуры и той эпохи, к которой онапринадлежит.Лингвисты по-разному рассматривают термин «фразеологическаяединица». Традиционно под понятие «фразеологическая единица» попадают«… сочетания, прочно вошедшие в язык» [Шанский, 1985, с. 142]. В.Н. Телияопределяет фразеологизм как языковую единицу, для которой «…характернытакиевторостепенныепризнаки,какметафоричность,эквивалентность и синонимичность слову» [Телия, 1986, c. 415]. А.В. Кунинотмечает, что фразеологизм − это «… одна из языковых универсалий, <…>,чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего методаисследования» [Кунин, 1996, с. 3].Многие лингвисты, во-первых, ставят знак равенства между идиомамии остальными видами фразеологических единиц.

А.И. Смирницкий разделяетидиомы на две группы: эмоционально-экспрессивно окрашенные единицы инепосредственно фразеологические единицы  устойчивые сочетания, необладающие эмоциональной маркированностью [Смирницкий, 1956, с. 14].И.В. Арнольд полагает, что термин «фразеологическая единица» относитсятолько к «… устойчивым выражениям, которые являются экспрессивными иэмоционально окрашенными» [Арнольд, 2012, с. 13]. Н.Н. Амосованастаивает на том, что этот термин применим только к тому, чтоисследовательназывает«…устойчивыеконтекстуальныеединицы»[Амосова, 1956, с.

9], в которых замена одного из имеющихся компонентовприводит к изменению значения всего единства, а также тех элементов,которыеостаютсяфразеологическимивыражения,«неповреждёнными».единицамикоторыеследуетассоциируютсяПомнениюназыватьс«…культурноВ.Н.теТелии,образныенациональнымистереотипами и воспроизводят характерный для той или иной общностименталитет» [Телия, 1996, с. 40].23Во-вторых, отмечается обязательное наличие в них социальнообусловленного культурного компонента. В.М.

Савицкий выделяет такиекультурныесоставляющие,какречевойидиоэтнизмиязыковуюидиоматичность, отмечая, что различие между ними прослеживается уже наэтапе формирования мысли. Так, по его мнению, языковая идиоматичностьпредставляетсобойотражениевречииндивидуально-личностныхособенностей его продуцента, а речевой идиоэтнизм − отражение этническихособенностей говорящего [Савицкий, 2006, с. 14].Языковая система «… допускает богатое разнообразие способоввыражения одной и той же мысли. Но норма и узус ограничивают эторазнообразие, устанавливая предпочтительность одних способов другим.<…> Коллективный интеллект носителей языка отфильтровывает менееудачные варианты выражения мысли и закрепляет более удачные» [Там же.С.

16]. Результатом является идиоэтнизм речи, интуитивно воспринимаемыйкак её естественность (живость) и аутентичность.В-третьих, фразовые глаголы рассматриваются как особая группафразеологических единиц. Фразовый глагол осуществляет возможностьчеловека выражать: а) оценку своему и чужому действию и состоянию врамкахопределённойценностноекоммуникативной(аксиоматическоепроисходящему.Фразовыйиглаголситуации;б)аксиологическое)сложнаяэмоциональноотношениелексическаякединица,состоящая из смыслового глагола и послелога, выраженного предлогом (putup, get out, look after, etc.) либо наречием (step aside, get above, etc.) сходнойформы. Он занимает особое положение в лексико-семантической системеанглийского языка, поскольку в его основе лежит совмещение значений каксобственно глагола, так и постпозитивного компонента: предлога либонаречия.В современном языкознании фразовые глаголы подразделяются наразличные видовые группы, однако неизменен тот факт, что в составе24фразового глагола непременно будет наличествовать послелог, который непредставляетсявозможнымотнестиникморфологическим,нисинтаксическим единицам.

Послелог в составе фразового глагола обладаетрядом«родовых»признаковнаречий,таких,какспособностьа)присоединяться в основном к глаголам, реже к прилагательным исуществительным, иногда к словосочетаниям и предложениям; б) уточнять идополнять их значения [Аничков, 1961, с. 221-252]. Послелоги занимаютположение (за исключением случаев стилистической инверсии) только послеслова или ряда слов, к которому они присоединяются.Адвербиальные (наречные) постпозитивы имеют некоторые видовыепризнаки: во-первых, они способны, присоединяясь к словам, составлятьвместе с ними более или менее тесные и устойчивые фонетические,семантические и синтаксические целые и сложные единицы, в которыхобстоятельственная функция часто ослаблена; во-вторых, в отличие отдругихпостпозитивныхнаречий,сочетаясьсглаголом,послелогиупотребляются непосредственно после глаголов [Аничков, 1997, с.

98]. Всложных отглагольных существительных и прилагательных послелогипревращаются в морфемы. При этом послелоги остаются в постпозиции ипревращаются в приближенные по форме к аффиксам постфиксы (a made-upexcuse, a worn-out story, a breakdown man, etc. [LDELC, 2010, p. 816; p. 1542;p.

148]).Большинство фразовых глаголов (to stand up, to sit down, etc.)выражают определённое либо действие, либо состояние и не содержатдополнительныхэкстралингвистическихсмыслов,основанныхнаихассоциативно-образном восприятии. Однако некоторые фразовые глаголыпредставляют собой экспрессивно окрашенные лексические единицы,которые служат для передачи в большей степени образа и эмоций, чемнейтрального сообщения, что, в свою очередь, расширяет возможность25фразовых глаголов передавать бóльший объём информации от говорящего креципиенту.Фразовые глаголы ‒ уникальное рече-языковое явление, существующеетолько в английском языке. Подобно фразеологическим оборотам другихязыков, они как языковые реалии обуславливают национальную окраскуанглийского языка.

Характеристики

Список файлов диссертации

Семантика и прагматика фразовых глаголов английского языка (на материале кинотекстов)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6310
Авторов
на СтудИзбе
312
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее