Диссертация (1173520), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Полагаем, что в данном ракурсе фразовый глаголсправедливо назвать не просто особым речевым приемом / речевой тактикой,а полноценной речевой стратегией.Проанализировав обширный корпус собранного языкового материала,мы пришли к выводу, что все фразовые глаголы представляется возможнымобъединить в семь больших групп по принципу соответствия базовыминтенциям воздействия в процессе коммуникации с неизменным ядернымконструктом влияния. Отметим, однако, что как наиболее подвижная исемантически неустойчивая группа лексем, фразовые глаголы чаще всего неотносятся непосредственно к той или иной тематической группе: они склоны«перебегать» из одной группы в другую.
Тем не менее, проанализировавзначения фразовых глаголов, удалось выявить закономерности их кроссгруппового перехода, что ещё раз подтвердило неразрывную связьпрагматическихособенностейфразовыхглагольныхединицссемантическими.Перспективы дальнейшего исследования проблемы заключаются вболееподробном,детальномизучениисемантическихособенностейкомпонентов фразовых глаголов в когнитивном аспекте.
В дальнейшем былобы интересно выявить закономерности формирования новых фразовыхглаголов в английском языке. Однако подобное представляется возможнымтолько в случае междисциплинарного изучения фразовых глаголов на базетакого нового направления, как коммуникативная фразеосемантика ипрагматика.Вдиссертационнойработебылрассмотренрядаспектов,затрагивающих воспроизведение фразовых глаголов в «живой» речи, аименно – их функционирование как речевых стратегий и тактик.Исследование в этом направлении может быть продолжено. В том числе этоможет затрагивать изучение речевого репертуара различных социальныхгрупп, выявление предпочтительного набора языковых средств, служащихиндикатором «свой-чужой» и определение места фразовых глаголов в159речевом взаимодействии.
Подобные исследования будут способствоватьболее глубокой межкультурной адаптации иностранцев к англоговорящемусоциальному окружению и упреждению языковых трудностей в процессеосвоения английской языковой культуры.160Список литературы1.Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения вкосвенных речевых актах // Язык и социальная среда: межвуз. сб.
науч. тр.Сер.: Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж: Изд-во ВГТУ,2000. Вып. 2. С. 127-135.2.Авдевич Н.В. Переосмысление семантики фразовых глаголов каккогнитивныйпроцесс//ВестникМосковскогогосударственноголингвистического университета. М.: МГЛУ, 2013. № 20. С. 202-211.3.Аверьянов Л.Я. В поисках своей идеи: Статьи и очерки. М.: РГИУ,2000. 224 с.4.Адамьянц Т.З. Социальные коммуникации. М.: Дрофа, 2011.
208 с.[Microsoft Word doc].5.Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарныенауки / К. Ажеж, пер. с фр. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2006. 304 с.6.Аксёненко Б.Н. Предлоги английского языка. М.: Изд-во «Литературана иностранных языках», 1956. 319 с.7.Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. М.:Гнозис, 2005. 326 с.8.Алефиренко Н.Ф., Семененко Н.Н. Фразеология и паремиология. М.:Флинта, 2009.
344 с.9.Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1963. 208 с.10.Амосова Н.Н. Этимологические основы английского языка. М.: Изд-во«Литература на иностранных языках», 1956. 218 c.11.Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2015.[Электронныйресурс].URL:http://uchebnik-online.com/soderzhanie/textbook_4.html (дата обращения: 7.08.2016).12.Аничков И.Е. Адвербиальные послелоги в современном английскомязыке // Вопросы германской и романской филологии: сб.
науч. тр.161Пятигорск:Изд-воПятигорскогогосударственногопедагогическогоинститута, 1961. Т. 24. С. 221-253.13.Аничков И.Е. Идиоматика идиом и идиоматика идиоматизмов (кучению о словосочетаниях) // Проблемы фразеологии: сб. науч. тр. М.:Наука, 1964. С. 37-56.14.Аничков И.Е. Об определении слова // Морфологическая структураслова в языках различных типов. Институт языкознания АН СССР. Л.: Издво АН СССР, 1963. С. 146-159.15.Аничков И.Е. Труды по языкознанию. М.: СПб Наука, 1997.
510 с.16.Аничков И.Е. Английские адвербиальные послелоги: дис. … докт.филол.наук.Пятигорск:Изд-воПятигорскогогосударственногопединститута, 1947. 536 с.17.Апресян Ю.Д. Законы взаимодействия значений // Избранные труды.Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 2005. Т.1. С. 79-95.18.Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русскогоглагола. М.: Наука, 1967.
256 с.19.Апресян Ю.Д. Элементы языка для толкования лексических значений //Избранные труды. Лексическая семантика (синонимические средства языка).М.: Наука, 2005. Т. 1. С. 70-77.20.Апресян Ю.Д. Языковой знак и понятие лексического значения //Избранные труды. Лексическая семантика (синонимические средства языка).М.: Наука, 2005. Т. 1.
С. 56-70.21.Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа,1977. 240 с.22.Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современноманглийском языке и методика её исследования (на материале именисуществительного) // Ученые записки Ленинградского государственногопедагогического института им. А. И. Герцена.
Л.: Просвещение, 1966. Т. 295.192 с.16223.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.:Флинта, 2012. 376 с.24.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта:Наука, 2007. 384 с.25.АртемоваН.В.Полеваяорганизацияглагольнойлексикивсовременном русском языке. М.: Прометей: МПГУ, 2003. 160 с.26.Арутюнова М.А. Специфика языкового узуса в контексте // ВестникМосковского университета.
Сер.: Международные отношения и мироваяполитика.М.:Московскийгосударственныйуниверситетим.М.В.Ломоносова, 2010. № 25. С. 145-159.27.Бабич Г.Н. Lexicology: А Current Guide. М.: Флинта, 2008. 200 с.28.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / пер. сфр. яз. М.: Иностранная литература, 1955. 416 с.29.Балли. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во Эдиториал УРСС, 2001.392 с.30.Баранов A.Н., Крейдлин Г.Е.
Иллокутивное вынуждение в структуредиалога // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1992. № 2. 160 с.31.Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии. М.: Флинта,2013. 312 с.32.Баранов М.Д. Пример моих родителей. Дуальные отношения ИЛЭ-СЭИ// Психология и соционика межличностных отношений. Украина, 2018. № 1.С. 46-51.33.Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественнаялитература, 1986. 543 с.34.Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу. М.: Современник, 1983.606 с.35.Беляева Т.М., Хомяков В.А.
Нестандартная лексика английского языка.Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1985. 136 с.36.Бенвенист Э. Общая лингвистика / под редакцией, с вступительнойстатьей и комментарием Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. 446 с.16337.Бессонов А.В. Предметная область в логической семантике. Изд. 2-е,стереотип. М.: Красанд, 2019.
112 с.38.Блинов А.В. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2000. 342 с.39.Богданова О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф. Теория и методикаобучения литературе. Изд. 5-е / Поэтика художественного текста на урокахлитературы. М.: Академия, 1997. 400 с.40.Болдырев Н.Н. Языковые категории как формат знания // Вопросыкогнитивной лингвистики. Тамбов: Изд-во Общероссийская общественнаяорганизация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2006.
№ 2.С. 5-22.41.Бранднер А. Наречия в кругу частей речи история их возникновения(образования) // Sbornik Praci Filozoficke Faculty Brnenske University,Linguistica Brunensia. Ch.: Studia Minora: Facultatis Philophicae UniversitatisBrunensis, 2002. C. 81-88.42.ВагановаС.Б.Проблемаклассификацииглаголовлексико-семантической группы «Межличностные отношения» // Вестник КРАУНЦ.Сер.:Гуманитарныенауки.Петропавловск-Камчатский:Камчатскийгосударственный университет им. Витуса Беринга, 2011. № 1.
С. 141-144.43.Вапник Н.А. Концепт «Трудовая деятельность человека» в лексико-фразеологической системе английского, немецкого и русского языков:автореф. дис. … канд. филол. наук.: М.: МГОУ, 2015. 23 с.44.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшаяшкола, 1990. 176 с.45.Вежбицкая А. Язык, культура, познание / пер.
с англ. М.: Русскиесловари, 1996. 416 с.46.Виноградов В.В. Лексикология и лексикография / Избранные труды.М.: Наука, 1977. 560 с.47.Виноградов. В.В. Об основных типах фразеологических единиц врусском языке / Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312 с.16448.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, стереотип.М.: КД Либроком, 2019. 228 с.49.Вригт Г.Х. фон Людвиг Витгенштейн: Человек и мыслитель. М.:Издательская группа «Прогресс»: «Культура», 1993.