Диссертация (1173514), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Лексема перерывотображает понимание кратковременного отдыха для приема пищи. Спецификой143незафиксированных в словарях паремий в русских рекламных слоганах выступаетупотребление лексем безделье, наслаждение, репрезентирующих отдых какпротивоположностьработеиотдыхкакприятноевремяпровождение,расслабление.Сопоставительный анализ данных паремий в рекламных слоганах наанглийском, немецком и русском языках показал, что они способны отображатьотдых как расслабление. В немецких и русских слоганах универсальная ценностьотдыха эксплицируется в общем понимании посредством паремий как перерыв вработе.
В английских и немецких рекламных слоганах отдых репрезентируется внеотмеченных в словарях паремиях как путешествие, праздник.Вкачествеперспективыданногоисследованиярассматриваетсяиспользование выявленного алгоритма сопоставления незафиксированных всловарях паремий в рекламных слоганах на примере выявления ценностногокомпонента лингвокультурного концепта отдых и в других лингвокультурах.144Список литературыСписок научно-исследовательской литературы1. Авербух К.Я. Общая теория термина. М.: МГОУ, 2006.
252 с.2. АкованцеваН.В. Семантическое варьированиелексемы"отдых"впублицистическом тексте // XII Кирилло – Мефодиевские чтения.Севастополь: Гит пак 2011. С. 266–273.3. Акованцева Н.В. Экспериментальное исследование глубинной семантики(на материале концепта «отдых») // Вестник ВГУ. Сер.: Филология.Журналистика».
Воронеж: Воронежский гос. у-т. 2011. №1. С. 5–7.4. Аксенова Е.Д. Лингвокультурологический анализ концептосферы "здоровьечеловека" в русской паремиологии: дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2007.- 260 с.5. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическоеисследование. Волгоград: Перемена, 2004. 97 с.6. Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М.: Высшая школа, 2001.726 с.7.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.896 с.8. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теориисловесности к структуре текста: антология / под общ. ред. В.П. Нерознака. –М.: Academia, 1997. C. 267–279.9. Афанасьева О.В., Катаева Н.О. Лексико-стилистические средства созданияобраза главной героини в романе Джулиана Барнса «Англия. Англия» //Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. М.: МГОУ, 2016. №3.
С. 153–159.14510. Бабина Л.В. Проблема концептуальной деривации // Вопросы когнитивнойлингвистики. Сер.: Филологические науки и культурология. Тамбов:Общероссийскаяобщественнаяорганизация«Российскаяассоциациялингвистов-когнитологов», 2007. № 4. С. 86–91.11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантикеязыка, их личностная и национальная специфика: дис.
... д–ра филол. наук.Воронеж, 1997. 330 с.12. БайрамоваЛ.К.фразеологическойАксиологемыпарадигме«Отдых»,русского,«Безделье»,английского,«Лень»вонемецкогоифранцузского языков // Вестник ТГГПУ. Сер.: Филология и Культура.Казань: Казанский (Приволжский) федеральный у-т. 2013. № 2 (32). С. 11–16.13. Бакеева Д.А., Яшина А.Р. Форма и содержание слоганов в современноминформационном пространстве (на примере региональных рекламныхтекстов) // Огарев–online. Саранск: Мордовский гос. у-т им. Н.П. Огарева.2016.
№12 [Электронный ресурс]. URL: http://journal.mrsu.ru/wpcontent/uploads/2016/07/bakeeva-yashina_statya.pdf (дата обращения: 20.04.2017).14. Балабанова И.Я. Семантика и прагматика рекламного дискурса наматериале французского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук.Казань, 2004. 198 c.15. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии.
М.: Знак,2008. 656 с.16. Бастриков А.В., Бастрикова Е.М. Лингвокультурные концепты как основаязыкового менталитета // Филология и культура. Philology and culture.Казань: Казанский (Приволжский) федеральный у-т. 2012. №3 (29). С. 15–19.17. БелоусоваН.П.Основныехарактеристикислоганакаксубжанрасовременного российского рекламного дискурса: дис. ... канд. филол. наук.Самара, 2006. 178 с.14618. Бирюкова Е.В. Функциональная синонимия разноуровневых единиц языка причастных оборотов и придаточных предложений, черты их сходства иразличия//ВестникМосковскогогосударственногообластногоуниверситета.
Сер.: Лингвистика. М.: МГОУ, 2012. № 3. С. 113–118.19. Бирюкова Е.В., Попова Л.Г. О тенденциях развития современногосравнительно-исторического,типологического,сопоставительногоязыкознания // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов:Грамота, 2015. № 11–3 (53). С. 40–43.20. Богатова С.М. Концепт дом как средство исследования художественнойкартины мира Вирджинии Вулф: автореф.
канд. филол. наук. Омск, 2006. 22с.21. Болдырев Н.Н. Курс лекций по английской филологии. 2–е изд., стер.Тамбов: Изд–во Тамб. ун–та, 2001. 123 c.22. Болотнов А.В. Вербализация концепта «ХАОС» в поэтическом дискурсеСеребряного века (на материале творчества М.И. Цветаевой, М.А.Волошина, О.Э. Мандельштама): автореф. канд. филол. наук. Томск, 2009.28 с.23. Борисова Е.Г. Лексическая номинация в информационных войнах //Вестник Московского городского педагогического университета.
М.:МГПУ, 2016. №1 (21). С. 61–65.24. БорисоваЛ.И.Лексическиеособенностиангло-русскогонаучно-технического перевода: теория и практика пер.: учеб. пособие. М.: НВИТЕЗАУРУС, 2005. 215 с.25. Борщева О.В. Концептуальное поле «Труд» сквозь призму идиоматики: наматериале русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук.Саратов, 2012. 303 с.26. Булычева С.Ф. Семантико-синтаксические структуры немецких пословицсо значением сравнения и противопоставления // Lingua mobilis. Челябинск,2011. №7 (33). [Электронный ресурс].
URL: https://cyberleninka.ru/article/n/147semantiko-sintaksicheskie-struktury-nemetskih-poslovits-so-znacheniem-sravneniya-i-protivopostavleniya (дата обращения: 14.06.2016).27. ВасильевВ.П.ТюменскогоАксиологическаягосударственногокомпонентауниверситета.концепта//Сер.:ВестникСоциально-экономические и правовые исследования. № 4. [Электронный ресурс]. URL:http://cyberleninka.ru/article/n/aksiologicheskaya-komponenta-kontsepta(датаобращения: 21.09.2016).28. Валуйцева И.И.
Время как металингвистическая категория: монография;М-во образования и науки Российской Федерации, Московский гос. обл. унт, Ин-т лингвистики и межкультурной коммуникации. М.: Изд-во МГОУ,2006. 202 с.29. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.30. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики ипрагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. 272 с.31. Вольф Е.М.
Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М.: Наука,1988. С. 52–65.32. Вольф М.Н. Эпистемология Гераклита Эфесского // Рационализм ииррационализм в античной философии: монография. Рос. акад. наук, Сиб.отд-ние. ин-т филос. и права. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2010. 386 с.33. Воркачев С.Г. «Куда ж нам плыть?» – лингвокультурная концептология:современное состояние, проблемы, вектор развития // Язык, коммуникацияи социальная среда. Вып.
VIII. Воронеж: НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2010. С. 5–27.34. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2007.288 с.35. Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии //Теоретическаяиприкладнаялингвистика.Вып.III:Аспектыметакоммуникативной деятельности. Воронеж.: Воронежский гос. у-т, 2002.С. 79–95.14836.
Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК«Гнозис», 2004. 192 с.37. Головин А.С. Лингвокультурный концепт «родство» в английских,немецких и русских паремиях: дис. … канд. филол. наук. М., 2018. 146 с.38. Гоннова Т.В. Труд // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А.Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. Т.2. С. 309–322.39. Гринев С.В. Викулова Л.Г. О некоторых лингвистических аспектахэволюции: рецензия на монографию В.П.
Даниленко «От праязыка – кязыку. Введение в эволюционную лингвистику» (Спб.: Алетея, 2015. – 386с.) // Вестник Московского городского педагогического университета. М.:МГПУ, 2017. № 2 (26). С. 130–134.40. Гуревич П.С. Культурология. М.: Юнити-Дана, 2005. 327 с.41. Гусева А.Е. Сопоставительная фразеология: состояние и перспективыразвития // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. Вып. I.
М.: МГОУ, 2007. С.247–255.42. Евграфова Ю.А. Особенности репрезентации мужской картины мира впаремиях русского, английского, немецкого и итальянского языков (напримере семантической группы «старость») // Вестник Московскогогосударственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: МГОУ,2013. № 6.
С. 63–68.43. Епифанцева Н.Г. Словосочетание и его отношение к слову и предложению// Вестник Московского государственного областного университета. Сер.:Лингвистика. М.: МГОУ, 2011. № 6. С. 48–52.44. Есин А.Б. Введение в культурологию: Основные понятия культурологии всистематическом изложении: Учеб. пособие для студ. высш. учеб.Заведений. М.: Издательский центр «Академия», 1999. 216 с.45. Жирова И.Г. Языковые инновации как способы обновления словарногосостава современного английского языка (статья) // Вестник Московского149государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: МГОУ,2014. № 4. С.
87–95.46. Жук Н.В., Тузова М.К., Ермакова Л.В. Актуальность рекламного слогана ипроблемы его перевода // Филологические науки в России и за рубежом:материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.).СПб.:Реноме, 2013. С. 91–95.47. Зезюля И.Н. Проблемы исследования вербализации лингвокультурныхконцептов в языкознании // Научная дискуссия: вопросы филологии,искусствоведения и культурологии. М.: Интернаука, 2015.
С. 129–132.48. ЗезюляИ.Н.Проблемыустановленияэкспликацииценностногокомпонента концептов в языке // Общие и частные вопросы филологии.Сборник научных статей по материалам XIII Международной научнопрактической конференции. Чебоксары: ЧГПУ им. И.Я. Яковлева, 2016. С.91–94.49. Залевская А.А. Психолингвистические исследования: Слово. Текст.Избранные труды.