Диссертация (1173494), страница 22
Текст из файла (страница 22)
41]. Однакоименно отход от этих рамок делает «прорвавшееся» сквозь регламент иустоявшиеся нормы высказывание яркими и запоминающимися. Яркие примерывыражения языковой личности президентов проявляются благодаря аффектацииречи, которая в ПД чаще всего выражается через широкое употреблениесниженной лексики, иногда даже той, что свойственна для деклассированныхэлементов общества, например:91. «Но пока все санкции сводятся к тому, чтобы выбрать из моеголичного окружения каких-то близких мне людей, моих друзей, и их, как у нас в123кругах интеллигенции говорят, уконтропупить…» [Kremlin.ru, 23.05.2014,Электронный ресурс].Впримере(91)В.В.Путиниспользовалсниженнуюлексику(«уконтропупить»), чтобы охарактеризовать санкционные меры в отношении егоприближенных, тем самым показывая презрение к подобным методам.92.
“Il n'y a pas que les imbéciles qui ne changent pas d'avis, je l'ai toujours dit”[Topito.com, 29.11.2015, Электронный ресурс]. – Только дебилы не меняютмнение, я это всегда.В примере (92) Жак Ширак, используя сниженную лексику, смог ловкоувернуться от неудобного вопроса о частой смене своих взглядов. Чтопримечательно, грамотное использование данного приема, кроме всего прочего,позволило ему представить свое непостоянство как достоинство и попутно«отбить подачу» в сторону политических противников.Зачастую использование президентом сниженной лексики значительноповышает шанс того, что отдельные отрезки его речи будут фразеологизированыи уйдут в народ:93. «Если человека все устраивает, то он полный идиот. Здоровогочеловека, в нормальной памяти не может всегда и все устраивать [Kremlin.ru,25.12.2000, Электронный ресурс].Жак Ширак не отстает от своего русского коллеги в плане использованиясниженнойлексики,однаковидимовсилуотличногоотпутинскогополитического имиджа и влияния иной социокультурной общности, он более«мягок» в сравнении с В.В.
Путиным. Но в контексте французской когнитивнойкартины мира его «красное словцо» по воздействию на аудиторию не менее острои провокационно. В какой-то мере языковой образ Жака Ширака для французовпохож на образ В.В. Путина для русских: хороший оратор, не стесняющийся«сильных» выражений. Стоит отметить, что порой использование сниженнойлексики происходит президентами ненамеренно (по крайней мере, так этопредставлено), и одной из наиболее частых «ошибок» лидеров является124невыключенный микрофон.
Именно он, по мнению большинства СМИ, сделалдостоянием широкой аудитории следующее высказывание Ж. Ширака:94. “Mais qu’est-ce qu’elle veut de plus, cette ménagère? Mes couilles sur unplateau?” [Liberation.fr , 09.05.1995, Электронный ресурс]. – Ну чего еще хочетэта домохозяйка? Мои яйца на подносе?В примере (94) Жак Ширак резко отреагировал на постоянно возрастающиетребования уступок для Великобритании, которые предъявляла Маргарет Тэтчер(названа в примере уничижительно “ménagère” – А.Х.) зарождающемуся тогдаЕвропейскому Союзу.
И если верить источникам, то сделано это былоненамеренно, и фраза не предназначалась широкой аудитории – такая версиявполне правдоподобна, учитывая, что на тот момент велись важные переговоры сВеликобританией, а подобная «шутка», став достоянием общественности, вполнемогла усложнить и без того не простой процесс достижения консенсуса.Как мы видим, Жак Ширак в примере выше обращается к физиологии, этуже область заимствования использует и В.В. Путин в своих высказываниях:95.
«Все выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам» [Kremlin.ru,14.02.2008, Электронный ресурс].Порой сниженная лексика заменяется в высказывании эвфемизмом, однакоиспользование эвфемизма для замены сниженной лексики в общеизвестномвыражении ничуть ни снижает экспрессивного эффекта, а иногда и усиливает егоза счет необычности конструкции:96. «Если бы у бабушки были определенные половые признаки, она была быдедушкой» [Kremlin.ru, 02.06.2006, Электронный ресурс].С лексической точки зрения сниженная лексика в (100) примере явно неприсутствует, однако в сознании людей, знающих исходное выражение, концепт«сниженная лексика» репрезентируется.
Как это происходит и в приведенномниже выражении Ж. Ширака:97. “Ça m’en touche une sans faire bouger l’autre” [Topito.com, 29.11.2015,Электронный ресурс]. – Это меня трогает за одно, не трогая за другое.125Приведенное в примере (97) выражение также не содержит сниженныхлексических единиц, однако производит эффект отсылки к половым органам, чтовоздействует на сознание слушателей аналогично сниженной лексике.Помимо достижения экспрессивного эффекта, использование сниженнойлексики служит для интеграции говорящего с большинством [Карасик, 2002, с.268–269], поэтому важно учитывать общность лингвокультурного и когнитивногоопыта аудитории и оратора, иначе концептуальная область «сниженная лексика»не будет в должной мере осознана слушателями. Так в речах В.В.
Путинаприсутствует пласт сниженной лексики, заимствованный из «лихих» 90-ых, чтоявляется следствием социокультурных условий, сложившихся на рубеже XX–XXIвв. России:98. «Берут под свою «крышу» тех, кто никак не может добиться защитыот государства» [Kremlin.ru, 25.02.2000, Электронный ресурс].99.
«Вы правильно инициировали вопрос, что не надо кошмарить бизнес»[Kremlin.ru, 26.08.2013, Электронный ресурс].В примерах (98) и (99) мы видим «грубые» метафоры:«брать под крышу» – заниматься рэкетом, вымогательством;«кошмарить» – запугивать, оказывать давление.В то же время подобные выражения были бы непонятны представителямдругойлингвокультурнойобщности,неимеющихсоответствующегокогнитивного опыта. Что примечательно, в речах Ж.
Ширака подобная лексикапрактически не встречается, так как социокультурные реалии России и Франциина рубеже XX–XXI вв. значительно отличались.Исходя из проанализированного в рамках тематики данного параграфаматериала, можно заключить, что концептуальная область АФФЕКТАЦИЯявляется составляющей ПД и способы ее объективации в дискурсе зависят отлингкокогнитивного и социокультурного опыта лидера (как порождающеговысказывания) и аудитории (как реципиентов дискурса).
АФФЕКТАЦИЯ можетрепрезентироваться в сознании аудитории не только через прямое употребление126сниженных лексических единиц, но и за счет лингвокогнитивного опытаслушателей, без непосредственного включения в высказывания сниженнойлексики. Отметим, что в части приведенных примерах сниженная лексикаупотреблялась для более полного выражения эмоций, испытываемых лидером вмомент высказывания, что говорит о способности сниженной лексики поройрепрезентировать концептуальную область ЭКСПРЕССИВНОСТЬ. Подобныйфакт еще раз говорит о наличии интерференции между концептуальнымиобластями и когнитивными контекстами ПД, подтверждает многоаспектностьданного явления.2.2.2.2.
Концептуальная область ЮМОРКонцептуальная область ЮМОР репрезентируется в ПД через шутки икомичные ситуации в ходе выступлений, дискуссий, ответов на вопросы.Использование юмора является эффективным средством для завоевания симпатийаудитории, разрядки атмосферы, понижения статуса оппонента, «красивого»ухода от острого вопроса и т.д. Стоит отметить, что положительный эффект отиспользования юмора (т.е. вызов смеха, положительных эмоций, симпатии кговорящему) достигается в случае его уместности, в связи с чем юмор неиспользуется повсеместно в ПД, и есть определенные границы и рамки его«уместности».Даннаяконцептуальнаяобластьяркорепрезентируетсявминимально регламентированной обстановке (встречи с журналистами, прямыелинии, встречи без галстуков и т.д.).
Так, например, когда Жаку Шираку задаливопрос, придерживается ли он левых политических взглядов, он отшутился:100. “Bien sûr que je suis de gauche! Je mange de la choucroute, je bois de labière…” [Le Figaro, 19.03.2015, Электронный ресурс]. – Конечно я левый! Я емкислую капусту, я пью пиво.127В примере (100) Ж. Ширак в шутку соглашается с приписываемыми емуполитическими предпочтениями, в качестве «доказательства» приводит своигастрономические пристрастия – “Je mange de la choucroute, je bois de la bière…”.ДляпрезидентаРоссииВладимираПутинатакжесвойственноиспользование юмора в своих высказываниях для ухода от провокационноговопроса:101. «Меня спрашивали, когда я начал заниматься сексом.
Не помню. Апомню точно, когда это делал в последний раз. Могу определить с точностью доминуты» [Ria.ru, 06.07.2006, Электронный ресурс].Как мы видим из примеров выше (100) и (101), президенты отшучиваются,переводя острые и провокационные вопросы в шутку, отвечая и в тоже время,уклоняясь от ответа.Стоит отметить, что концептуальная область ЮМОР, хотя и слабеерепрезентируется в рамках официальных регламентированных мероприятий, всеже проявляется в моменты, когда лидеры позволяют себе выйти за рамкиустановленного регламента.102.
«Знаете, как в шутку спрашивали и отвечали, чем ЦК, видимо,отличается от ЧК: ЦК цыкает, а ЧК чикает» [Forbes.ru, 20.04.2011,Электронный ресурс].В данном высказывании (102) В.В. Путин не только привел известную ранеешутку, но и намекнул на свое профессиональное прошлое, что тоже усилилоюмористический эффект.Как мы уже отметили, для более регламентированной обстановкисвойственна меньшая степень репрезентации области «юмор», во многом из-заменьшего количества возможностей уместного употребления и большего рискаобратной реакции в случае «провала» – неуместного употребления шутки,вызвавшей обратную от желаемой реакцию, чаще всего негативную.