Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173490), страница 20

Файл №1173490 Диссертация (Лингвистическая характеристика шияка (chiac) в акадийском франкофонном ареале Канады) 20 страницаДиссертация (1173490) страница 202020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 20)

Вайнрайху [Вайнрайх, 1979, с. 89].99Вследующихпримерахтакженаблюдаетсяаналогичныйвышеприведённому процесс совмещения лексем двух языков, при этомсохраняется построение по английской модели:1) ça beat le Bey bye ! (< it beats [all] – это превосходит [всё]) [Le Chiac estla solution] (V; 50);2) Way plus (< way over – чересчур) [replies_in_chiac] (I; 4);3) Well dit! (< Well said! – Хорошо сказано!) [Jvoulais] (II; 6);4) je likes le Franglish tres much (< very much – очень) [Le Bilingualism] (II;37);5) First plancher (< first floor – нижний этаж) [Belle p’tite cabane] (IV (1); 5);6) chequn qui pull up ces hardes1 (< pull up one’s socks – (идиома) приложитьусилия, поднапрячься) [Looking for work] (II; 1);7) Si c’est ton chum qui s’happ sta belle place… (франц. мест.

част. se (от sepasser) + англ. гл. to happen (случаться)) [Belle p’tite cabane] (IV (1); 11).Три последних примера напоминают скорее процесс калькирования:•4 games de washer (<washer games (“Southern horseshoes”, игра «Шайбы»также известная как «Южные подковы», в которой нужно бросатьшайбы через коробку для того, чтобы набрать очки) [Belle p’tite cabane](IV (1); 1);•By de way (< by the way – кстати) [Belle p’tite cabane] (IV (1); 11);•C’est up a toi (< It’s up to you – выбор за тобой) [Belle p’tite cabane] (IV(1); 11).Н.В.

Трещёва отмечает, что гибридная лексика широко распространена вофранцузском языке Канады и стала частью повседневной жизни страны. Вчастности, исследователь приводит в качестве примера различные глагольныевыражения, построенные по схеме {франц. гл. + англ. сущ.}: faire au feeling –делать инстинктивно, в зависимости от настроения, être off – быть в отпуске,отсутствовать, avoir du pep – быть энергичным [Трещёва, 2007, с.

89–91] и пр.Слово также используется в выражении hardes de dessous в значении sous-vêtements, что, по-видимому,переосмыслилось из англ. socks.1100В шияке зафиксированы следующие примеры гибридной структуры:•Fec relax un peu mon pit (Faire relax un peu mon petit) [Belle p’tite cabane](IV (2); 3), где конструкция «faire + инфинитив» выражает побуждение кдействию;•Faut pas les laisser nous freaker out… [replies_in_chiac] (I; 41) («laisser +инфинитив» – позволять, разрешать);•vous etes messed up (être messed up) [Acadieman: chiac] (V; 6).Также есть пример “ca va etre encore plus messed up” [replies_in_chiac] (I;50), где выражение разделено двумя наречиями.Следует отметить и другие гибридные глагольные сочетания, средикоторых ведущим является английский язык:•…mes buddies qui viennent back au NB (< to come back – возвращаться)[replies_in_chiac] (I; 29);•J'y vas back pour March break1! (< to come back) [replies_in_chiac] (I; 42);•on a ton back si ta besoin man ! (< to have back – приглашать в своюочередь, в ответ) [Acadieman au call center] (V; 8);•…des anglais qui prend over notre language (< to take over – принимать,перенимать) [Le Chiac est la solution] (V; 41);•Calme-toi down (< to calm down – успокаивать) [Le Chiac est la solution](V; 44).Выделяютсятакжефранцузскиесочетания,гдевыделенноесловозамещается на английское, например:•à la way que les mots anglais entrait dans les phrases (< à la façon que)[replies_in_chiac] (I; 24);1•avec la way que c'est set up… (< avec la façon) [replies_in_chiac] (I; 34);•J'aime right tes biscuits itou! (< j’aime bien) [replies_in_chiac] (I; 38);•Ya almost rien dans le magasin (< presque rien) [replies_in_chiac] (I; 54);•Je suis dead de rire (< je suis morte de rire) [Le Chiac est la solution] (V; 18).Весенние каникулы в Канаде.101Интересный пример наложения двух идентичных по смыслу выражений вобоих языках предлагает следующая фраза:•On s’en r’venait back des vues [Le chiac] (II; 41).

В данном случае двеструктуры, а именно s’en se revenir de и to come back from наложилисьодна на другую; исконное значение обеих при этом сохранилось:«возвращаться откуда-либо».Иногда достаточно сложно провести границу между переключением кодови включением в матрицу французского языка английского заимствования илиопределить исходный язык, как в примере C'est l'fun de waire [Looking for work](II; 2), где возможен и английский вариант It’s fun to see, и французский – C’est gaide voir. Как отмечал И.А.

Бодуэн де Куртенэ, смешение языков «являетсявиновником ослабления степени и силы различаемости, свойственной отдельнымчастям данного языка» [Бодуэн де Куртенэ, 2010, с. 78].Так, в следующих примерах происходит заимствование уже не английских,а французских лексем, которые замещают собой английские аналоги впредложениях, т.к. в качестве языка-реципиента выступает английский.Однако, предложения, построенные по модели английского языка, носятспорадический характер, например:•As un proud acadien moi chu fine avec ca anyway [replies_in_chiac] (I; 1)(As a proud Acadian I’m fine with it anyway / En tant qu’un fier acadien çane me dérange pas);•As une Acadienne, j'ai besoin that cup [Le Bilingualism] (II; 32) (As anAcadian I need that cup / En tant qu’une acadienne j’ai besoin cette tasse);•I'd like to order une pizza [Le Bilingualism] (II; 33) (I’d like to order a pizza/ Je voudrais commander une pizza);•Je tryer on le shirt mais ce fit pas! [Le Chiac est la solution] (V; 51) (I try ona shirt but it doesn’t fit! / J’essaye le T-shirt mais ça ne va pas!);102•How about qu'on move a1 Alberta? [replies_in_chiac] (I; 27) (How about wemove to Alberta? / Si on déménageait à Alberta?);•Ou can je achete ce mug? [Le Bilingualism] (II; 34) (Where can I buy thismug? / Où puis-je acheter cette tasse?);•Can we avez un Chiac thread, just pour le fun? [Can we avez] (III (2); 1)(Can we have a Chiac thread just for fun? / Si on avait une branche de chiacjuste pour s’amuser?);•Pourquoi is le logo à la fin so sexual? [Le Chiac est la solution] (V; 13) (Whyis the logo at the end so sexual? / Pourquoi le logo à la fin est autantsexuel?);•C'est all about la way que ca flow! [replies_in_chiac] (I; 9) (It’s all about theway it flows! / Il s’agit toujours de la façon dont ça se passe);•Mouais j'pensais toujours que c'était about la way qu'à hang [Jvoulais] (II; 4)(… it was all about the way not to hang / Moi je pensais toujours qu’ils’agissait de ne pas désarmer);•Ej vie right dans ground zero right now so jsuis attacked part du chiacevery day jva worker [Jvoulais] (II; 10) (I live right in ground zero so I’mattacked by Chiac every time I go out for work / Je vie directement dansl’épicentre maintenant alors je suis attaqué par le chiac chaque jour quand jevais au travail);•… chu2 vraiment bad avec user harde3… [Le Chiac est la solution] (V; 17)(I’m really bad with using Acadian French / Je parle mal français acadien);•… chu totally un chiac guy … but j’ai still manager de typer… en français[Le Chiac est la solution] (V; 30) (I’m totally a Chiac guy… but I still manageto type… in French / Je suis absolument chiacophone mais je tâche encoretaper en français).1àJe suis3Употреблено в переносном значении.2103Вышеприведённые примеры демонстрируют постепенное заимствованиеанглийскихструктурнауровнепредложения,чтосвидетельствуетобинтенсивном воздействии последнего.Весьма показательным является интерферирующее влияние английскогоязыка на выбор предлога, как это показано в примерах1:•“…jfera sur de back checké icitte pour des replies” (< to check for)[replies_in_chiac] (I; 12);•On agree pas toute sur everything… (< to agree on smth with smb) [Jvoulais](II; 3);•This put a smile sur ma face (< to put on) [Jvoulais] (II; 3);•…tu care pas pour… (< to care about) [Belle p’tite cabane] (IV (1); 5);•“Now j'va back aller travailler pour être capable de spendé ma cash sur destoys pi du stuff...

” (< to spend money on smth) [Le Chiac est la solution] (V;53).3.3. Морфологический компонентДанный компонент складывается из двух составляющих, а именно:морфологических особенностей АФЯ, ставших частью шияка, и английскихлексем, которые были ассимилированы французским языком.Отличительные особенности АФЯ в шиякеКак уже отмечалось ранее, одним из показательных маркеров АФЯ являетсяконструкция «je collectif», например, je chantons, je disons и пр. Местоимение jeпринимает здесь на себя функцию nous. В исследуемом корпусе имеется дватаких примера в форме Imparfait:1) … j'avions toujours pensez… [Looking for work] (II; 1);2) … jetions oubliger de caller un tow truck pour me destucker ['Little violence'](II; 26).1Аналогичное явление прослеживается во французском языке Луизианы [Суходоева, 2006, с.

129].104Данная форма, как отмечается, довольно долго сохранялась в разныхрегионах Франции и была принадлежностью не только народных говоров. Так,сестра короля Франциска I писала: «J’avons espérance qu’il fera beau temps, veu ceque disent les estoilles que j’avons le loisir de voir». Среди грамматистов также шладискуссия, какая из двух форм, а именно j’ons или j'avons более предпочтительна.Пьер де ля Раме рассуждал на эту тему: «J’ons été… N’est-ce pas vrai qu’il faut direj’avons été» [Марусенко, 2008, с. 91].Кроме Нью-Брансуика «je collectif» встречается и в трёх других акадийскихареалах: в Новой Шотландии1, на Острове Принца Эдуарда и на полуострове Поро-Пор (Ньюфаундленд)2.Далее следует рассмотреть форму местоимения 3 л.

ед. и мн.ч. y, котороевосходит к il(s). Во Франции, как в образованных, так и в крестьянских говорахопускалась l, иногда замещая i на y: Y court; Y vient; Y m’a dit. В таком видеместоимение сохранилось в АФЯ, где l никогда не звучит перед согласной.Впоследствии грамматисты восстановили l в местоимении il [Poirier, 1993, с. 451].Следующие примеры из кóрпусов иллюстрируют употребление указанногоместоимения:1) …y gettons pas si jparle comme cecitte [replies_in_chiac] (I; 51);2) Y va hallé3 ses stamps comme le reste du monde steur4 [replies_in_chiac] (I;33);3) J'voulais juste le tagger pis ouaire5 si qu'y nous joinerais6! [Can we avez] (III(2); 5).Как видно из первого примера в глагольной форме 3 л.

Характеристики

Список файлов диссертации

Лингвистическая характеристика шияка (chiac) в акадийском франкофонном ареале Канады
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее