Диссертация (1173490), страница 15
Текст из файла (страница 15)
We've embraced it as part of our culture. Quebec and Francefrown upon it. But the success of bands/writers like Les Hay Babies, Radio Radio andFrance Daigle have helped start to shift popular opinion, especially with the youngergenerations. Still a long way to go, the French seems to have a very snobbish attitudewhen it comes to our own grammar.. but it's very prominent and embraced as partof our culture in NB”2.([…] Отношение в Нью-Брансуике к шияку нормальное, я думаю, средифранкофонов. Мы приняли его как часть своей культуры.
В Квебеке и Францииосуждают это. Однако успех таких групп / писателей, как Les Hay Babies, RadioRadio и France Daigle помогает изменить общее мнение, особенно среди молодогопоколения. Предстоит ещё долгий путь, у французов, похоже, очень снобистскоеотношение, когда речь идёт о нашей собственной грамматике. Но это оченьзначимая часть нашей культуры в Нью-Брансуике).4)[–]Office_Jerk“[…] In Moncton there doesn't seem to be stigmatization of chiac, exceptfrom those who come from Quebec.
Same thing in Bathurst3 […]”4.“Attitudes towards chiac”. URL: https://www.reddit.com/r/moncton/comments/5fkppo/attitudes_towards_chiac/ (датаобращения: 19.12.2019).2Ibid.3Город на севере Нью-Брансуика.4“Attitudes towards chiac?” URL:https://www.reddit.com/r/newbrunswickcanada/comments/5fknfj/attitudes_towards_chiac/ (дата обращения: 19.12.2019).172([…] В Монктоне, кажется, нет стигматизации шияка, за исключением состороны тех, кто приезжает из Квебека. То же самое в Батхёрсте […]).5)[–]RouilleuxShackleford“[…] it is pretty common that Francophones in Northern NB look down onChiac.
[…] Quebeckers are often pointed out as the only people who have anegative view of Chiac, but the reality is that Chiac is stigmatized by most (or closeto most) of the people who don't speak it. Francophones think it represents thethreat of assimilation, and Anglophones think it's so different from "Parisian French"so as to not even be considered French (an argument frequently used to argue againstofficial bilingualism). However, if there is discrimination toward Chiac-speakers,it's a pretty subtle one. Most of it would simply result from the fact that someonewho associates this variety with poor education and what not might assume thespeaker to be poorly educadted, less intelligent, etc.
[…]”1([…] для франкофонов с севера Нью-Брансуика характерно то, что онисмотрят свысока на шияк. […] квебекцы часто упоминаются как единственные, укоторых есть негативный взгляд на шияк, но правда в том, что онстигматизируется со стороны большинства, которое не говорит на нём.Франкофоны думают, что это представляет угрозу ассимиляции, а англофоны, чтоон настолько отличается от парижского французского, что в принципе нерассматривается как французский язык (часто используемый аргумент противофициального билингвизма). Тем не менее, хотя и есть дискриминация кговорящим на шияке, она едва различима.
По большей части это исходит изпредположения, что кто-то ассоциирует происходящее с плохим образованием,однако это не значит, что говорящий малообразован или менее умён […]).6)[–]replies_in_chiac“Actually les Québecois hate le chiac. So since quej vie à Québec right now,mon outlet pour le chiac c'est mon reddit acount”.“Attitudes towards chiac?” URL:https://www.reddit.com/r/newbrunswickcanada/comments/5fknfj/attitudes_towards_chiac/ (дата обращения: 19.12.2019).173(Вообще квебекцы ненавидят шияк.
И с тех пор, как я живу в Квебеке мояотдушина для шияка – это электронный кабинет reddit) [replies_in_chiac] (I; 25).7)Denis Goguen“Chu proud the parler chiac!” (Я горжусь говором шияк!) [Acadieman: chiac](V; 4).8)Olivier Morin“Le chiac c'est ben cool comme langue […]” (Шияк как язык очень классный[…]) [Le Chiac est la solution] (V; 29).9)RealDeadOne“J'trouve ca vraiment dommage qu'il y a des gens francais ici qui disent que ledialecte chiac est "laid". Moi, chu Chiac.
J'ai eu la chance dans mon emploi de parleravec des francais de partout dans le monde. On est pas tous pareille, pis moi ch'trouveca beau […]”.(Я нахожу очень печальным, что некоторые франкофоны здесь говорят, чтошияк – скверный диалект. Я использую шияк. Мне везёт по долгу службыговорить по-французски по всему миру. Все разные и я думаю это здорово […])[Le Chiac est la solution] (V; 31).10)OMFGdudesitsMarie“[…] Le chiac c une fierté […]” ([…] Шияк – это гордость […]) [Le Chiac estla solution] (V; 37).11) danamite666“[…] Le chiac c unique pi comme acadiens on est proud de notre language […]”([…] Шияк уникален и акадийцы гордятся своим языком […]) [Le Chiac est lasolution] (V; 40).12) danamite666“[…] lke chiac c pas yinque du anglicisme, ya aussi des vieux mots francaiscomme 'zire" 'bouchure' , et aussi beaucoup de terme nauticaux, comme 'embarquer''hale' et aussi des differente prononcation, comme Tchuillere.
Ca rien a faire avec desanglais qui prend over notre language, c about nous autres, comme acadien, commepeuple, a avoir notre propre language a nous autre, et notre propre culture”.74([…] шияк – это не только англицизмы, в нём также есть устаревшиефранцузские слова как «zire», «bouchure», а также много морских терминов, как«embarquer», «hale», кроме того существует различное произношение, например,Tchuillere. Это не имеет никакого отношения к англичанам, которые перенимаютнаш язык, это мы, акадийцы как народ имеем свой собственный язык и культуру)[Le Chiac est la solution] (V; 41).13)David Leblanc“[…] Le chiac spas ink une langue c un lifestyle!” ([…] Шияк – это не толькоязык, это стиль жизни!) [Le Chiac est la solution] (V; 49).Итак, носители шияка свидетельствуют об отсутствии или совсемнезначительном процессе стигматизации по отношению к шияку.
В основномосуждают местный говор жители Квебека и севера Нью-Брансуика.В то же время шияк является неотъемлемой частью культуры акадийцевюго-востока провинции, для них это стиль жизни, проявление утверждения своейакадийскойидентичности. Можно констатировать продолжение процессавхождения шияка в повседневную жизнь его носителей, а также заметнуютенденцию относительности языковой нормы, что было отмечено ещё висследовании М.-Э. Перро [Perrot, 2006].Ввиду двойственности в определении шияка и его постоянной эволюцииэпилингвистический дискурс представляет альтернативный дополнительныйподход к пониманию неоднозначности феномена шияка в языковом репертуареюго-восточного региона Нью-Брансуика.Выводы по главе 21.Наглядным примером языковогоконтактавыступаетсоциолектг.
Монктон – шияк. Его становление и развитие обязано историческиобусловленному противоборству двухведущихязыков колонизаторов –английского и французского – на территории юго-востока провинции НьюБрансуик. В основе понимания возникновения таких языковых форм, как шияк,75лежат социальные факторы (политические, экономические, культурные и пр.),неизбежно приводящие к трансформации контактирующих языков и культур.Данные процессы могут привести как к ослаблению сферы влияния того илииногоязыка/диалекта,такикегоконвергенциисблизлежащимилингвистическими ареалами, что приводит к появлению т.н. гибридныхобразований.2.
Поскольку шияк занимает значительное место в языковом репертуареакадийцев юго-востока Нью-Брансуика, то его влияние не может не отображатьсяи на уровне преподавания французского языка в провинции. Акадийцы постоянновынуждены балансировать, чтобы сохранить своё культурное наследие: с однойстороны – это АФЯ как отличительный маркер на карте франкофонии c еёсовременной динамичной культурой, с другой – английский язык, которыйвыступает в качестве проводника на международную арену.Поэтому значительную роль в сохранении культурного пласта акадийцевиграют франкофонные образовательные институты, не утрачивая при этом связь сбикультурным образом жизни молодёжи и сохраняя преемственность с мировымфранкофонным сообществом, учитывая также проводимую языковую политику впровинции.3.
Шияк, несмотря на разнообразные коннотации со стороны носителей, темне менее, приобретает положительную динамику и становится своеобразнымсимволом акадийцев юго-востока.Как правило, негативные отзывы исходят со стороны жителей Квебека, гдена сегодняшний день утвердилась своя языковая норма, хотя и отличная отстандартного языка. Франкофоны севера Нью-Брансуика также неодобрительновоспринимают процесс значительной англизации южного региона провинции.Таким образом, границы представлений о том, чтó есть шияк весьмаусловны и приобретают более или менее определённые контуры непосредственноутехакадийцев,которыевынужденыегоиспользоватьвкачествепротивопоставления доминирующему английскому языку, это своего рода76защитная реакция против ассимиляции и в то же время утверждение своегоакадийского происхождения, сохранение самобытной истории и культуры.77Глава 3.