Диссертация (1173485), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Несмотря на большое количествосторонников подобного разделения, ряд лингвистов, точки зрения которых мыпридерживаемся, указывают на его условность, поскольку выбор средствреализации высказывания всегда зависит от говорящего, а значит, субъективен посвоей природе. Следовательно, личность коммуникантов в той или иной меренакладывает свой отпечаток на объективность высказывания.144Рассматривая семантический объём категории модальности, следуетотметить, что существует широкий и узкий подход к определению еёструктурных компонентов.
В рамках широкого подхода в круг модальныхзначений включаются коммуникативная установка высказывания, эмоциональноэкспрессивное отношение говорящего к пропозиции высказывания, дихотомииутверждение – отрицание, реальность – ирреальность, достоверность –недостоверность и другие. В рамках узкого подхода, напротив, происходитисключение одного или нескольких модальных значений.Как и категория модальности в целом, ЭМ не располагает единымобщепризнанным определением. Изучение теоретической стороны вопросапоказало наличие различных точек зрения на само понятие ЭМ, которая можеттакже трактоваться как модальность достоверности, модальности истинности,персуазивная модальность, внешняя субъективная модальность, модализация,модальностьисследованияпредположенияЭМ/предположительности.рассматриваласькакВрамкахданногокоммуникативно-прагматическаякатегория, основанная на понятии достоверности и выражающая степеньуверенностиговорящеговдостоверностипропозициивысказывания,еёсоответствии объективной действительности.
Стоит отметить, что хотя тенденцияподразделения степени уверенности говорящего на возможность и необходимостьпрослеживается в трудах зарубежных лингвистов, это также находит отражение ив отечественной лингвистике.Предметомисследованияявлялиськоммуникативно-прагматическиеособенности выражения ЭМ в современном английском языке. В качествеосновных, наиболее явных экспликаторов ЭМ были выбраны МГ и МС.
К МГ мыотносим глаголы must, can / could, may / might, shall / should, will / would и ought to,из которых must, can и could с отрицанием not, shall, will эксплицируют семантикуЭН, а остальные – ЭВ. Среди МС, выражающих уверенность / отсутствиесомнения, можно отметить такие, как certainly, of course, sure, surely, absolutely, nodoubt, really, indeed, naturally, exactly, undoubtedly, actually, in fact, decidedly,definitely, necessarily, evidently, obviously и так далее, выражающих предположение145– perhaps, maybe, probably, possibly, apparently, presumably, (most / quite / very)likely, most probably, seemingly, supposedly.С категорией ЭМ тесно связана категория эвиденциальности.
Существуюттри точки зрения на проблему взаимоотношения данных категорий. Согласнопервому, узкому подходу, эвиденциальность рассматривается в отрыве от ЭМ какабсолютно не связанная с ней, независимая категория. Согласно второму,широкомуподходу,которогомыпридерживаемся,эвиденциальностьрассматривается как подвид ЭМ, поскольку степень уверенности говорящего вдостоверностивысказываниязачастуюнапрямуюзависитотисточникаполученной информации. Существует также интегрирующая точка зрения,заключающаяся в том, что эвиденциальность не является подвидом ЭМ, но в тоже время тесно с ней взаимосвязана.Во второй главе диссертационного исследования было дано краткоеописаниеструктурныхэпистемическойкомпонентовсемантикойскоммуникативнойдальнейшиманализомситуациискоммуникативно-прагматических факторов выбора эпистемических МГ и МС в рамкахкоммуникативной ситуации на основе ресурсов художественного текста.Основными компонентами коммуникативной ситуации являются участникиречевого взаимодействия, их целеустановка, коммуникативные стратегии итактики, её реализующие, а также перлокутивный эффект, который высказываниеоказывает на слушающего, и который придаёт коммуникации то или иноенаправление.
Говоря о коммуникативной ситуации в целом, можно отметитьосновные, наиболее распространенные типы диалогов, каждый из которых имеетсвои особенности выбора того или иного маркера ЭВ или ЭН. Например, вдиалогах в зале суда, диалогах, в которых по крайней мере один из собеседниковявляется представителем органов правопорядка, священнослужителем иливрачом, наблюдается тенденция к предоставлению достоверных сведений,поэтому низкая степень уверенности говорящего всегда будет эксплицироватьсяязыковым средством выражения ЭВ.
С другой стороны, социальный статускоммуникантов на светских мероприятиях или межличностные отношения146коммуникантов, общающихся на бытовые темы, способен оказывать прямоевлияние на выбор МГ и МС, увеличивая или уменьшая степень объективнойуверенности говорящего в достоверности своего высказывания.Относительно участников речевого взаимодействия были рассмотренытакие параметры, как пол и возраст, социальный статус и социальная дистанция,ментальное состояние, которые оказывают непосредственное влияние на выборсредств выражения ЭМ. Для анализа гендерно-возрастных особенностейкоммуникантов, влияющих на выбор языковых средств выражения ЭМ, былиотобраны два типа персонажей: девушка-подросток и взрослый мужчина.Выборка примеров из ресурсов художественного текста позволила сделать выводо том, что девушка более склонна к повышению или снижению степени своейуверенностивиспытываемыхдостоверностиположительныхпредоставляемойилиинформацииотрицательныхэмоций,всилунекоторойиррациональности и нелогичности суждений.
Если же говорить о взросломмужчине, то он, скорее, вообще не предоставит какую-либо информацию, чемвведёт в заблуждение собеседника. Для мужчины характерно оперированиемаркерами ЭН при предоставлении сведений, полученных за счёт личного опытаили опирающихся на объективную доказательную базу.Далее были затронуты такие социальные характеристики коммуникантов,как социальный статус и социальная дистанция. Выборка исследования позволиласделать вывод о том, что асимметричный социальный статус собеседников влияетнаискажениедостоверностипредоставляемойинформациивследствиесубординации.
Близкие отношения между собеседниками также оказываютвлияние на выбор лексических или лексико-грамматических средств выраженияЭМ, так как говорящий, стремясь не задеть чувства слушающего, приободритьего, утешить и тому подобное, может снизить или, наоборот, повысить степеньсвоей уверенности в достоверности пропозиции высказывания.
Нулевые илинейтральные отношения отмечены более частым введением в речь персонажейэпистемических маркеров, соответствующих реальной степени уверенностиговорящего.147В качестве уровней проявления ментальных состояний были отобраны три:эмоциональный, когнитивный и социальный. Были выделены также три типаперсонажей на материале художественного текста: подросток, страдающийвыраженным дефицитом социального взаимодействия и общения; умственно ипсихически неразвитый молодой человек; психически развитые и здоровые люди.Было установлено, что эмоции, которые испытывают персонажи, не влияют надостоверность высказывания первого типа героя, но способны колебать степеньуверенности остальных двух типов.
Когнитивный уровень заключается вспособности к логическому, объективному мышлению, что демонстрируетсяпредставителями первого и третьего типов, но не присуще второму типуперсонажей. Социальный уровень направлен на реализацию иллокутивногозамысла и достижение определённого перлокутивного эффекта и характеризуетсястремлением коммуникантов оперировать достоверными сведениями, вследствиечего маркеры ЭН или ЭВ употребляются в соответствии с реальной степеньюуверенности говорящего.Стоитсобеседниковподчеркнуть,вчтоосновнойкоммуникативнойситуации,коммуникативнойотмеченнойинтенциейиспользованиемэпистемических маркеров, является достижение взаимопонимания и возможностьприйти к консенсусу по поводу тех или иных вопросов, что становитсяпрактически невозможным, если один или оба собеседника предоставляютнедостоверные сведения.
Вместе с тем были выделены десять частныхкоммуникативных интенций, которые могут преследовать коммуниканты в ходедиалога. Полученные результаты следующие: побудительная целеустановка,целеустановки на обман (если говорящий вынужден предоставлять сведения, несоответствующие объективной действительности), разоблачение и поддержку(если говорящий сомневается в соответствии высказывания объективнойреальности), целеустановки на высокую оценку моральных качеств собеседника и«возвращение с небес на землю» отмечены введением в речь лексических илексико-грамматическихсредствссемантикойЭВ.Длянравственно-воспитывающей целеустановки, аргументативно-убеждающей и поучительной148(наставнической)интенций,интенцийразоблаченияиподдержки(еслиговорящий уверен в достоверности предоставляемых сведений) и интенциивхождения в доверие характерно оперирование МС и МГ ЭН.В третьей главе диссертационного исследования были рассмотреныкоммуникативныестратегииитактики,способствующиедостижениюпредполагаемого перлокутивного эффекта, то есть успешной коммуникации, атакже причины и приёмы искажения достоверности информации, которыезачастую приводят к коммуникативной неудаче, поскольку слушающий неспособен верно истолковать коммуникативный замысел говорящего.Под коммуникативной стратегией нами понимается теоретический план,включающий в себя совокупность определённых коммуникативных (речевых)действий, оказывающих речевое воздействие на слушающего и строящихся врамкахосновнойкоммуникативнойинтенцииговорящегосучётомпрагматических факторов.
Коммуникативную тактику представляется возможнымопределить как практические действия, предпринимаемые говорящим в ходереализации коммуникативной стратегии. Коммуникативные стратегии можноподразделить на две большие группы в зависимости от того, направлены они насотрудничество и поддержание диалога – кооперативные коммуникативныестратегии или создание конфликтной ситуации, прекращение общения –некооперативные (конфронтационные) коммуникативные стратегии.