Диссертация (1173483), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Но лишь с того дня,когда мир был сотворен и далее [нам дано его познавать].Заговорил другой: Почему с beth? Потому что эта буква содержит в себесмысл "благословение" ( לשון ברכהlāšôn běrāḵā). И почему не с aleph? Потому чтоона содержит в себе смысл "проклятие" ( לשון ארירהlāšôn’ǎrîrā)» (мидраш БерешитРабба 1:10) [Jerusalem Talmud: Chagiga 10a; Bereishit Rabbah 1:10, Электронныйресурс]. «Слова "благословение" и "проклятие" начинаются соответственно сбуквы beth и aleph» [Будман, 2018, с.
9].«Интересно провести параллель между приведенным выше отрывкомпредставлениями древних греков, также считавших, что буквы являютсяносительницами смысла. Как говорит Сократ в диалоге "Кратил", пародируяэтимологов: "Буква ρ (ро) является как бы орудием всякого движения… в смыслеуподобления порыву… В слове ρεῖν, rein, ("течь") и в слове ῥοή, roe, ("течение")он [установитель имен] подражает порыву с помощью этой буквы". Затем Сократприводит еще ряд слов, содержащих букву ро, которые имеют общийсемантический компонент "порыв": τρέχειν, trehein, ("бежать"), θραυειν, thrayein,("ломать"), θρυπτειν, thruptein, ("крошить") и другие.
Замечая, что "язык при87произнесении ро совсем не остается в покое, а приводится в сильное сотрясение,поэтому [установитель имен] воспользовался ро для всех этих слов"» [Троцкий,Меликова-Толстая, 1936, 50; Будман, 2018, с. 9–10].«Подобным образом рассматриваются и остальные буквы алфавита, каждаяиз которых, по мнению этимологов, имела свой «характер». Йота (ι) – тонкости,фи (φ), пси (ψ), сигма (σ) и дзета (ζ)- дуновения. Дельта (δ) и тау (τ),соответствующие на письме звукам [d] и [t], при произношении которыхпроисходит "сжатие и упирание языка", – характер сковывания и остановки.Еврейские экзегеты смотрели на проблему семантики букв несколько иначе.Значение буквы связывалось не с тем звуком, который она обозначает, а с формойсамой графемы. Или с одним из слов, начинающихся на эту букву, как мы виделив примере выше» [Будман, 2018, с.
9–10]. Данный подход, позволяющийрассматривать букву в качестве семантической единицы, заложил основу для«теории минимального корня», сформулированной в X в.Согласно «Книге творения» (“Sefer Yetzira”) Бог сотворил мир с помощьюдесяти цифр (от одного до десяти) и двадцати двух букв еврейского алфавита, укаждой из которых была своя роль творении. Им приписывалось мистическоезначение.
Например, буквы aleph ()א, mem ( )מи šin ( )שсоответствовали тремэлементам мира: огню (’ אשēš), который является порождением неба (שמיםšamaîm), воде ( מיםmaîm), являющейся порождением земли (’ארץereṣ), и ветру (רוחrūaḥ) – порождению воздуха (’אווירǎwîr) (Сэфер йецира, 2, II) [Sefer Yetzira,Электронный ресурс]. Очевидно, что каждое из этих слов (за исключением словаrūaḥ «ветер») содержит в себе одну или две из букв, на которых основан мир.Однако подобное мистическое толкование не сыграло роли в развитииграмматики.Вэкзегетическойлитературепроблемаприродыименипроисхождения языка не затрагивалась.«Масоретов* – ученых, стоявших у истоков еврейской грамматики,лексикографии и еврейской лингвистической мысли в целом, проблемапроисхождения языка также не интересовала.
Их исследования носили сугубо88прикладной характер. Масореты ставили перед собой практическую задачу:сохранить канонизированный текст еврейской Библии и не допустить егоизменения при переписывании свитков» [КЕЭ, 1990, т. V, стлб. 156–165; Будман,2018, с. 10]. «Масора рассматривает частные вопросы языкознания и не пытаетсярешать философские проблемы. В своде указаний масоретов, складывавшемся сVII по начало XI вв. можно найти описание системы огласовок еврейского языка,зачаткиморфологии, зачатки лексикологии (представление об омонимии иполисемии), первые попытки толкования слов.
Однако вопроса происхожденияязыка они не касаются» [Dotan, 1997, p. 156; Dotan, 2004, p. 57, 66, 128; Ochla,1864, p. 130; Будман, 2018, с. 10].«В труде "Diqduqe a-teamim" ("Указания о знаках кантиляции") Аарона БенАшера (первая половина X в.) – представителя династии масоретов из Тивериадывпервые было высказано предположение о связи речи с мышлением» [Будман,2018, с. 10]. Бен Ашер сравнивает язык с источником воды и пишет: «Сердцеизрекает – словно ручей струится.48 А легкие перенимают [высказывание] усердца и [передают] горлу, горло – небу, небо – гортани, гортань – языку, язык же[производит] речь» [Baer, Ben Asher, 1879, s. 6].В еврейских текстах, как и в египетских, сердце рассматривается в качествеисточника мысли и речи.Например, во Втор.
8:17 –wě-’āmartā bilḇāḇeḵā («И чтобы ты не сказал всердце своем…») [Тора, 2005, с. 304].Или во Втор. 18:21 – wě-ḵī ṯōmar bilḇāḇeḵā («И если скажешь в сердцетвоем…») [Тора, 2005, с. 321].Или в Пс 13:1 – ’āmar nāḇāl bělibô («Сказал безумец в сердце своем…»)[Тегилим, 2005, с. 18].Также в данном отрывке представляет интерес игра слов: vě-hallēḇ mabbî‘akě-naḥal nôḇē‘a. «Сердце изрекает (mabî‘a) – словно ручей струится (nôḇē‘a)».48Аллюзия к Пр 18:4 «Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости –струящийся поток» [Библия, 2004, с. 654].89Глаголы hibbî‘a и nāḇa‘ образованы от одного корня n.b.‘. Глагол hibbî‘a являетсякаузативным коррелятом глагола nāḇa‘, и помимо значения «изрекать»,«говорить», «выражать (мысль)» имеет также значение «изливать», «направлятьтечение» [Even-Shoshan, 2010, p. 613].
Тем самым еще раз подчеркивается, чтосердце (разум) производит речь и управляет ее процессом.Далее у Бен Ашера мы читаем: «Значение (‘inyān) ]имен определяется[разумом (ṥeḵel)». Бен Ашер также говорит о связи письменной речи с устной:«Уста и рот устанавливают значение написанного» [Baer, Ben Asher, 1879, s. 6;Будман, 2018, с.10].
Однако вопрос происхождения языка им не затрагивается.3.3.3.2 Взгляды Саадии Гаона«Первым на проблему возникновения языка обратил внимание современникБен Ашера Саадия Гаон в "Книге о чистоте языка евреев" ("Kitāb faṣīḥ luġa ’al‘ibrānīin"). В этом труде нет отдельной главы, посвященной природе ипроисхождению языка, и данной темы автор касается вскользь, рассуждая одругих вопросах» [Будман, 2018, с. 10].«В четвертой главе, рассматривая явление геминации (’al-tašdīd, dāḡēš) виврите, Саадия Гаон выделяет случаи природного удвоения (’al-dāḡēš ’al-ṭḇî‘î –"природный дагеш"), которому нет логического объяснения,ипишет: "Дляпервичных имен (’ism ’aṣlī), которые являются основой, чтобы строить на них[другие имена], невозможно обосновать наличие или отсутствие удвоения. Как тыговоришь: ‘ammîm ("народы") с удвоением (со знаком dāḡēš), а ū-ḇānîm ("исыновья") без удвоения (rāpê).
Нет тому причины (‘illa). И как ты еще говоришь[…ā]49 без удвоения, а makkā ("кара") – с удвоением. Нет тому причины. И как тыеще говоришь: ḥinnām ("даром") с удвоением, а ḥē eṣ ("вещь") – без, и такихпримеров – множество. Не стоит даже спрашивать: "Почему? " Этот вопросостанется без ответа.49В оригинале – лакуна.90Как мы полагаем, потому, что установитель языка (wāḍi‘ ’al-luġa) нашелсимволы (‘alāma), которые установил (waḍa‘) вещам (’ašyā’) по [каким-либо]причинам.
Я не имею ввиду, что [он] по [какой-то] причине назначил (ǧa‘al) [имя]"день" для дня, а [имя] "море" – для моря. Даже если бы [он] поменял эти [имена]местами, ничего бы не изменилось. Однако для нас это [перемена имен] сталоневозможно, так как общее соглашение (’iṣṭilāh) предшествовало нам, и онообязывает нас не отступать от того ранее принятого. Потому что выбор (’iḫtiyār)уже был совершен тем, кто установил то, что избрал.50[И если бы язык был от природы], то люди, все как один, говорили бы наодном языке, и не было бы других языков.
Но поскольку имело место соглашение,то [подобного не происходит].И точно так же, как нет причины, по которой были установлены буквы(согласные звуки) имен, так не причины, по которой были установлены ихгласные – так провозгласил установитель [знаков] (nāṣib ‘al-‘alāmāt). И если бы[он] избрал назвать верх "землей", а низ – "небом", то ему это было быпозволительно. Точно так же, если бы избрал установить в слове ’aḥaṯ ("одна")долгий звук /ā/, а в слове ’eḥāḏ ("один") – краткий звук /а/, то ему это было быпозволительно. Точно так же дело обстоит с "природным" знаком удвоения»[Dotan, 1997, 396–400; Будман, 2018, с.
10–11].«В седьмой главе, посвященной буквам aleph, hey, het и ayin, обозначающимна письме гортанные звуки, Саадия Гаон вновь обращается к теме природы ипроисхождения языка» [Будман, 2018, с. 11].«Мы исследовали суть [вопроса], заключающегося в том, как былаустановлена звуковая сторона имени (lafẓ), и не нашли на него ответа. Полагают,что имело место соглашение. Люди договорились и сообща установили всемусуществующему имена, чтобы передать нам знание о вещах, находящихся [вмире]… Вместе с тем, сущность и идея (ma’nā) вещи не определяют ее имя. Ведь50Далее лакуны.91если бы это было так, то весь мир обязательно свёлся51 бы к одному языку,потому что у вещи не могло бы быть больше одного истинного имени.
Иименуемое (musama’) на иврите ’eḇen ("камень") не могло бы обозначаться поарабски ḥaǧr, так как суть этих букв выражала бы нечто иное. Но поскольку этоне так, то доказано, что имена – это результат договора (’ittifāq) и ничего более. Иесли бы [люди] договорились поменять имена, то nahār ("день") назывался быduhn ("жир"), а duhn, напротив, – nahār, и yôm ("день") – yām ("море") и наоборот.И потому не следует искать причину установления букв и огласовок… И неследует спрашивать, почему в слове dāḇār ("вещь", "слово") два долгих звука /ā/(две огласовки qāmaṣ), а в слове ne eš ("душа") два кратких звука /e/ (двеогласовки segôl), а в слове naḥal ("ручей") два кратких звука /а/ (две огласовкиpattāḥ), а нужно лишь сказать, что так договорились знатоки языка (’ahl ’al-luġa)»[Dotan, 1997, p.
508–510; Будман, 2018, с. 10–11].Очевидно, что почти все термины в данном отрывке совпадают стерминами, встречающимися в арабской научной литературе: ṭḇî‘î («природный»),wāḍi‘ ’al-luġa («установитель языка»), ma’nā («идея», «понятие»),‘alāma(«символ»), ’ašyā’ («объекты реального мира»), musama’ («обозначаемое»), ’iṣṭilāh(«договор», «соглашение»), lafẓ («звуки»), ’ahl ’al-luġa («знатоки языка») [Будман,2018, с. 11].Однако анализ представленных текстов позволяет судить о знакомствеСаадии Гаона не только с работами его современников-арабов, но и с трудамигреческих философов, в частности с идеями Платона (в цитатах на арабскомязыке). А также, возможно, со схолионом Иакова Эдесского.