Диссертация (1173483), страница 14
Текст из файла (страница 14)
представителями Эдесской теологической школы. При епископе ЭдесскомИве были43частично переведены «Органон»43 и «Исагог»44 неоплатоникаСвод логических сочинений Аристотеля76Порфирия. В частности, несторианин Проб перевел трактат Аристотеля «Обистолковании», упоминавшийся выше [Новая философская энциклопедия, 2010, т.I, с. 171–173].В результате разногласий между несторианами и монофизитами, а также всвязи с тем, что в 489 г. школа была закрыта по приказу византийскогоимператора Зенона (ок. 435–491 гг.), центр изучения философии и экзегезыпереместился в город Нисбис, находившийся под властью Сасанидов.Подобнофилософскоймысли,сирийскаялингвистическаянаука,складывающаяся с VI в., во многом является наследницей греческой традиции.Первые рассуждения о природе языка мы находим у епископа Иакова Эдесского(ок.
633–708 гг.) – философа, грамматика, переводчика, автора экзегетическихсочинений и трудов по каноническому праву. В схолионе к кафедральнымгомилиям Севера Антиохийского Иаков Эдесский, рассуждая о правильномнаписании Имени Божьего, пишет: «Человеческая речь является результатомсоглашения многих и длительное время передается по обычаю, а потомунепоколебима. Следовательно, было бы неправильно именовать дерево камнемили камень деревом, животное растением или растение животным, быка конемили коня быком; небо землей, а воду – огнем.
Но должно называть каждую вещьее собственным именем, которое ранее было ей дано» [Nestle, 1847, p. 493] ДалееИаков Эдесский также отмечает, что имя должно отражать природу вещи, хоть иявляется результатом соглашения.Слова данного автора свидетельствуют о его знакомстве с трудами Платона,где поднимается подобная проблема, что убедительно доказал немецкий лингвистХ. Э. Нестле (1851–1913 гг.) в своей статье «Jakob von Edessa über den Schemhammephorasch und andere Gottesnamen» («Иаков Эдесский об "истолкованномИмени" и других Именах Бога») [Ibid.
P. 502]. Сирийский грамматикполемизирует с Платоном, утверждавшим, что «ничто не имеет прочного имени,и ничто не мешает, чтобы то, что ныне называется круглым, было названо44«Исагог или О пяти общих понятиях» - введение к «Категориям» Аристотеля77прямым, и прямое – круглым; и у тех кто произвели эту перестановку и называютнавыворот, имена отнюдь не будут менее прочными». (VII письмо) [Цит. по:Троцкий, Меликова-Толстая, 1936, с.
59]. Согласно Иакову Эдесскому«прочность» имен обуславливается давностью обычая называть ту или иную вещьопределенным именем. Тот же подход мы позднее встречаем и у создателяеврейской грамматической науки Саадии Гаона. Интересно, что Иаков Эдесский,будучи не только грамматиком, но и теологом не затрагивает вопрос обожественном влиянии на происхождение языка. По его мнению, возникновениеречи – результат договора между древними людьми. Как и в древнеегипетской,индийской, иранской и греческой традиции, происхождение речи связывается спроцессом называния – с присвоением вещи или явлению некого имени. В этомИаков Эдесский является последователем греческих философов. Также всхолионе отсутствует образ «установителя имен», знакомый нам из диалоговПлатона.
Язык создается не одной личностью (божеством или человеком), а всемобществом. Она складывается на протяжении времени и фиксируется обычаем.У других сирийских авторов данной эпохи мы не находим рассуждений опроисхождении и природе языка.Необходимо также отметить, что существует арабская версия схолионаИакова Эдесского (короче сирийского оригинала), которая могла быть известнакак арабским, так и еврейским грамматикам [Nestle, 1847, p. 470].3.3.2 Арабская лингвистическая традицияВопрос о происхождении и природе языка занимал арабских философов итеологов уже в VIII и IX вв.
[Dotan, 1997, p. 100]. В Коране отражена теориябожественного происхождения языка:وعلم ءادم السماء كلها ثم عرضهمwa allama ādama lasmā a kullahā…78«И Он [Аллах] научил Адама именам всех [творений]…» (сура 2, 13/32)[The Holy Qur’an, 2006, p. 8]. «Согласно религиозному мировоззрению, знание обименах вещей (и тем самым язык) было ниспослано первому человеку свыше,внушено Аллахом» [Будман, 2018, с. 8].
В суре 55, 3, 4 говорится, что Аллах,создав человека, научил его ясной речи и дал ему способность выражать своимысли [Lane, Электронный ресурс].خلق االنسان علمه البيانḫalaqa al insāna allamahu albayāna [The Holy Qur’an, 2006, p. 795].Существование различных языков также является божественным знамениемоднако никак не объясняется (сура 30, 22):ومن ءاياته خلق السماوات واالرض واختالف السنتكم والوانكمwa min ā atihi ḫala amāwāti wa al arḍi wa-aḫtilāf al inatik m wa alwānik m«И среди его [Аллаха] знамений: сотворение неба и земли и разнообразие вашихязыков и рас (цвета кожи)…» [The Holy Qur’an, 2006, p.
567].Необходимо отметить, что повествование о смешении языков в Коранеотсутствует. «Эта легенда впервые появляется в мусульманской литературетолько в конце IX в. – в «Истории пророков и царей», хронике персидскогоисторика Аль-Табари (838–923 гг.), написанной на арабском языке. В общихчертах она совпадает с версией, изложенной в «Иудейских древностях» ИосифаФлавия (ок.
37–100 гг.) и связывающей смешение языков с именем вавилонскогоправителя Нимрода.45 Однако у Аль-Табари отсутствует мотив строительствабашни – люди были наказаны Богом за отступничество от истинной религии(ислама) и идолопоклонство. Первоначальным языком был арамейский, затемпотомки Сима и Хама получили по 18 языков, а потомки Иафета – 36. Инымисловами, общее число мировых языков, по мнению Аль-Табари, составляло 72»[Al-Tabari, 1987, v. II, p.
18; Будман, 2018, с. 9].45В отличие от библейского повествования о Вавилонской башне, в котором Нимрод неупоминается (Быт. 11:1–9).79Ортодоксальные теологи рассматривали язык как ниспосланный свыше(tawqīf или ’ilhām) [Dotan, 1997, p. 102]. Однако с конца VIII в. арабы знакомятся сидеями греческих философов, в частности Аристотеля (благодаря комментариюАммония к трактату «Об истолковании») и Платона [Versteegh, 1977, p. 173], впереводах, выполненных сирийскими учеными, приглашенными в Багдадхалифами из династии Аббасидов [Новая философская энциклопедия, 2010, т.
I,171]. И арабская философская, а позднее и грамматическая традиция, перенимаетпредставление о том, что возникновение языка – результат соглашения междулюдьми(’iṣṭilāh).Даннойточкизренияпридерживалисьмутазилиты(представители религиозно-философского течения, сформировавшегося в VIII в. вБасре), не отрицая, впрочем, и роль божественного откровения. Абу Хашим альДжуббаи (ок. 861–933 гг.) полагал, что, вероятно, первый язык был созданлюдьми, а уже затем Аллах научил человечество всем остальным языкам,используя первый язык в качестве инструмента [Versteegh, 1977, p.
175].Существовало также мнение о том, что язык, даже будучи ниспосланным свыше,не был сотворен сразу, а развивался постепенно [История…, 1981, с. 64].Мутазилитов также интересовал вопрос о связи между объектом реальногомира и его именем. Аббад ибн Сулейман (ум. 844 г.) полагал, что подобная связьсуществует, и она не установлена Аллахом, а происходит от природы (ṭabi‘ā)[Versteegh, 1977, p. 175].
Однако большинство мутазилитов, как отмечал ихидейный противник, философ Ар-Рази, (1149–1209 гг.), отрицали наличие связимежду объектом (šey‘) и знаком (sīma), а также – между понятием (ma‘nā) изнаком, так как ее существование противоречило бы свободной воле человека иправу выбора, данного ему Аллахом [Цит. по Versteegh, 1977, p. 186]. Грамматикикуфийской и басрийской школ, подобно стоикам, различали внешнюю звуковую(lafẓ) и внутреннюю смысловую (ma‘nā) стороны имени [Versteegh, 1977, p. 186].Во второй половине X в. ибн Джинни выразил те же понятия с помощью другихтерминов:’ism(имявкачестве(«обозначаемое») [Jinni, 1952, p.
224].знака,«обозначающее»)иmusammā80Итак, в IX в. в арабской лингвистической традиции под влиянием греческойфилософской мысли сформировалось представление об отношениях междуобъектом реального мира и его именем, которое образовано двумя компонентами:фонетической и понятийной составляющей. Тогда же в арабской философиивозникает полемика о происхождении языка.Вместе с представлением о языке как о продукте общественногосоглашения арабская наука заимствовала из греческих источников такжесоответствующие термины (Таблица 1) [Будман, 2018, с. 12].Таблица 1 – Сопоставление арабских и греческих философских терминовАрабск№ийтермин123Транскрипцияطبيعṭabi‘aواضعwāḍi‘ ’al-اللغةluġāوضعwaḍ‘ЗначениеГреческийтерминТранскрипцияприродаφύσιςfusisустановитель языкаὀνοματοθέτηςonomatetустановлениеθέσιςtethisσυνθήκηsunthekeучении стоиков)1.πρᾶγμα1.pragma2.абстракция/идея (в2.εἶδος2.eîdosσημεῖονsemeionсоглашение/договор4اصطالح’iṣṭilāh1.понятие/смысл (в5معنىma’nāплатонизме)6سيمة/عالمةsīma/‘alāmā7مسمىmusammā8اسم’ismзнакобозначаемое (вучении стоиков)σημαινόμενον semainomenon1.имя1.ὄνομα1.onoma2.обозначающее (в2.σημαίνον2.semainon81учении стоиков)9شيءšey’10لفظlafẓобъект/реалиязвуковая сторонасловаτψνκηανονtynkhanonφωνήphôneСторонники теории соглашения возводили этимологию слова ’ اسمism(«имя») к слову سيمة, simā или وسم, wasm («знак»), тем самым подчеркивая, что имяявляется лишь условным знаком и не связано с природой вещи.
Аль-Анбари(1119–1181 гг.), автор трактата по истории грамматики “Kitāb al-Inṣāf”,приписывает данное толкованиеученым куфийской грамматической школы,тогда как Аль-Мубаррад, представитель басрийской школы связывал значениеслова «имя» со словом سموsumūww («высота»), подразумевая, что все именаназначены свыше и отражают существенные качества объекта. Однако мы неможем утверждать, что дискуссия о природе имен велась филологами уже в IX в.,поскольку Аль-Анбари мог опираться на труды более поздних авторов [Versteegh,1977, p.