Диссертация (1173479), страница 38
Текст из файла (страница 38)
117–120.58.Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. 6-е изд., стереотипное. М.:Академия; СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. 304 с.20959.Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типологияязыков: учеб. пособие. 8-е изд. М.: Флинта: Наука, 2011. 312 с.60.Мжельская О.К. Заимствования как результат взаимодействия языков инекоторые направления их изучения // Омский научный вестник. Омск: ОмГТУ,2007.
№5 (59). С.115–117.61.Миньяр-Белоручева А.П. Смена парадигм в истории и лингвистике //Вестник ЮУрГУ. Сер.: Лингвистика. Челябинск: ЮУрГУ, 2014. № 1. С. 12–17.62.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода: учебник. М.:Московский лицей, 2006. 208 с.63.Мирошниченко Л.Н.
Теоретические подходы к осмыслению процессазаимствования // Когнитивные исследования языка. Тамбов: «Российскаяассоциация лингвистов-когнитологов», 2014. № 18. С. 430–432.64.Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учеб. пособие. М.: Изд-во МГОУ, 2005. 153 с.65.Нелюбин Л.Л. История науки о языке: учебник / Л. Л. Нелюбин, Г. Т.Хухуни. 4-е изд., стереотипное. М.: Флинта: Наука, 2011. 376 с.66.Неретина С.С.
Антология средневековой мысли. Теология и философияевропейского Средневековья. СПб.: РХГИ, 2001–2002. Т. 1. 539 с.67.Ощепкова В.В. Культурологические, этнографические и типологическиеаспекты лингвострановедения: дис. … доктора филол. наук. М., 1995. 345 с.68.Пиотровский Р.Г., Рахубо Н.П., Хажинская М.С. Системное исследованиелексики научного текста. Кишинёв: Штиинца, 1981. 158 с.69.Позднышева И.Н. Сопоставительный анализ автомобильных терминосистемв английском, французском и русском языках: автореф. дис.
… канд. филол. наук.М., 2007. 23 с.70.Поливанов Е.Д. Лекции по введению в языкознание и общей фонетике. 2-еизд. Сер.: Лингвистическое наследие ХХ века. М.: URSS, 2004. 112 с.71.Попова Л.Г. Об универсальном и культурно-специфичном в словах(проблемы перевода) // Инновационное развитие современной науки: сб. статей210Международной научно-практической конференции. Уфа: БашГУ, 2014. С.
171–174.72.Пронина Р.Ф. Пособие по переводу английской научно-техническойлитературы. М.: Высшая школа, 2005. 484 с.73.Прошина З. Интегративная роль английского языка как лингва франка вАТР // Российский Дальний Восток и интеграционные процессы в странах АТР:политико-экономические,социально-культурныепроблемы:материалыVIмеждународной научно-практической конференции. Владивосток: МГУ им. Г. И.Невельского, 2009. С. 6–10.74.Реформатский А.А. Введение в языкознание: учеб. пособие для пед. инст.М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во, 2005. 431 с.75.РеформатскийА.А.Чтотакоетерминитерминология.Вопросытерминологии.
М.: Изд-во АН СССР, 1961. C. 46–54.76.Рецкер Я.И. Пособие по переводу с английского языка на русский: в 2 ч.Лексико-фразеологические основы перевода. М.: Наука, 2006. Ч. 1. 388 с.77.Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? // Тетрадипереводчика. М.: Международные отношения, 1980. № 17. С. 72–84.78.Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке:книга для учителя / Е.В. Розен. М.: Просвещение, 1991.
192 с.79.Сидоров А.А. Хронологическая вариативность французского языка //Вестник ВолГУ. Сер. 2: Языкознание. Волгоград: Волгоградский гос. ун-т, 2013.№ 3. С.194–198.80.Скуратов И.В., Сорокина Э.А. К вопросу об упорядочении современнойтерминологии и условий создания терминосистем (на материале французского ирусского языков) // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. М.: Изд-во МГОУ, 2016.№ 2. С.
172–180.81.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.:МГУ, 1998. 260 с.21182.Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка30-90-е годы XIX века / Ю.С. Сорокин. Москва-Ленинград: Наука, ЛО, 1965.566 с.83.Сорокина Э.А. К вопросу о различиях в национальном терминологическомнаполнении понятийных полей // Научно-техническая терминология. М.:ВНИИКИ, 2004. Вып.
1. С. 75–77.84.Соснин Д.А., Яковлев В.Ф. Новейшие автомобильные электронныесистемы. М.: СОЛОН-Пресс, 2005. 240 с.85.Суперанская А.В. Общая терминология. Вопросы теории: учебник / А. В.Суперанская. М.: Наука, 2009. 246 с.86.Сусов И.П. История языкознания. М.: Восток-Запад, 2006. 295 с.87.Татаринов В.А. Теория терминоведения. М.: Московский лицей, 2006. 400 с.88.ТелегинЛ.А.Понятиемотивированностииегоиспользованиевтипологии // Формирование культурной и языковой компетентности в процессеизучения иностранного языка. Интернет и изучение иностранного языка:материалы междунар.
науч. конф. М.: МГОУ, 2014. С. 145–148.89.Тибилова М.И. Особенности процесса освоения иноязычных аббревиатур //Известия РГПУ им. А.И. Герцена. СПб.: Российский гос. педагогический ун-т им.А. И. Герцена, 2009. № 119. С. 243–246.90.Тимошенко Н.Н. Проблема синонимии автомобильных неологизмованглийского языка // Омский научный вестник.
Омск: ОмГТУ, 2012. № 4 (111).С.189–191.91.Томасевич Н.П. Терминологическая лексика английского подъязыкаавтомобилестроения и её взаимодействие с другими лексическими слоями:дис. … канд. филол. наук. Одесса, 1984. 313 с.92.Томашпольский В.И. Старофранцузский язык: учеб. пособие. М.: Флинта:Наука, 2013. 373 с.93.Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода. Лингвистические проблемы:учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2009. 396 с.21294.Хауген Э. Прогресс заимствования // Новое в лингвистике. М.: Прогресс,1972.
Вып. 6. С. 344–379.95.Хлебутина В.Ю., Максименко О.И. Проявление эмотивности в спортивномдискурсе (на примере танцевальной терминологии) // Вестник РУДН. Сер.:Лингвистика. М.: Изд-во Российского ун-та дружбы народов, 2015. № 1. С.105–111.96.Хухуни Г.Т. О социокультурном аспекте развития терминологии //Прикладная лингвистика. Терминоведение: сб. науч. ст.
М.: МГОУ, 2013. С.45–52.97.Чунтомова Ю.А. Английская транспотрная терминология: дис. … канд.филол. наук. М., 2004. 166 с.98.Шарафутдинова Н.С. О понятиях «Терминология», «Терминосистема» и«Терминополе» // Филологические науки. Вопросы теории и практики: в 3-х ч.Тамбов: Грамота, 2016. Ч. 3. № 6 (60) C. 168–171.99.Шахова Н.И. Вопросы обучения пониманию слов в процессе чтения //Лингвистика и методика преподавания иностранного языка. М.: Наука, 2006.
С.124–128.100. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд.Ленинградского ун-та, 1958. Т. 1. С. 40–53.101. Ярмашевич М.А. Аббревиация в современных европейских языках:структурный, семантический и функциональный аспекты: дис. … канд. филол.наук. Саратов, 2004. 481 с.102. Bogaards P. On ne parle pas franglais.
La langue française face à l'anglais.Bruxelles: De Boeck Duculot, 2008. 207 p.103. Bondrea E. Le franglais et le langage managérial // Actes du Colloqueinternational «Francopolyphonie: Langues et Identités». Chisinau: ULIM, 2007. Vol. 2.P. 56.104. Chidi Nnamdi Igwe. Emprunt comme procédé d’enrichissement de laterminologie du terrorisme // Revue de l'Université de Moncton. Moncton: Revue del’Université de Moncton, 2007.
P. 189–205.213105. Deroy L. L’Emprunt linguistique. Liège: Presses universitaires de Liège, 1956.470 p.106. Etiemble R. Parlez-vous franglais ? Paris: Gallimard, 1991. 438 p.107. Gardner-Chloros P. La métaphore de l'emprunt: implications pour une théorie del'évolution des langues. Réponse à Henriette Walter // Current Issues in Language &Society. UK: Taylor & Francis, 1999. Vol. 6.
№. 3–4. P. 221–223.108. Guilbert L. La créativité lexicale. Paris: Larousse, 1975. 285 p.109. Haugen E. The Analisis of Linguistic Borrowing / E. Haugen // Language. US:Linguistic Society of America, 1950. Vol. 2. 331 p.110. Matoré G. La méthode en lexicologie: domaine franc̜ais. Paris: Marcel Didier,1953. 126 p.111. Pergnier M. Les Anglicismes. Coll.
«Linguistique nouvelle». Paris: Les PressesUniversitaires de France, 1989. 214 p.112. Pešek O. Enrichissement du lexique de l'ancien français: les emprunts au latindans l'œuvre de Jean de Meun. Vyd. 1. Brno: Masarykova univerzita, 2007. P. 13–24.113. Rajput, R. K. A Text Book of Automobile Engineering. New Delhi: FirewallMedia, 2007. 944 p.Список словарей и справочнников114. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 2-еизд., стереотипное.
М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. 571 с.115. ЕфремоваТ.Ф.Новыйсловарьрусскогоязыка.Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. 2310 с.116. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. 5-е изд., испр. и доп.Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.117. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2000. 940 с.214118. Маринова Е.В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах:словарь-справочник / Е.В. Маринова. 2-е изд., стереотипное. М.: Флинта, 2014.240 с.119. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта: Наука,2007. 320 с.120.
Нечаев Г.А. Краткий лингвистический словарь. Ростов: Изд-во Ростовскогоун-та, 1976. 183 с.121. Татаринов В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь / В.А.Татаринов; Рос. терминолог. общ-во РоссТерм. М.: Московский лицей, 2006.528 с.122. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона в 82 т. и 4 доп. т. М.:Терра, 2001. 40726 с.123.