Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173475), страница 10

Файл №1173475 Диссертация (Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира) 10 страницаДиссертация (1173475) страница 102020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

Потебня в своей работе «Мысль и язык» делает, на наш взгляд, важноезамечание о том, как «рождается» слово. Рассуждая о поэзии, он отмечает, что«слово в живой речи есть переход от чувственного образа к его представлениюили символу, который он называет сравнением» [Потебня, 1999, с. 184].Считаем необходимым в нашей работе сделать подробное изложение точкизрения М.Л.

Ковшовой, представленной в ее докторской диссертации назначимость слов-символов во фразеологических единицах языка [Ковшова,Электронный ресурс], где находят свое воплощение идеи А.А. Потебни,представленные выше. М.Л. Ковшова в работе говорит о «словах-символах,которые выступают компонентами фразеологизмов. Они составляют образносмысловой центр фразеологических единиц.

Вокруг подобного символа возникает50целый ряд образований, отражающих егозначимость» [Там же]. «Вофразеологизмах любого языка», как отмечает лингвист, «имеют место, как словасимволы, заимствованные из других языков, так и исконные слова-символы.Символы-компоненты во фразеологизмах могут обозначать предметы, признаки,действия. Во фразеологии осуществляется системное смысловое закреплениесимвола» [Там же]. Следует также упомянуть в анализируемой работе Л.М.Ковшовой противопоставление символов и квазисимволов во фразеологизмах.Автор диссертации предлагает следующее понимание символа, которое впротивоположность квазисимволу является «компонентом фразеологизма иматериальным экспонентом культурного смысла, если обнаруживает устойчивоесимвольное прочтение и за рамками фразеологизма – в многочисленных фактахкультуры, разъясняющих культурный смысл данного знака» [Там же].В нашей работе будут рассматриваться слова-символы в составе паремий иидиом английского и азербайджанского языков, которые выступают в качественастоящих символов, а не квазисимволов, опираясь на их интерпретацию М.Л.Ковшовой.

Выяснение подобных слов-символов в рамках идиом и паремий,представляющих дихотомию красота/безобразие, будет осуществляться наматериале каждого языка отдельно с целью последующего установления общих,универсальных и отличительных черт их характера и отображения вофразеологической картине мира.2.2 Тематическая классификация английских идиом и паремий,репрезентирующих изучаемую дихотомию во фразеологической картинемираКак отмечалось ранее в нашей работе, английский язык при контрастивноманализе идиом и паремий, передающих дихотомию красоты и безобразия, мывыбираем в качестве языка-основы для установления образной представленностиизучаемой дихотомии во фразеологической картине мира.

На данном этапе нашейработы, азербайджанские идиомы и паремии будут рассматриваться в соотнесениис идиомами и паремиями языка-основы для того, чтобы выяснить их различия.51Под идиомами понимается «неразложимое словосочетание, значение которого несовпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности» [Новыйсловарь иностранных слов, 2003, Электронный ресурс].В общетеоретическом смысле мы определяем «паремию следующимобразом:1)пословица;высказывание,изречение,суждение,относящеесякпословице;2) краткое образное устойчивое высказывание (часто, употребляемое впереносном значении), синтаксически оформленное как простое или сложноепредложение (иногда может состоять из несколько предложений), отражающееобобщенную формально закрепленную ситуацию, возведенную в формулу,излагающее важную истину, наставление, правила или принципы поведения,нравственные законы, сформулированные на основе жизненного опыта»[Койранская, 2011].Идиомы и паремии были взяты нами из английских и азербайджанскихфразеологических словарей [Англо-русский словарь устойчивых сочетаний, 2004;Оруджов,1976; Русско – английский словарь пословиц и поговорок/RussianEnglish dictionary of proverbs and sayings, 2004; Сборник пословиц и поговорок,Электронный ресурс; Словарь американских идиом, 1991; Longman Dictionary ofEnglish language and culture, 1992; Oxford Dictionary of Current Idiomatic EnglishPart I, 1984; Roget, 1964; Vəliyeva, 2006; Русско – английский словарь пословиц ипоговорок/Russian-English dictionary of proverbs and sayings, 2004; Сборникпословиц и поговорок, Электронный ресурс; Словарь американских идиом, 1991].В работе приводились примеры из художественных и публицистическихтекстов для демонстрации их активности применения в языке.

Рассмотрениерепрезентации изучаемой дихотомии в английских идиомах и паремиях показаловозможность их классификации в виде пяти блоков:Блок 1.Внешняя красота - внутреннее безобразие.Блок 2.52Внутренняя красота - внешнее безобразие.Блок 3.Внешняя красота - внешнее безобразие.Блок 4.Внутренняя красота - внутреннее безобразие.Блок 5.Красота предусматривает безобразие.Рассмотримнаполнениеопределеннымигруппамикаждогоизперечисленных блоков идиом и паремий английского языка. В состав первогоблока входят следующие группы:Блок 1Внешняя красота - внутреннее безобразие:1. Внешняя красота - внутренняя несостоятельность:Beauty is only skin deep.Пример не зафиксирован.Для выявления образной представленности изучаемой дихотомии ванглийскойфразеологическойкартинемираобратимсякданнымэтимологических словарей [Cambridge Dictionary, Электронный ресурс; OnlineEtymology Dictionary, Электронный ресурс].

В данной паремии мы выделяемлексемы: beauty, skin, deep. В этимологическом словаре английского языка мывстретили информацию, позволившую нам сделать ряд выводов.Согласно приведенным источникам, красота во фразеологической картинемира английского языка соотносится с образом физической привлекательности,особенно привлекательной женщины, способной показать красоту с какой-либоцелью, с образом доброты, вежливости по отношению к женщинам и детям.Однако в английской фразеологической картине мира красота выступает нетолькоположительнымсимволом,ноиможетпроявлятьсебякакразрушительный символ не божественного происхождения. Обращение кэтимологическому словарю позволяет нам констатировать, что лексема skin вофразеологической картине мира английского языка изображает не только53предметное понимание кожи, шкуры, но и соотносится с образом обмана,скрытого представления чего-либо.

А лексема deep имеет этимологическуюхарактеристику,котораяванглийскойфразеологическойкартинемирапредставлена образами глубины, таинственности, серьезности, торжественности.Но наряду с этим она способна отобразить символ чего-то ужасного, исходящегоснизу вверх. Поэтому, как показывает приведенная паремия, дихотомия красоты ибезобразия выражается соотнесением внешней физической привлекательности, тоесть внешней красоты, со скрытой глубиной опасности, отнесенной кмистическому земному началу.Проанализируем другую английскую паремию, относящуюся к даннойгруппе:Great boast, small roast.Пример не зафиксирован.В английской фразеологической картине мира внешняя красота предстает ввидевысокомерия,гордостиитщеславияоформленнойречью.Когдапроизносится неприятные для слуха слова.Согласно этимологии, во фразеологической картине мира английскогоязыка лексема roast соотносится с образом готовки на огне, с образом жаркого, содной стороны, но и выступает в качестве символа «жаркого» высмеивания, сдругой стороны.

Именно этот символ во фразеологической картине мира можетпредставлять внешнее безобразие. Диада красоты и безобразия, как двухдиаметрально противоположных понятий подчеркивается во фразеологическойкартине мира английского языка противопоставлением размеров красоты ибезобразия, где красота большого размера (great), а безобразие – малого размера(small) в виде противопоставления в больших размерах образа звучащей речи ималых размеров высмеивания.Обратимся к анализу следующих паремий, отображающих дихотомиювнешней красоты и внутреннего безобразия:Fair without, false within.Пример не зафиксирован.54Согласно этимологической характеристике лексем, входящих в составданной паремии, внешняя красота в английской фразеологической картине мирасоотносится с образом красивого лица, тела, глаз, белокурых волос чаще всегоженщины легкого поведения.

В английской фразеологической картине миралексема false не только отображает ложь, но и притворство, обман, предательство.Именно диада в данной паремии представлена соотнесением внешнего ивнутреннего в облике человека (without/within), передавая соотношение внешнейкрасоты человека с его внутренней обманной сущностью.Обратимся к анализу еще одной паремии:Fine feathers don’t make fine birds.Oh no! – only fine feathers make fine birds. He's bound up part and parcel withthe Romish powers abroad – the Pope himself, or maybe Bonaparte‖ [Stories of theIrish peasantry, Hall, 1850, Электронный ресурс].Как показывает приведенный пример, эта паремия использовалась вхудожественных текстах на английском языке в XIX веке.Согласно данным английских этимологических словарей, лексема feathersсимволизирует прекрасное и великое в виде пера. Однако в английскойфразеологической картине перо выступает и как символ критики по отношению кглупому человеку.В английской фразеологической картине мира безобразие предстает в видеобраза молодой птицы, которая может выступать символом незнатногопроисхождения, высокомерия, гордости и тщеславия.

И в данной паремиивнешняя красота не только репрезентирует символически образ красоты оперенияптицы, но и подразумевает возможное, обманчивое присутствие внешней красотыоблика птицы.Изучаемая диада может быть представлена не только в паремиях, но и видиомах, например:Flash In The PanTemple's Two-Year Run Is Starting To Look Like A Flash In The Pan [Deadspin,Martin, 2017, Электронный ресурс].55Использование данной идиомы в публицистических текстах показываетвозможность ее активности употребления в публицистике.Соответственно,вофразеологическойкартинемиралексемаflashотображает образ внезапного взрыва пламени, света, сопряженного с неудачей, иэтим образом в английском языке представляется незаурядность человека,проявляющаясявнешне.Ванглийскойфразеологическойкартинемиравнутренняя несостоятельность предстает в виде кастрюли, а конкретнее старойкухонной посуды, годной, но уже безобразной.

Дихотомия внешней красоты ивнутренней несостоятельности представляется, таким образом, соотнесениемвнешнего эффекта человека с его внутренней несостоятельностью, возможнойнепригодностью для каких-либо целей.Обратимся к анализу следующей идиомы:Stalking horse.Например:CST Creditors Say Stalking Horse Bid Lacks Key Info.In its objection, the committee said the $92.9 million stalking horse bid fromSolace CST LLC doesn't include adequate information about the ...[Law 360,Wilmington, 2017, Электронный ресурс].Данная идиома активно употребляется в публицистических текстах.Лексема stalk соотносится в английской фразеологической картине мира собразом осторожности, присущей вору и отображает в нашем случае безобразие ввидевнутреннейнесостоятельности.Алексемаhorseисходитизиндоевропейского корня ekwo- и на многих других языках, как и на английскомязыке, этот корень был утрачен в пользу синонимов, вероятно, через суеверноетабунапроизнесениеименистольважногодляживотного,котороеассоциировалась в германских языках символом здоровья.

Характеристики

Список файлов диссертации

Дихотомия «красотабезобразие» в английской и азербайджанской фразеологических картинах мира
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее