Диссертация (1173473), страница 20
Текст из файла (страница 20)
(formal) A statement in which you defend or explain something such as anidea [Macmillan Dictionary, Электронный ресурс].(1. Заявление, которое говорит кому-то, что вы извиняетесь за то, чтоделаете что-то неправильно или создаете проблему.а. Извинения (англ.) От кого-то, кто говорит, что им жаль, что они не могутпойти на встречу.2. (формальное) Заявление, в котором вы защищаете или объясняете какуюлибо идею) (Перевод наш – Е.П.).Значения, которые приводятся в словаре Webster’s New World CollegeDictionary:1. A formal spoken or written defense of some idea, religion, philosophy, etc.2.
An acknowledgment of some fault, injury, insult, etc., with an expression ofregret and a plea for pardon/3. An inferior substitute; makeshift [Your Dictionary, Электронный ресурс].118(1. Формальная устная или письменная защита какой-либо идеи, религии,философии и т.д.2. Признание некоторой вины, нанесенной травмы, оскорбления и т.д. свыражением сожаления и мольбой о помиловании.3. Неполноценная замена; временный) (Перевод наш – Е.П.).А в словаре The American Heritage Dictionary of the English Language можнонайти следующие толкования:1. An acknowledgment expressing regret or asking pardon for a fault or offense.2. a. A formal justification or defense.b.
An explanation or excuse.3. An inferior substitute [The American Heritage dictionary of the EnglishLanguage, Электронный ресурс].(1. Признание, выражающее сожаление или прошение о помиловании илипреступлении.2. a. Формальное оправдание или защита.b. Объяснение или оправдание.3. Неполноценная замена) (Перевод наш – Е.П.).В ходе анализа данных определений необходимо отметить, что словоapology прежде всего означает «признание или заявление, выражающеесожаление, раскаяние и/или просьбу о прощении ошибки, чего-то неправильносовершенного и т.п.», второе значение соответствует латинскому происхождениюи звучит как «заявление в пользу или защита чьей-либо идеи, религии, взглядов ит.п.». Третье же значение соответствует русскому «жалкое, слабое подобие чеголибо».Выражения с apology, которые встречаются в словарях: an apology forsomething (informal) – ‘что-то очень плохого качества’, make/offer no apologies –используется для подчеркивания того факта, что вы сделали что-то правильно ине испытываете за это стыд, my (humble/deepest/sincere etc) apologies (formal) –используется, когда кто-то извиняется за что-то.
Устойчивыми выражениямиявляются: to make an apology – ‘приносить извинения’, to demand an apology –119‘потребовать извинений’, to owe someone an apology – ‘быть обязанным принестиизвинение кому-то’, to accept someone's apology – ‘принимать чье-либоизвинение’.Сопоставление содержательных компонентов позволило утверждать, чтоорганизация структуры концептов покаяние и apology характеризуется какобщими, так и отличительными чертами, тем самым иллюстрируя частичноенесовпадение значений слов покаяние и apology. В связи с этим возникаетнеобходимость рассмотреть еще одну английскую лексическую единицу, котораясоответствует русскому покаяние – confession.Если обратиться к происхождению данного концепта, то в этимологическомсловаре приводится следующее описание: late 14century, “action of confessing,”originally in religion, from Old French confession, from Latin confessionem(nominative confessio) “confession, acknowledgement,” noun of action from pastparticiple stem of confiteri [Online Etymology Dictionary, Электронный ресурс] /(Конец14века,«действиепризнания»,первоначальноврелигии,отдревнефранцузской исповеди, от латинского confessionem (confessio) «признание,подтверждение»,существительноедействия отпричастияпрошедшеговремени confiteri) (Перевод наш – Е.П.).
Образовано от народного латинскогоглагола «confessare» и от грамматической формы прошедшего временилатинского глагола «confiteri», означающего «сознавать, признавать».Наше исследование было бы неполным, если бы мы не рассмотрели, какиетолкования слова «confession» приводятся в современных словарях.Словарь Macmillan дает следующие значения:1.
(countable) A spoken or written statement in which you admit that you havecommitted a crime.2. (countable) A statement about yourself that you would not normally makebecause you are embarrassed about it or because people could be disappointed by it.3. (countable/uncountable) A statement that you make to a priest, especially inthe Roman Catholic Church, in which you say what bad things you have done and askto be forgiven.1204. (countable) An official statement about what religious beliefs you have[Macmillan Dictionary, Электронный ресурс].(1. (исчисляемое) Устное или письменное заявление, в котором выпризнаете, что совершили преступление.2. (исчисляемое) Заявление о себе, которое вы обычно не делаете, потомучто вы смущены этим или потому, что люди могут быть разочарованы этим.3.
(исчисляемое/неисчисляемое) Заявление, которое вы делаете священнику,особенно в Римско-католической церкви, в котором вы говорите о том, что высделали что-то плохое, и просите прощения.4. (исчисляемое) Официальное заявление о том, какие религиозныеверования у вас есть) (Перевод наш – Е.П.).В словаре Merriam-Webster приводятся следующие определения данногослова:1.
A written or spoken statement in which you say that you have done somethingwrong or committed a crime.2. The act of telling people something that makes you embarrassed, ashamed, etc.3. The act of telling your sins to God or to a priest [Merriam-WebsterDictionary,Электронный ресурс].(1.
Письменное или устное заявление, в котором вы говорите, что высделали что-то неправильно или совершили преступление.2. Акт, рассказывающий людям о том, что вас смущает, вызываетчувство стыда и т.д.3. Рассказ о ваших грехах Богу или священнику) (Перевод наш – Е.П.).В словаре Webster’s New World College Dictionary данное словопредставлено пятью толкованиями:1. The act of confessing; acknowledgment; specif.a. An admission of guilt, esp.
formally in writing, as by a person charged with acrime.b. The confessing of sins to a priest in the sacrament of penance.121c. A general acknowledgment of sin, or a form expressing this used in publicworship.2. Something confessed.3.a. A statement of religious beliefs, esp. as held by a Christian church,usually longer than a creed. (in full confession of faith).b. A church having such a confession: communion.4. The tomb or shrine of a martyr or confessor.5. A story of or as of one's life experiences, revealing faults and confidentialpersonal details [Your Dictionary, Электронный ресурс].(1.
Акт признания; подтверждение; специф.a. Признание вины, особенно официально в письменной форме, а такжелицом, обвиняемым в совершении преступления.b. Исповедание грехов священнику во время таинства покаяния.с. Общее признание греха, или форма, выражающая это, используемая вобщественном поклонении.2. Признание в чем-то.3.
а. Признание религиозных убеждений, особенно. как у христианскойцеркви, обычно дольше, чем вероучение. (вероисповедание в полном смысле слова).b. Церковь, исповедующая такое исповедание: причастие.4. Гробница или святыня мученика или исповедника.5. Рассказ о жизненном опыте или сам жизненный опыт, выявлениенедостатков и конфиденциальных личных данных) (Перевод наш – Е.П.).В словаре The American Heritage Dictionary of the English Languageприводится 6 значений:1. The act or process of confessing, as in telling one's life story as a series offailings or tribulations.2. Something confessed, especially a disclosure of one's sins to a priest forabsolution.3. In some Christian churches, the sacrament of Penance.4.
A statement made acknowledging guilt of an offense.1225. An avowal of belief in the doctrines of a particular faith; a creed.6. A church or group of worshipers adhering to a specific creed [The AmericanHeritage dictionary of the English Language, Электронный ресурс].(1. Акт или процесс признания, например, в рассказе истории своей жизникак о серии неудач или несчастий.2. Признание в чем-то, особенно раскрытие своих грехов священнику дляотпущения грехов.3. В некоторых христианских церквях - таинство покаяния.4. Заявление, сделанное с признанием вины в совершении преступления.5.
Признание веры в определенную религиозную доктрину; кредо.6. Церковь или группа верующих, придерживающихся определенноговероисповедания) (Перевод наш – Е.П.).На основании проведенного исследования было установлено, что словоconfession трактуется в проанализированных словарях несколько по-разному. Этоможно заметить и по числу значений и по тому, как они интерпретируются. Новезде можно заметить такие толкования, как ‘письменное или устное заявление, вкотором вы признаетесь в том, что совершили преступление или сделали что-тонеправильно’, ‘признание вины’, ‘рассказ о том, за что вам стыдно или неловко’,‘признание в своих грехах перед Богом или священником’ т.е.