Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173471), страница 16

Файл №1173471 Диссертация (Влияние лингвопрагматических особенностей немецкого диалога на его перевод) 16 страницаДиссертация (1173471) страница 162020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 16)

120].В данном примере фрау Минна, поссорившись со своим мужем,рассказывает соседке о том, что он ушел на работу не позавтракав, и, непопрощавшись с ней. Высказывание фрау Минны с парцеллированнойсинтаксической структурой, а также восклицательная интонация передаютэмоции фрау Минны. Следует, однако, заметить, что такое использованиепарцеллированныхструктурсоответствующего«наглядного»возможнолишьситуативногоприиспользованииконтекста,восполняющегонехватку текста.Нередко парцелляция высказываний, выполняющих фукнцию передачиэмоций, включает в себя повторяющиеся элементы из основного предложения,целью которых является особое акцентирование какой-либо мысли:«Sie sind ein mutiger Mann,» sagte ich dann...

«aber sprechen sie sich aus. Eserleichtert.»87«Höhnen!» sagte er und wurde noch wütender. «Verhöhnen wollen sie mich auchnoch, was? Aber das ist vorbei! Für immer vorbei! Was habt ihr mit meinen Elterngemacht?» [Remarque, 2004, S. 125].В парцелляте также могут повторяться фразы из основной частивысказывания с целью особого акцентирования определенной мысли:Nach ein paar Seiten war ich nahe daran, einzuschlafen, aber Gerda setzte sich zumir ans Bett und verlangte, dass ich ihr meine Eindrücke mitteile.

Ich murmelteausweichend eine Entschuldigung, spielte auf eine wiederkehrende Schwache an. Mirging ihr Dichter nichts an. «Du musst zugeben» sagte Gerda eifervoll «da sind Sätzeund Bilder von solcher Wahrheit! Von ungemeiner Wahrheit!» [Bachmann, 1961, S.105].Коммуникативная интенция выделенного парцеллированного высказывания– выразить восторг и убедить собеседника в правильности своих слов. Парцеллятповторяет рематическую часть высказывания. Парцелляция и повтор служат дляпередачи эмоциональной взволнованности говорящего.Анализ исследуемого материала позволяет сделать вывод, что парцелляция,как правило, служит реализации эмотивной функции речи. Так как парцеллятпредставляет собой рему высказывания, парцелляция может осуществляться сцелью логического выделения определенной части высказывания.

Как былопоказано, одной из типичных коммуникативных функций парцелляции являетсяфункция выражения эмотивной интенции говорящего.3. Следующим средством, служащим реализации эмотивной функции вдиалогической речи, является парантеза (парантез, парантеза, парентез,парентетические конструкции). В многочисленныхисследователейпредложения,парантезавключенныехарактеризуетсявсоставкакдругоготрудахслова,основноголингвистов исловосочетания,высказывания.Исследователь Л.В. Фадеева определяет парантезу как «локализованный внутривысказывания или более широкого контекста отрезок речи, формальновыраженный вводным или вставным словосочетанием, предложением (простымили придаточным) или группой предложений, не имеющих формально-88грамматического согласования со всем высказыванием, не связанных с ним посодержанию» [Фадеева, 2005, c.

21].Влингвистическойлитературеуказываютсяследующиефункциипарантезы: пояснение, уточнение, оценка, отсылка, обращение к адресату. Одноиз основных мест среди функций, присущих парантезе в диалогической речи,занимает функция выражения эмоционального отношения говорящего к предметусообщения – то есть эмотивная функция.Лингвист М.П. Брандес справделиво отмечает: «Как стилистический приемпарентез помимо своего выразительно-изобразительного назначения выполняетстилистическую функцию создания эмоционального фона с помощью различныхинтонаций текста: размышляющей, размеренной, иронической, издевательской идругие» [Брандес, 2004, c. 311].

Парантеза, служащая для выраженияэмоциональногоотношенияговорящего,частоперебиваетосновноеповествование:Manfred Lord überragt alle, und er scheint sich richtig zu freuen über diesen Abend.«Lasst uns darauf trinken», sagt er, «dass Verena unseren - nein, ich muss schonsagen meinen! - Oliver wiedergefunden hat!» [Simmel, 1963, S. 221].Парантеза всегда служит средством выделения, она предназначена длявыражения эмоций говорящего. В следующем примере парантеза служит дляпередачи эмоционального отношения говорящего к предмету сообщения:«In dem Schlafzimmer war es für Menschenaugen ganz dunkel, weil die Vorhängezugezogen waren. Aber Mäuse haben Augen, die besonders gut im Dunkeln sehenkönnen. Und so sah Wackelehr denn, dass – oh, Schreck! – ihre Feindin, die Katzenicht schlief.» [Fallada, 1961, S. 24].Коммуникативнаяинтенцияданноговысказывания–сообщение,информирование, а парантеза служит для выражения страха и испуга, о чемсвидетельствует ее лексическое наполнение.

Рассмотрим еще один пример:Helene: «Jetzt weiß ich ganz gewiss, dass du nicht um ein Haar besser bist... wasdenn! Schlechter bist du, der Schlechteste von allen hier!» [Hauptmann, 1976, S. 38].89Данноеречевоевысказываниеявляетсяэмотивнымобвинением,выражением гнева, недовольства. Парантеза усиливает проявление эмоцийговорящего. Отсутствие парантезы способствовало бы снижению эмотивностиречи.4.Следующимтипичнымсредствомвыраженияэмотивностивдиалогической речи является синтаксический параллелизм. Синтаксическийпараллелизм – это симметричное расположение членов предложения или целыхпредложений,служащеедляприданияречиособойвыразительности.Лингвистами отмечаются разнообразные функции параллельных синтаксическихструктур: эмотивная функция, ритмическая функция, связующая функция[Акимова, 1990, c. 126].

Благодаря контексту в диалогической речи можноопределить эмоциональное отношение говорящего и выделить эмотивнуюфункцию:„Ich war mit ihm auf der Jagd! Ich weiß, wer er ist! Zehn Gäule an einem einzigenTag zuschanden geritten! Fünfhundert Hunde mit seiner Löwenstimme versammelt!Über die weitesten Graben im Sprung gesetzt! Die Bären wie zahme Schweinegeschlachtet! Ein Mann zum Fürchten!“ [Kesser, 1980, S. 42].Повтор одной и той же синтаксической конструкции (geritten, versammelt,geschlachtet) служит для передачи волнения говорящего.Наиболее распространенной функцией повтора внутри одной репликиявляется усиление, выделение, подчеркивание наиболее важного момента всообщении или пояснении ранее сказанного, стремление сделать его болеепонятным для собеседника.а) «Ein Arbeiter, der für sich arbeiten ließt, ein Proletarer, der Sklaven hält...»[Sternheim, 1976, S.

35].б) «... Es ist doch einfach nicht möglich, ist doch heller Wahnsinn.» [Wolf, 1971, S.12].в) «Ich war doch schon einmal dort, habe geredet wie ein Buch, förmlich gebettelt,aber du siehst es ja, kein Mensch kümmert sich darum.» [Hild, 1962, S. 126].90В приведенных примерах имеет место синтаксический параллелизм,сущность которого состоит в том, что для выражения одной и той же мыслииспользуются синонимические средства. Повторяемые части высказыванияимеют синтаксическое построение, однородное с той частью предложения,смысловоепараллелизмсодержаниекоторойконструкцийониповторяют,воздействуетнаихтоестьструктурноетематическийпостроение.Синонимический повтор выполняет здесь функцию нарастания, так как вторыечасти высказывания сильнее их первой части в эмоциональном отношении, чтонаходит свое выражение и в выборе лексики (nicht möglich – heller Wahnsinn;weiterkommen – verschwinden; reden – betteln).В следующем примере благодаря синтаксическому параллелизму кэмотивной функции добавляется ритмическая функция.

Каждое отдельноевысказывание имеет восклицательную интонацию, синтаксический параллелизмподчеркивает эмоциональность высказываний:“Was ist mit Vögeln?” fragt er.“Mit Vögeln?” fragt Kufalt, halb verwirrt, halb grinsend.“Vögeln! Vögeln!” knarrt der Despot ärgerlich und tippt mit dem Finger auf dieVergünstigungstafel. “Hier steht: zwei Kanarienvögel.

Wo sind sie? Verschoben,was?”“Aber, Herr Hauptwachmeister”, sagt Kufalt vorwurfsvoll und denkt voll Angst an denHunderter, der immer noch in seinem Halstuch steckt. “Die gelben Spatzen sind dochdraufgegangen, als im Winter die Zentralheizung kaputt war. Ich hab’s Ihnen dochgesagt!”“Gelogen. Gelogen. Erstunken. Gelogen. Der Schuster, der Maaß, hat zweie zu viel.Das sind deine. Verschoben!” [Fallada, 1960, S. 21].Синтаксический параллелизм также выполняет роль дополнительногоэмоционального воздействия на собеседника:Der Richter sah verblüfft auf Herrn Karfunkelstein, der fortfuhr: "Sehen Sie dieAngeklagten an. Jung sind die.

Sehr jung. Knaben sind sie. Kinder sind sie. Ganz vonvorne wollen wir anfangen. Jeden Angeklagten für sich ansehen.” [Frank, 1974, S. 64].91Говорящий пытается объяснить и оправдать неразумные поступки юношейих молодостью, поэтому выделяет данный признак и выносит его на первое местов каждой конструкции синтаксического параллелизма.5. Одним из грамматических явлений, служащих средством выраженияэмоций в речи, выступает повтор. Повтор повышает степень эмоциональностисообщения. В грамматическом отношении повтор встречается как в рамкахреплик одного диалогического единства (когда предыдущая реплика одногокоммуникантаповторяетсяилидословно,иличастично,иливтрансформированном виде другим коммуникантом), так и в рамках одноговысказывания (то есть коммуникант допускает повтор в структуре своей жереплики). В повторах могут отражаться самые разные эмоции.Чаще всего встречается повтор-удивление (который иногда граничит снепониманием собеседника):а) «Ich wollte es Ihnen gestern gleich sagen.

Sie ließen mich ja nicht zu Wortekommen.»«Ich? Wieso?» [Matusche, 1979, S. 65].б) «Hast du Mut?»«Was?»«Ich frage dich, ob du Mut hast?»«Ich?» antworte ich. «Ich bin der geborene Feigling, das weißt du doch.» [Simmel,1963, S. 212].Данныеповторыявляютсятрансформированнымиповторамиипредставляют собой одновременно выражение и удивления и констатации факта:Sie ließen mich ja nicht zu Worte kommen. – Ich?…ob du Mut hast? – Ich?в) «Sie haben keinen Salat. Hier ist die Mark, Großvater.»Großvater stützt.«Schöne Gärtner. Sollen lieber in die Glashütte arbeiten gehen!»«Sie haben den Salat in die Stadt gegeben, Großvater.»92«In die Stadt? Noch verrückter.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,51 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Влияние лингвопрагматических особенностей немецкого диалога на его перевод
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее