Диссертация (1173467), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Прилагательное skimpy обладает возможностью представлять вподобных текстах понятийную часть концепта «бережливость» в виде значения«скудный», в составе сложного слова.116Moving with nature‟s flow of energy is suggested in phrases like cradle-tocradle and zero-waste and biomimicry in design, for example. Nature is no longer athreat, nor a too-skimpy source of stuff. Nature is a wondrous teacher. To name but onetiny example, we learn that the humble spinach plant is such an efficient converter ofsunlight to energy that, by combining its unique photosynthetic capacity with silicon, wemultiply the power of current photovoltaics [The Ecology Global Network, 19.07.2013,Электронный ресурс].Глагол to skimp также может в текстах экологической тематики отображатьпонимание бережливости в английском языке посредством своих значений:экономить на чем-либоEssential Field Item: “My big Danner hiking boots.
I don‟t know how peopleskimp on good boots. Mine are waterproof and that‟s really important in Hawaii whenyou‟re walking over a lot of different terrain and through different temperatures”[National Geographic, 06.2014, Электронный ресурс].скупиться на чем-либоWhen the energy company Shell* was allowed the first crack in decades atdrilling for oil in promising patches of the Arctic off the coast of Alaska, it didn‟t skimp,energy analysts say. The company deployed the Kulluk, a rig designed to withstand therigors of drilling in the Beaufort Sea. And it deployed a brand-new ship to towthe Kulluk to Seattle for maintenance after the drilling season was over [NationalGeographic, 13.03.2013, Электронный ресурс].Таким образом, мы видим, что лексема skimping— скупость, в значенииприлагательного skimpy source — скудный источник и skimp экономить,скупиться способна отобразить периферию исследуемого концепта в текстахэкологической тематики.
Количество найденных примеров показывает, чтолексема устарела и вытесняется синонимами. Возможно, в рамках другихконтекстов эта лексема используется чаще.117Итак,ванглийскихтекстахэкологическойтематикиприсутствуетвозможность лексико-семантической экспликации ядра, центра и перифериилингвокультурногоконцепта«бережливость».Однакосписоклексем,вербализующих этот концепт значительно сократился.
Понятийную частьисследуемого концепта отображают ядерные лексемы thrift, economy и ихпроизводные. Центр и перифериюконцепта репрезентируют лексемы,сохранившие свои словарные значения ипроявляющие контекстуальныезначения. Следовательно, в английских текстах экологической тематикибережливость это:бережливый (о человеке, его поведении);зеленая экономика (термин);экономика (водородная, циркулярная, совместного потребления,низкоуглеродная);биоэкономика (термин);сбережение (затрат, денежных средств);экономия (природных ресурсов, материалов, жесткая);процесс сохранения окружающей среды;сберегающее пространство;специалист по охране и рациональному использованию природныхресурсов (термин);природоохранный о (посыле, программе, техническом приеме, центре,лагере, рабочем проекте, движении);пропагандирующий защиту окружающей среды;дешевизна (инновации, технологии);бережливая эргономика (термин);скромная инновация (термин);бедный;жалкий;118скудный;скупиться.К числудополнительных концептуальных признаков бережливости втекстах экологической тематики отмечаем:зеленая экономика;экономика (водородная, циркулярная, совместного потребления,низкоуглеродна);биоэкономика;процесс сохранения окружающей среды;специалист по охране и рациональному использованию природныхресурсовприродоохранный (о программе, техническом приеме, центре, лагере,рабочем проекте, движении);пропаганда защиты окружающей среды;бедность;скудность.3.4 Сопоставительная характеристика концептуальных признаковбережливости, репрезентированных в текстах экологической тематики нанемецком и английском языкахСопоставиввыявленныенамиконцептуальныепризнакибережливости на материале немецких и английских текстов экологическойтематики, мы пришли к выводу о том, что в сопоставляемых языках отмечается вменьшей степени сходство экспликации данных признаков.
В немецких текстахостается двусоставность ядра концептаdie Sparsamkeit/die Ökonomie. Ванглийских текстах в ядре слабо проявляет себя thrift в связи с очень низкимколичественным показателем, высокаячастотность отмечается у лексемы119economy, но близко располагаются к ядру в центре концептаsaving иconservation.Целесообразно обратиться к сводной таблице 7 ядерных концептуальныхпризнаков бережливости в немецких и английских текстах экологическойтематики.Таблица 7 —Сводная таблица ядерных концептуальных признаков бережливости внемецких и английских текстах экологической тематикиЯдерныеконцептуальныеНемецкие текстыАнглийские текстыэкологической тематики экологической тематикипризнаки бережливостиБережливость++Экономность++Зелëная экономика_+_+Экономикасовместногопотребления_+Низкоуглероднаяэкономика_+_+ГидрогеннаяэкономикаЦиркулярнаяэкономикаБиоэкономика120Ограничение по+_Выгода+_Экономия+_количеству, вприменении чего-либоресурсов(энергопотребление)Сравнениеядерныхлексемприихфункционированиивтекстахэкологической тематики показало, что общими ядерными концептуальнымипризнаками выступают в немецких и английских экологических текстах такиепризнаки бережливости, какбережливость,экономность.Внемецкихэкологическихтекстахспецифичнымпредставлениембережливости становится репрезентация таких признаков, какограничение по количеству, в применении чего-либо,выгода,экономия ресурсов (энергопотребление).А в английских текстах это проявление бережливости в виде экологическихтерминов:зелëная экономика,гидрогенная экономика,циркулярная экономика,экономика совместного потребления,121низкоуглеродная экономика,биоэкономика.Полученные результаты сопоставления центральных концептуальныхпризнаков изучаемого концепта можно представить в виде таблицы 8.Таблица 8—Сводная таблица центральных концептуальных признаковбережливости в немецких и английских текстах экологической тематикиЦентральные концептуальныеНемецкие текстыАнглийские текстыпризнаки бережливостиэкологическойэкологическойтематикитематикиЭкономность++Сбережение затрат_+_+_+ресурсов_+пространства,_+_+Бережное отношение к едеПроцесс сохраненияокружающей средыСохранение(энергии)Бережливостьпредложения, идеиЭкономия денег122Стимулирование/продвижение_+_+Пропаганда защиты природы_+Жесткая_+Умеренность в отношениипотребляемых средств_+Дешевизна_+_+охраны окружающей среды,заботыосохраненииокружающей средыСпециалистпоохранеирациональномуиспользованиюприродныхресурсовэкономияфинансовых средств, водывотношенииинновации, новой технологииБережливаяэргономикапроизводстваСопоставление центра исследуемого концепта продемонстрировалоприсутствие сходства в немецких и английских экологических текстах впонимании бережливости какэкономности.Но в английских текстах экологической тематики отмечается своеобразие вотражении понимания бережливости каксбережение затрат, пространства, предложения, идеи123бережное отношение к еде,процесса сохранения и охраны окружающей среды,сохранение ресурсов (энергии).специалист по охране и рациональному использованию природныхресурсов,пропаганда защиты природы,умеренность в отношении потребляемых средств,дешевизна в отношении инновации, новой технологии,бережливая эргономика производства.Обратимся к сопоставительному анализу периферийных концептуальныхпризнаков бережливости в немецких и английских экологических текстах,представив полученные результаты в виде таблицы 9.Таблица 9—Своднаятаблица периферийных концептуальных признаковбережливости в немецких и английских текстах экологической тематикиПериферийныеНемецкие текстыконцептуальныеАнглийские текстыэкологической тематики экологической тематикипризнаки бережливостиЭкономность_+Бережливость,+_Жажда наживы+_Простота,+_+_+_расчетливостьотсутствиеукрашенийУмеренная жадностьОграничениепо124количеству ресурсов ипродукции.Бедность,_+_+_+скудностьЖалкоесостояниеусловийтруда,экологической ситуацииСкупостьПериферия исследуемого концепта в экологических текстах на немецком ианглийском языках репрезентирована специфично.
В немецких текстах периферияконцепта представлена пониманием бережливости какбережливости, расчетливости,жажды наживы,простоты, отсутствия украшений,умеренной жадности,ограничение по количеству ресурсов и продукции.В английских текстах специфика периферии исследуемого концептапроявляется в понимании бережливости какэкономности,бедности,жалкого состояния условий труда, экологической ситуации,скудности,скупости.125Выводы по главе 3Вданнойглавебыларассмотренапонятийнаяпредставленностьлингвокультурного концепта «бережливость» в немецких и английских текстахэкологической сферы. Проведенное исследование позволило сделать ряд выводов.На сегодняшний день относительно молодой науке эколингвистике какнауке, образованной на рубеже лингвистики и экологии, отводится важное местов науке, изучающей современную экологию и ее структуру.
Наиболее важнуюроль в эколингвистических исследованиях играет текст экологической тематики имногочисленные вариации подходов к его исследованию в современномязыкознании. Научно-популярные тексты экологической сферы были определеныв качестве материала для дальнейших исследований.В ходе проведения лексико-семантического анализа представленности ядра,центра и периферии лингвокультурного концепта «бережливость» в немецкихтекстах экологической тематики были определены количественные показателичастотностииспользованиялексем,вербализующихпонятийнуючастьисследуемого концепта.
Отмечается сохранение выделенной ранее общейструктуры концепта «бережливость», исходя из словарных значений ядраконцепта, его центра и периферии. Однако было обнаружено существенноеизменение.Лексема die Ökonomie не сохраняется в составе ядра концепта«бережливость» в рамках текстов экологической тематики, так как в большейстепени отображает значение, относящееся в экономической предметной сфере.Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что бережливость внемецких текстах экологической тематики в центре концепта - это экономность, ана периферии концепта - это экономия (денег, природных ресурсов); сбережение(денег); экономность; простота, отсутствие украшений; жадность; ограниченность(ресурсов,продукции,времени).Специфичнымизначениями,несоответствующими словарному списку синонимов были установлены: сбережение126(денег, техники), ограничение по количеству, ограничение в применении чеголибо, расчетливость.Выводы по своему содержанию параллельные вышеописанным,мысделали и в результате анализа лексико-семантической экспликации понятийногокомпонента изучаемого концепта в английских текстах экологической тематики.В количественном отношении ядерные приоритеты в текстах экологическойтематики сместились с economy и thrift на economy и conservation.