Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173344), страница 38

Файл №1173344 Диссертация (Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков) 38 страницаДиссертация (1173344) страница 382020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 38)

Чтобы уберечь будущуюмать и ребенка от невзгод и опасности, в народе сопоставляемых культурстарались не говорить открыто о том, что женщина беременна, аиспользовали для этого эвфемизмы. При этом в немецком языке состояниебеременности было связано с большой радостью, таинством. Примером211такогосостояниямогутслужитьследующиеФЕ:«Mutterfreundenentgegensehen», «Mutterfreunde genießen».В немецких и русских ФЕ в одинаковой степени прославляются иценятся материнская любовь, материнская доброта и сердечность: «dasMutterherz» и «сердце матери», «die Mutterliebe» и «материнская забота».Рассмотрим ФЕ «das Mutterherz» и «сердце матери» и выясним общее иотличительное в этимологии и современных значениях.

Для этогосопоставим слова-компоненты «das Herz» и «сердце». Лексема «das Herz»имеет общегерманское происхождение, родственна средневерхненемецкому– «herz[e]», древневерхненемецкому – «herza», готскому – «haírtō»,английскому – «heart», шведскому – «hjärta» и восходит к индоевропейскомукорню «*kếrda-»– 'сердце'. Учитывая этот корень, схожие значения можнонаблюдать и в других индоевропейских языках: латинском – «cor»,родительный падеж «cordis» – 'сердце', греческом «kardia» – 'сердце', русском«serdce» – 'сердце'.

В этимологии выделяется сема 'место, где находятсячувства', отсюда образовались выражения «принимать близко к сердцу»,«выбросить из сердца» и прилагательные «herzlich» – 'сердечный,искренний', «herzlos» – 'бездушный, бессердечный'. Однако слово «das Herz»со временем приобрело несколько значений, а именно: 1) 'мужество,решительность'; 2) 'ободрять, приводить в восторг'; 3) 'лучший, самыйдорогой'; 4) 'человеческий орган'; 5) 'фигура в форме сердца'. В немецкомязыке слово «das Herz» имеет многочисленный словарный состав, например:прилагательное «herzhaft» употребляется в значении 'порядочный, сильный,содержащий'; глагол «beherzigen» – 'принимать всерьез, соблюдать'.

Впереносном смысле лексема «das Herz» обозначает 'лучший, самый дорогой'[Duden. Etymologie, 2007, S.336; Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.839–840].Что касается этимологии лексемы «сердце», то можно отметитьприсутствие схожих лексем в таких родственных языках, как: украинский –«серце»,белорусский–«серце»,212древнерусский–«сьрдьце»,старославянский – «СРЪДЬЦЄ», болгарский – «сърдце», словенский – «srcê»,чешский – «srdce», польский, нижнелужицкий – «serce» . Праславянский«*sьrdьko» содержит уменьшительный суффикс «-ko-».

Древнее корневоеимя сохраняется в старославянском – «МИЛОСРЪДЪ», древнепольском«miłosirdy»–'милосердный'.Первоначальнаяоснова«*sьrd/*sьrdь»родственна литовскому «širdis» – 'сердце', латинскому «siřds» – 'сердце,мужество, гнев', древнепрусскому «seyr» – 'сердце', греческому – «τῆρ»,армянскому – «sirt», готскому «hártō-» – 'сердце', латинскому – «cor»,родительный падеж – «cordis», древнеирландскому – «cride», хеттскому«kard» – 'сердце' [Фасмер, 2007, т. 3, с.

606]. Этимология слов «das Herz» и«сердце» показывает их сходство, которое проявляется в значении, а именно:'место средоточия чувств'.Анализируя современную семантику слова «сердце», мы замечаемтакие значения, как 'центральный орган кровообращения'; 'в переносномсмысле: часть тела как символ средоточия чувств, переживаний, настроенийчеловека'; 'представитель любви, воли, страсти, нравственного, духовногоначала противоположного умственному'; 'средоточие сильной страсти,преимущественно гнева' [Ушаков, 1996, т.

4, с. 127]. Следовательно,сопоставляя современные значения слов «das Herz» и «сердце», наблюдаемсходство в семантике, а именно: 'часть тела как символ средоточия чувств,переживаний человека'. Однако в данных лексемах проявляется и специфика:внемецкомязыкерассудительность',а–этозначениеврусскомязыке'мужество,–решительность,'внутреннеечувствопротивоположное разуму', 'сосредоточие гнева'.Несмотря на некоторые отличия, мы уверенно можем говорить отождестве значенийФЕ «das Mutterherz» и «сердце матери», котороепроявляется и в этимологии, и современной семантике ключевых лексем ислов-компонентов.Подчеркнем этнические особенности ФЕ «das Mutterherz» и «сердцематери».Всвязисэтимпредставляется213целесообразнымдатьэтнолингвистический комментарий.

Этнический принцип поведения внемецкой семье исключает возможность безнравственных поступков, зла инесправедливостей. Поэтому немцам присуща выдержка и холоднаярассудительность, способность терпеть тяжести. Немцы руководствуютсяправилом, которое определяет форму моральных поступков: «Поступай так,чтобы максима твоей воли всегда могла иметь также и силу принципавсеобщего законодательства» [Кант, 1965, т. 4, с. 499].

Таким образом,человекдолженпоступатьнравственно,рассудительно,согласнообщепринятым нормам морали, когда возводит в закон своих поступков долгперед человеком и человечеством.Основы русского характера поведения основываются на человеческомдухе, чувстве, контексте отношений человека с Богом и объясняютсяследующимобразом:«Вусловияхсуровойисвоенравнойприроды…невозможность рассчитать наперед, заранее сообразить пландействий и прямо идти к намеченной цели заметно отразилась на складе умавеликоросса, на манере его мышления, то есть на менталитете. Житейскиенеровности и случайности приучили его больше обсуждать пройденныйпуть, чем соображать дальнейший, больше оглядываться назад, чемзаглядывать вперед. В борьбе с нежданными метелями и оттепелями,непредвиденными морозами и слякотью он стал больше осмотрителен, чемпредусмотрителен, выучился больше замечать следствия, чем ставить цели,воспитал в себе умение подводить итоги, составлять сметы…Природа исудьба вели великоросса так, что приучили его выходить на прямую дорогуокольнымипутями.Великороссмыслитидействует,какходит»[Ключевский, 1987, т.

1, с. 312].Итак, во фразеологических картинах мира сопоставляемых языковотразились черты менталитета, а именно: для немецкой общностихарактерны рассудительность, выдержка, то есть преобладание разумногоначала, для русской среды – чувственное, душевное начало.214Проанализируем следующую пару ФЕ «die Mutterliebe» и «материнскаязабота», отражающих в исследуемых языках 'материнскую любовь'. Сравнимслова-компоненты «die Liebe» и «забота». Лексема «die Liebe» –общегерманскогопроисхождения:средневерхненемецкий–«liebe»,древневерхненемецкий – «liubī» образована от основы «lieb». Сравните:средневерхненемецкий – «liep», древневерхненемецкий – «liob», готский –«liufs», английский – «life», шведский – «ljuσ».

Слово «die Liebe» имеетродственные лексемы в других индоевропейских языках с общим корнем«*leubh» – 'любить, желать': русский «ljubo» – 'любимый, приветливый',«ljubit» – 'любить', латинский «liebere» – 'желать, быть любезным', «libido» –'страсть'. В немецком языке этот корень в дальнейшем стал относиться кглаголам«loben»,общегерманское«erlauben»,чередованиеприлагательное «Lieb» –«glauben»,гласных.вОднакокоторыхнаблюдалосьсубстантивированное'любовь, наслаждение, радость' приобрелодополнительное значение 'любовник' [Duden. Etymologie, 2007, S. 485].Слово «die Liebe» в современном немецком языке интерпретируетсякак: 'чувство к близким людям'; 'душевное притяжение людей, связанноежеланием быть вместе'; 'эмоциональное отношение к делу, к идее'; 'любимыйчеловек'; 'быть любезным, дружелюбным' [Duden.

Universalwörterbuch, 2011,S.1120].Рассматривая лексему «забота», можно отметить древнерусскуюоснову «забота» и присутствие схожих лексем в таких родственных языках,как: украинский – «забота», древнерусские диалекты «зобаться» –'заботиться, хлопотать', «зоблеться» – 'беспокоиться', «зоблиться» –'заботиться'.Наблюдаетсячередованиессербохорватским«зòбати»,«зȍбльем» – 'есть зерно', словенским «zóbati», «zóbljem» – 'клевать, есть,пожирать', потому что забота гложет, ест человека [Фасмер, 2007.

т. 2, с. 71].Лексема «забота» может обозначать 'беспокойство'; 'мысль или деятельность,направленные к благополучию'; 'внимание, попечение, уход'; 'старания'[Ожегов, 2007, с. 677]. Психологический словарь определяет лексему215«забота» как термин, обозначающий 'обеспечение матерью потребностейзависимого от нее ребенка, а также организацию и регуляцию влияний,оказываемых на него со стороны внешнего мира. Отражает естественныеспособности, умение опекать и сохранять в постоянстве качества достаточнохорошейматери.Благодарязаботеребенокиспытываетчувствовсемогущественного, которое является одним из важнейших признаковздорового развития. Оно обеспечивает ощущение достаточной безопасностии без соответствующей заботы не формируется' [Забота, Электронныйресурс].

Отсюда следует, что лексемы «die Liebe» и «забота» семантическиразличны.Таким образом, учитывая этимологию и современные значенияключевых лексем и слов-компонентов «die Liebe» и «забота», возможенвывод о том, что ФЕ «die Mutterliebe» и «материнская забота» можно считатьчастично тождественными. Ключевые лексемы «die Mutter» и «мать»эксплицируют символ материнства, а слова-компоненты подчеркивают, что внемецком языке мать проявляет чувство любви в равной мере как к детям,так и к другим близким родственникам. Это объясняется тем, что в западномобществе рационализация и индустриализация, технический прогрессосвободилиженщинуотрутиннойработыподому,привеликвысвобождению огромного количества свободного времени современнойженщины. Материнские обязанности перекладываются на других людей илина специальные службы. Для немецкой культуры свойственно либеральноевоспитание детей.

Характеристики

Список файлов диссертации

Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее