Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173344), страница 24

Файл №1173344 Диссертация (Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков) 24 страницаДиссертация (1173344) страница 242020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 24)

Затемраспространилась в германские языки: готский «*heiwa» – 'хозяйство, дом',135«heiwafrauja» – 'глава семьи', древнескандинавский «hjū(n)», «hjōn» – 'муж ижена, супруги; прислуга', «hyski» – 'семья', «hӯbӯlī» – 'домочадцы',нидерландский «huwen» – 'жениться', «huwelijk» – 'женитьба, брак',англосаксонский «hīwan» – 'родственник', английский «hind» – 'слуга'.Древнескандинавскийсоответствуетанглосаксонскому«hīwise»,древнесаксонскому«hīwiski» – 'домашнее хозяйство', древневерхненемецкому«hīwo» – 'cупруг', «hīwa» – 'cупруга', «hīun» – 'cупруги; прислуга'. Сравнитенегерманские языки: латинский «cīvis» – 'сосед по дому; гражданин',старославянский «po-sivũ» – 'способный, пригодный', латышский «siẽva» –'женщина, жена', древнеиндийский «sḕva» – 'приветливый, милый, дорогой',«śiva» – 'благосклонный, добрый' [Kluge, 1960, S.

300].В универсальном словаре К. Дудена лексема «die Heirat» обладаетследующими значениями: 'состоять в браке', 'брачный союз' [Duden.Universalwörterbuch, 2011, S. 813].Вторая часть слова «der Heiratsvermittler» – «vermittler» образована отглагола«vermitteln»,западногерманского«mittel»,основукоторогопроисхождениядревневерхненемецкий«mittel»:«mittil»,составляетлексемасредневерхненемецкийнидерландский«middel»,английский «middle». В отличии от сравнительной степени «mittlere» ипревосходной степени «mittelste» положительная степень «mittel» внастоящее время не используется. Однако это слово сохранилось в составемногих лексических единиц: «Mittelalter» – 'средний возраст' (XVII в.), вХVIIIв.сталосовременностью';означать'период«Mittelpunkt»–времени'находитьсямеждувдревностьюцентреивнимания';«Mittelschule» – 'средняя школа'; «Mittelstand» – 'средний класс буржуазии';«Mittelwort» – 'причастие '(XVII в.), в последствии было заменено «Partizip»;«Mittel» – 'субстантивированная форма прилагательного'.

Данная формаимела, прежде всего, значение 'середина, находящийся в центре дела'. Затемупотреблялась в смысле 'находящийся между двух дел' и выражала значение'то, что служит для достижения цели': «mittelst[t]», «vermittels[t]» – 'при136помощи'. В дальнейшем она обозначала форму множественного числа ивходила в состав слов: «bemittelt» – 'зажиточный', «mittellos» – 'бедный',«Nahrungs-, Geldmittel» – 'продукты питания, денежные средства'. Отлексемы «Mittel» был образован глагол «mitteln» – 'помочь чем-либо',который был заменен новообразованиями: «ermitteln» – 'находить выход',«übermitteln» – 'передавать привет', «vermitteln» – 'достигать согласия','вмешиваться', 'доводить до конца', 'повлечь за собой', 'заниматься чем-либо'[Duden.

Etymologie, 2007, S. 533].Современнаясемантикаслова«vermitteln»выделяетзначения:'достигать согласия', 'вмешиваться', 'доводить до конца', 'добиваться чеголибо', 'заботиться о ком-либо', 'стремиться к чему-либо', 'связываться с кемлибо', 'быть разумным', 'сообщать', 'проявлять' [Duden. Universalwörterbuch,2011, S. 1895].Отсюда следует, что лексема «der Heiratsvermittler» иллюстрируетзначение 'лицо, подбирающее жениха или невесту'.Семантический анализ слов «der Brautbitter» и «der Heiratsvermittler»выявил наличие тождественного значения: 'лицо, подбирающее жениха илиневесту'.Лексема «сват» употреблялась со значениями 'отец или близкийродственник одного из супругов по отношению к родителям илиродственникам другого супруга', 'лицо, принимающее участие в сватанье, всватовстве' и встречалась в таких славянских языках как украинский «сват» –'староста', белорусский «сват»; болгарский «сват» – 'отец зятя или невестки';сербохорватский «свȁт» – 'приятель'; словенский «svat» – 'сват', 'дружка';чешский «starosvat» – 'сват', 'дружка', чешский (диалектное) «svat» – 'тесть','отец снохи'; словацкий «svat» – 'отец зятя или невестки'; польский «swat» –'сват'; верхнелужицкий «swat» – 'шафер (невесты)', 'дружка'; нижнелужицкий«swat» – 'шафер, дружка', 'всякий родственник обрученной четы'.

С другойстороны, слово «сват» родственно индоевропейскому корню «*seṷe-»: «sṷe-»:137«*sṷo-» (: «*sṷō-», с суффиксом «t» – «*sṷō-t-») – 'принадлежащий к своим','из своих', 'свояк' [Черных, 1993, т. 2, с. 143].Древними образованиями от индоевропейского «*sṷā-t-» в славянскомпринято считать существительное «svatъ» и глаголы «xъtěti», «xъtěti»,«xvatati», «xvatiti», в то время как глаголы «svatati(sę)», «svatiti(sę)»образованы позднее, что указывает на их новые узко специальные значения'сватать, просить руки' (< 'породнить', сравните значение древнерусского«сватитисѧ»). Получив такое специальное терминологическое значение,глагол «svatati», «svatiti» оказал влияние на существительное «svatъ»,первоначальнославянскогоозначавшее«svatъ»только'свой,выработалосьсородич'.значениеВрезультате'устроительусвадьбы,сватающий', и оно как новое имя деятеля образовало семантикоморфологическую пару с названным глаголом: сравните русский «сват» –«сватать».Этиотношениявыявляютнеисконныйхарактерузкихспециальных значений славянского «svatъ», которые, однако, со временемнастолько возобладали, что первоначальное значение подчас бываетзатемнено [Vaillant, 1946, S.

44 – 45].Современные значения лексемы «сват» сходны по своему семномусоставу с историческим происхождением: 1) 'человек, занимающийсясватовством, сватающий кого-нибудь кому-нибудь'; 2) 'родственник илиродитель кого-нибудь из супругов по отношению к другому такомуродственнику' [Ушаков, 1996, т. 4, с.

68].Таким образом, в результате сопоставления лексем «der Brautbitter» и«сват»быливыявленысходныесемантическиепризнаки:'лицо,подбирающее жениха невесте или невесту жениху'. Специфичным являетсято, что русская лексема «сват» употребляется для номинации 'родственникаили родителя кого-нибудь из супругов по отношению к другому такомуродственнику'.Выясним общие и отличительные моменты в семантике лексем «dieBrautwerberin» и «сваха».138Слово «die Brautwerberin» – сложное образование, включающее основы«die Braut» и «werberin».Историческая и современная характеристики лексемы «die Braut» былипроанализированы выше.Изучим семантическое наполнение второй части сложного слова –«werberin» с позиций этимологии и современного употребления.Основа «werberin» является образованием к глаголу общегерманскогопроисхождения «werben» (Сравните: средневерхненемецкий – «werben,древневерхненемецкий «hwerban» – 'двигаться, 'склоняться к кому-либо','накинуть на себя платок', 'трудиться'; готский «hvaírban» – 'бродить';древнеанглийский – «hweorfan», древнеисландский «hverfa» – 'обращаться ккому-либо', 'происходить', родственны греческому «karpós» – 'запястье,'«kārp» – 'обращаться к кому-либо', 'происходить').

Отсюда развивалисьзначения 'трудиться за кого-либо', 'интересоваться кем-либо', 'искатьвыигрышный вариант', 'добиваться внимания партнера', 'рекламироватьпокупателю', 'достичь результатов' [Duden. Etymologie, 2007, S. 923].В современном немецком языке лексема «werben» обозначает:'заинтересоватьопределеннуюаудиторию','отдаватькому-либопредпочтение', 'рекламировать', 'найти выигрышный вариант', 'трудиться сцелью достижения результата' [Duden.

Universalwörterbuch, 2011, S. 1997 –1998].Следовательно, семантика лексемы «die Brautwerberin» включает сему,а именно: 'женщина, подбирающая жениха или невесту' [Duden. Etymologie,2007, S. 110; Duden. Universalwörterbuch, 2011, S. 345, 1997 – 1998].Русское слово «сваха» встречалось в славянских языках: украинский –«сваха», болгарский – «сваха», польский – «swaha», нижнелужицкий«swaška» – 'посаженная мать', 'старшая родственница жениха и невесты'.Образование данной лексемы осуществлялось по типу названий женскихпрофессийна«ха»:пряха,портниха.139Однакоотмечаетсяженскоеобразование от «svatъ» – 'сват' «*svatьja» – 'сватья', ' родственница, близкаяженщина' [Фасмер, 2007, т. 3, с. 570].Всовременномрусскомязыке«свахой»называютженщину,занимающуюся сватовством, сватающую кого-нибудь кому-нибудь, а«сватьей» – родственницу или мать кого-нибудь из супругов по отношению кдругому такому родственнику [Ушаков, 1996, т.

3, с. 68]. Отсюда мынаблюдаем сходство в семантике лексем «die Brautwerberin» и «сваха» вобозначении 'сватающая женщина'. Специфичным для отображения материкого-нибудь из супругов и их родственниц друг к другу являетсяупотребление лексемы «сватья» в русском языке.2.3.8. Этнолингвистическая характеристика терминов, примыкающих кназваниям свойстваОсуществимсопоставительныйанализноминации«Термины,примыкающие к названиям свойства».

Выделим ключевые лексемы: «dieBraut» и «невеста»; «der Bräutigam» и «жених»; «der Mann», «derEhemann», «der Ehepartner», «der Gatte» и «муж», «супруг»; «die Frau»,«die Ehefrau», «die Ehepartnerin», «die Gattin», «das Weib» и «жена»,«супруга»; «die Witwe» и «вдова»; «der Gevatter», «der Pate» и «крѐстныйотец», «кум»; «die Gevatterin», «die Patin» и «крѐстная мать», «кума»;«der Taufsohn» и «крѐстный сын»; «die Tauftochter» и «крѐстная дочь».Проведем семантический экскурс лексем «die Braut» и «невеста» врамках сравнительного анализа этимологии и современного узуса.Этимология и современное толкование лексемы «die Braut» изложенывыше. Отметим ее значения в разговорном немецком языке: 'возлюбленная'(фамильярное), 'любовница', 'молодая девушка' [Девкин, 1994, с.

135].140Слово «невеста» – общеславянское, известное всем славянским языкам:старославянский – «невѢста», древнерусский «невѢста» – 'жена сына';украинский (устаревшее) «нeвicтa» – 'невеста', в Галиции, Буковине – 'жена';болгарский «невяста» – 'молодуха', 'невестка'; сербохорватский – «нèвjеста»,словенский – «nevẹsta», чешский – «nevěsta», словацкий «nevesta» – 'невеста','невестка'; польский «niewiasta» – 'женщина', устаревшее 'жена', 'невестка';верхнелужицкий, нижнелужицкий «njewjesta» – 'невеста', 'жена сына'[Черных, 1993, т.

Характеристики

Список файлов диссертации

Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее