Диссертация (1173342), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Противопоставление семейного статуса связывается сузуальным противопоставлением временных отрезков прежде – теперь.314Статистические результаты исследования представлены на Рисунке 41.Антонимические контексты для видовых оппозицийживых существ8,00%7,00%6,00%5,00%4,00%3,00%2,00%1,00%0,00%6,30%0,90%5,70%1,30%6,70%1,70% 1,50%Антонимические контекстыдля видовых оппозицийживых существРисунок 41 – Соотношение антонимических контекстов для видовой оппозицииживотныхВидовые оппозиции живых существ составляют наиболее многочисленнуюгруппу среди оппозиций, характеризующих чудесное и реальное. Этим фактомобъясняется разнообразие антонимических контекстов, в которых оппозициипредставлены.
Видовые оппозиции живых существ создаются по моделямоппозиций персонажей – людей: живые существа противопоставляются повнешности, возрасту, семейному статусу, выполняемым действиям.4.4.6. Видовая оппозиция артефактовВидовые оппозиции, в которых противопоставляются артефакты илиманипуляции с артефактом представлены в 15,8% или 86 антонимическихконтекстах.В текстах народных сказок противопоставляются разные виды воды. Содной стороны, вода рассматривается как животворящая сила.
«Хляби небесные»315или дождь ассоциируются с рогом изобилия: дождь увлажняет почву, поливаетрастения, значит и людям, и животным будет, чем питаться. Речная водасвязывается с родниками, недрами земли и обладает целительными свойствами.Вода может выступать как символ течения времени, жизни. Молочная рекавытекает из-под камня Алатырь на острове Буяне и символизирует МлечныйПуть, с ней связываются рассказы о жизни после смерти. Огненная рекаСмородина разделяет Явь (мир людей) и Навь (подземный мир), именно здесьобитает Чудо-юдо [Берегова, 2016, с.
35–39].Хотя наиболее очевидным противопоставлением, заложенным в значениинаименований,кажется оппозиция живой и мертвой воды, эти артефактывыполняют сходные целительные функции: мертвая вода способна заживить раныили срастить части тела, живая вода возвращает жизнь.Противоположными по значению и выполняемым функциям являютсясильная и малосильная вода: «…два чана воды – одна вода сильная, а другаямалосильная» [Аникин, 1987, с. 134]. Оппозиция сильный – малосильныйобразуетсязасчеткорнямало-всоставесложногоприлагательного,выражающего противоположное значение.В следующем примере разные виды воды оживляют персонажей и наделяютих волшебными способностями: «…велели в один набрать воды живящей, вдругой – говорящей…Сбрызнули деток живящею водою – они встрепенулись,сбрызнули говорящею – они заговорили» [Белая уточка, Электронный ресурс].Функции, выполняемые артефактами непротиворечивы, противопоставлениеподдерживается антонимическим контекстом с оппозицией один (пузырек) –другой (пузырек), разделяющей виды воды согласно их назначению.Молодое вино противопоставляется выдержанному вину, обладающемуволшебнымисвойствами:трехгодовалого…»«Я[Аникин,непью1987,с.простого135].вина,Оппозицияподайтеотноситсямнекконтекстуальным, в определенном окружении актуализуются потенциальнопротивопоставленные значения: простое «не первосортное, молодое (о вине)» –316трехгодовалое «хорошего качества, выдержанное перед розливом не менее 18месяцев».Кровь символизирует жизнь человека.
Иван Быкович, сражающийся счудом-юдом, просит своих названных братьев следить за тем, как будеткровоточить полотенце: «…если половина миски набежит – ладно дело, еслиполна миска набежит – все ничего, а если через край польет…спешите на помочьмне» [Аникин, 1987, с. 146]. Признаки пустоты и наполненности представлены ввиде шкалы: половина – полна – через край.
Противопоставление крайних точекшкалы поддерживается контекстом с противительной связью и контекстуальнойоппозицией действий: ладно дело – все ничего – спешите на помочь = плохо дело.Герои обращаются к артефактам за помощью: «…легкая лодочка, сослужимне службу, как прежде служила» [Там же, с. 158]. Грамматическая оппозицияформ повелительного и изъявительного наклонений указывает на волшебныедействия, которые артефакт может совершать.Поскольку хлеб имеет первостепенное значение в питании людей, он частофигурирует в сказках: «… у квакуши хлеб давно готов – и такой славный, что нивздумать, ни взгадать, только в сказке сказать!» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 2, с.
264]. Его внешний вид описывается при помощиединиц вздумать, взгадать – в сказке сказать с отрицательным союзом ни…ни.Противопоставление связывается с возможностью – невозможностью: такой хлеббывает только в сказках, т.е. человек вряд ли сможет его испечь.Размер хлеба и его вкусовые качества могут разительно отличаться:«Только большой пирог пригорел, а маленький хорош вышел…» [Там же, с. 141].Узуальная оппозиция прилагательных по размеру большой – маленькийсочетается с контекстуальной оппозицией пригорел – хорош вышел = не пригорел.Волшебные артефакты могут служить вместилищем богатств и слуг. Орел вблагодарность за спасение дарит царю два сундучка, которые вмещаютпрекрасные сады и флот: «Смотри же, не отпирай сундучков, пока домой неприедешь; красный сундучок отопри на заднем дворе, а зеленый сундучок напереднемдворе»[Тамже,с.138].317Несколькооппозицийформируютоппозитивныйцентрдиктемыблагодаряконтактномурасположению:грамматическая оппозиция действий, выраженная формами повелительногонаклонения с частицей не, не отпирай – отопри; пространственная оппозиция,указывающая на местоположение, на заднем дворе – на переднем дворе;контекстуальная лексическая оппозиция цветовых прилагательных красный –зеленый, возникшая из-за разного предназначения сундучков.Предметы в сказках могут сами появляться и исчезать: «…зажглисьлюстры, загремели тарелки и блюда, и явились на столе разные вина икушанья…Вдруг ничего не стало – ни стола, ни вин, ни кушаньев, люстры всепогасли…» [Народные русские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 116].Лексическая оппозиция, указывающая на наличие – отсутствие артефактов,явились «возникли, стали»– не стало «перестали существовать, исчезли»сочетается с грамматической оппозицией вина и кушанья – ни вин, ни кушаньев.Векторныеоппозитивызажечься–погаснутьхарактеризуютдействияартефактов – люстр в пещере, где обитает Тот, не знаю, кто.Действия с разными частями артефакта могут иметь противоположныйэффект: «…затрубил в один конец [рога] – тотчас войско явилося…затрубил сдругого конца…куда вся сила девалася!» [Там же, с. 118]. Оппозиция, членыкоторой определяют части предмета как противоположные, связываются спротивоположными действиями явиться – деться, обозначенными векторнымиоппозитивами.Разные типы жилища мы отнесли к артефактам, поскольку они появляютсяи исчезают волшебным образом.
Описание размера дома может включатьпротиворечивые характеристики: «…глазом не окинешь, а взглянуть не на что…»[Большой дом из одного кирпичика, Электронный ресурс]. Контекстуальнаяоппозиция реализуется за счет потенциально антонимичных сем: глазом неокинешь, т.е. больше, чем может находиться в пределах видимости; взглянуть нена что, т.е. маленького размера, едва заметный.Триста молодцов и сто семьдесят богатырей выполняют приказ по сносу ивозведению зданий: «…сшибите мою старую избу и поставьте на этом же месте318каменный дом…» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с. 36].Оппозиция действий волшебных персонажей сшибить – поставить относится картефактам изба = деревянный дом – каменный дом, противопоставляемым потипу строительного материала.Василиса Прекрасная крадет у солдата кольцо и приказывает разрушить все,что было им создано: «Чтоб к утру не было здесь ни дворца, ни собора, ни мостахрустального, а стояла бы по-прежнему старая избушка…» [Там же, с.
38].Противопоставление носит контекстуальный характер, поскольку все членыоппозиции принадлежат к одной тематической группе зданий, конструкций.Оппозициястроенийвозникаетконтекстеипротивительнойсвязьюиподчеркивается оппозицией по признаку наличия – отсутствия не было – стояла.Диктема, в которой повествуется о краже кольца, пронизана оппозициями. Солдатпросыпается и обнаруживает изменения: «Где был богатейший дворец, тамстоит по-прежнему худая избушка…» [Там же].
В антонимическом контекстесодержатся три пары оппозиций: лексическая оппозиция богатейший – худая,которую мы считаем несимметричной, т.к. противопоставленные признакиотличаются по степени выраженности; грамматическая оппозиция был = стоял –стоит, относящая действия к разным временным отрезкам; контекстуальнаялексическая оппозиция дворец – избушка, члены которой противопоставляютсяиз-за конструкционных отличий.Статистические результаты исследования представлены на Рисунке 42.Антонимические контексты для видовых оппозицийартефактов10,00%6,80%5,90%5,00%2,00%1,10%A. B.
в однойдиктемеАиВ0,00%A, BА, а ВАнтонимические контекстыдля видовых оппозицийартефактовРисунок 42 – Соотношение антонимических контекстов для видовой оппозицииартефактов319Проведенное исследование позволило нам установить, что все членыпредставленной видовой группы оппозиций расположены в пределах однойдиктемы. Волшебный артефакт может помочь или навредить герою, неожиданнопоявиться или исчезнуть, но это событие всегда ограничено одним эпизодом.Рассмотренныенамипримерыантонимическихконтекстовоппозициями. Узуальные лексические и грамматическиенасыщеныоппозиции создаютокружение для актуализации потенциально антонимичных сем у единиц, которыеформально не противопоставляются.Выводы по Главе 4Материалом для этой части исследования послужили пять сборниковрусских народных сказок общим объемом 3974 страницы, а также тексты русскихнародныхсказок,предоставленныесайтомиздательства«Просвещение»[Old.prosv, Электронный ресурс], сайтами Hobbitaniya [Hobbitaniya, Электронныйресурс] и Hyaenidae [Hyaenidae, Электронный ресурс].В текстах русских волшебных сказок мы выделяем три родовые оппозиции:пространственно-временную родовую оппозицию (25,3% от общего числавыборки), родовую оппозицию неволшебных персонажей (43% от общего числавыборки) и родовую оппозицию «чудесное» – «реальное»(31,7% от общегочисла выборки).
Каждая из перечисленных родовых оппозиций подразделяется навидовые оппозиции более частного характера.Анализ средств актуализации оппозиций в русском сказочном дискурсепозволил выделить шесть групп: 1) узуальные лексические оппозиции (35,3% отобщего числа выборки русских контекстов); 2) межчастеречные и лексикофразеологические оппозиции(3,1%отобщегочиславыборкирусскихконтекстов); 3) контекстуальные оппозиции (23% от общего числа выборкирусских контекстов); 4) оппозиции, образованные потенциально контрастнымиединицами(12%отобщегочисла320выборкирусскихконтекстов);5)грамматические оппозиции (10,3% от общего числа выборки русских контекстов);6) синтаксические оппозиции (16,3% от общего числа выборки русскихконтекстов).Узуальныеантонимы,средикоторыхпреобладаютразнокоренныеантонимы, составляют 35,3% от общего числа выборки 1708 пар оппозиций,контекстуальные оппозиции представлены в 23% случаев.