Диссертация (1173342), страница 56
Текст из файла (страница 56)
Оппозиций с третьимэлементом – нейтрализатором нами также не обнаружено.4.4.2. Видовая оппозиция человека и волшебного существаГруппа видовых оппозиций человека и волшебного существа представленав 19,8% или 107 антонимических контекстах от общего числа выборки. Люди иволшебные существа противопоставляются в зависимости от наличия –296отсутствия волшебных способностей, совершаемых действий, индивидуальногостатуса.Волшебные существа могут притворяться, чтобы заманить героя в ловушку:«Это не родимой матушки голосок, а злой ведьмы!» [Аникин, 1987, с.
111].Волшебный и неволшебный персонаж в контексте противопоставляются посемейному статусу: член семьи – не член семьи.Тема превращения людей в животных, растения и неодушевленныепредметы широко представлена в сказках: «…она обернулась скакухой, потомящерицей и всякой гадиной, а после веретёшечком…Иван-царевич переломилверетёшечко…стала перед ним молодая молодица» [Там же, с. 94].
Первобытныеобряды и тотемистические представления трансформируются в сказках взаклятия. Волшебные существа заколдовывают героев на некоторый срок,заклятие снимается при выполнении одного или нескольких условий. Оппозиции,в которых противопоставляются действия или способности волшебного иневолшебного героев, часто связаны с превращениями.Человек верил в то, что душа умершего принимает облик зверя или птицы,реже – рыбы.
Представление о мире в трех измерениях (верхнем – небесах,среднем – земле и нижнем – царстве мертвых) соотносится с разными стихиями иих обитателями. Голубь (или его лесная разновидность – горлица) и орелсвязывают человека с небесным миром благодаря своей способности летать. Уткаможет и плавать, и летать, поэтому является посредником между подземныммиром и землей (вода выполняет функцию границы между мирами), а такженебесами. Во время охоты, обеспечивающей пропитание, границей между мирамистановится лес, а души людей превращаются в рысь или оленя.
Граница междумирами условна и возвращение оборотня в человеческий облик не составляеттруда, сложность заключается в окончательном приобретении человеческогооблика.Изменение облика молодой женщины, превращенной в рысь по воле злоймачехи, представлено в разных диктемах сказки: «А ведьма…обратила своюпадчерицу зверем Арысь-поле и выгнала в дремучий лес… Шкурка сгорела,297Арысь - поле приняла прежний вид и рассказала все мужу» [Арысь-поле,Электронный ресурс]. Члены оппозиции обратить зверем Арысь-поле – принятьпрежнийвидпотенциальновыражаютконтекстуальноеантонимичнымсемам:противопоставлениепревратитьсявзверя,благодаряутратитьчеловеческий облик – превратиться в человека, утратить звериный облик.Волшебные персонажи обладают способностями, недоступными простомучеловекуипоэтомувызывающимиунегозависть:«…ВасилисаПремудрая…махнула левой рукой – сделалось озеро, махнула правой – и поплылипо воде белые лебеди … старшие невестки … махнули левыми руками –забрызгали… махнули правыми – кость царю прямо в глаз попала!» [Народныерусские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 263]. Оппозиция действийволшебного и неволшебных персонажей реализуется по признаку успешности –неуспешности: создание озера – разбрызгивание воды и создание чудесныхлебедей – нанесение ущерба. Контекстуальная оппозиция дополняется узуальнойлексической оппозицией правый – левый, указывающей на ориентацию впространстве.Персонажи – неволшебники могут получить преимущество благодаряположительным качествам характера. Кот, собаки, ворота и березка, служащиеБабе-яге, помогают девочке сбежать, потому что она была добра к ним: «…ты мнекосточки не дала, а она мне ветчинки дала… ты нам горелой корочки не бросила,а она нам хлебца дала… ты нам водицы под пяточки не подлила, а она наммаслица подлила…ты меня ниточкой не перевязала, она меня ленточкойперевязала» [Там же, Том 1, с.
126]. Грамматические оппозиции действий,образованные за счет отрицательной частицы, усиливаются противопоставлениемнеценных и ценных предметов, которые Баба-яга и девочка отдали слугам:косточка (без мяса) – ветчинка (мясо), корочка (засохший кусок хлеба илитвердый край) – хлебец (свежий хлеб), водица (прозрачная жидкость) – масло(жировое вещество), ниточка (тонко скрученная пряжа, предназначенная дляшитья) – ленточка (полоска ткани для украшения).298Волшебный персонаж может выступать в разных качествах, в том числевыполнять роль помощника: «…за зло мы рассчитались; давай добромсчитаться» [Народные русские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 138].Узуальная лексическая оппозиция существительных добро – зло используется вконтексте с оппозицией глагольных форм в разных наклонениях: формыизъявительного наклонения рассчитались и формы повелительного наклонения,выраженной частицей давай и формой инфинитива считаться со значениемпризыва к совместному действию.Действия волшебного персонажа могут неправильно интерпретироваться.Морозко пожалел падчерицу и принес ей шубку: «…бог тебя принес по мою душугрешную…Мороз пришел совсем не по душу…» [Аникин, 1987, с. 85].Противопоставленные просторечные единицы по душу «за кем-то» – не по душувступают в грамматическую оппозицию, члены оппозиции представлены в разныхдиктемах и служат созданию когезии в гипердиктеме.Никанор-богатырь и Иван-царевич объединяют усилия в борьбе сдвенадцатиглавым змеем и его армией: «…я впереди – на двенадцатиглавого змея,а ты позади – на всех его богатырей» [Там же, с.
121]. Оппозиция волшебногобогатыря и Ивана-царевича с одной стороны и двенадцатиглавого змея с другойстороны сопровождается противопоставлением по порядку следования объектов,выраженным наречиями впереди – позади.Действия волшебного и неволшебного персонажей могут рассматриваться спозиции их роли субъекта или объекта: «Бог знает, служивый, кто кого объездит:либо ты меня, либо я тебя!» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985,Том 3, с. 79]. Оппозиция действий солдата и чёрта представлена в эллиптическойформе и выражает строгую альтернативу: либо ты меня (объездишь), либо ятебя (объезжу).Действия по отношению к волшебному персонажу могут рассматриватьсякак реальные или гипотетические: «…распорю я Тугарину Змеевичу груди белые,застелю я ему очи ясные, засмотрю его ретива сердца… распорол бы я поганцугруди белые, застлал бы я его очи ясные, высмотрел бы я его ретива сердца»299[Народные русские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 363]. Расположениечленов оппозиции в разных диктемах подчеркивает контраст между намерением ине реализованными действиями: распорю – распорол бы, застелю – застлал бы,засмотрю – высмотрел бы. В оппозиции однокоренных глаголов приставки вы- иза- обозначают достижение результата, противопоставление возможно только засчет использования частицы бы и обозначения действия как реального илигипотетического.В приведенном выше примере рассматриваются действия неволшебногоперсонажа по отношению к волшебному, но агент действия – одно и то же лицо.Действия, выраженные формами повелительного и сослагательного наклонений,могут противопоставляться в оппозиции с разными агентами: «Прими меня ксебе! – Рад бы тебя принять…» [Аникин, 1987, с.
81]. Просьбе Ивана-царевича,выраженнойглаголомпротивопоставляетсявотказформеповелительногоВертодуба,выраженныйнаклоненияприми,прилагательнымианалитической формой сослагательного наклонения с контрфактивным значениемрад бы принять = не приму.Противопоставление может касаться двух объектов действия: волшебного иневолшебного. Орел – царевич из небесного царства просит свою сеструпоблагодарить земного царя за спасение: «Не меня проси, не меня угощай,родимая сестрица! … проси-угощай вот этого доброго молодца…» [Народныерусские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с.
139]. Оппозиция формируется засчет частицы не, члены оппозиции меня – доброго молодца воспринимаются какпротивоположности только в антонимическом контексте.Усиление контраста обеспечивается повторением одного из членовоппозиции. Земной царь дважды умоляет морского царя отпустить его и обещаетотдать то, о чем не знает: «Пусти!» – просит царь.
«Не пущу…» – «Какой хочешьвозьми откуп – только отпусти!» [Там же, с. 137]. Грамматическая оппозицияпусти – не пущу образуется благодаря частице не, вариант первого членаоппозиции отпусти указывает на завершенность действия, выражаемуюприставкой от-.300Противоборство волшебного и не волшебного персонажей актуализуется вусловных предложениях, где противопоставляются субъекты действия: «Если яперевешу – так я его съем, а если он перевесит – пусть меня убьет!» [Аникин,1987, с.
84].Статистические результаты исследования представлены на Рисунке 38.Антонимические контексты для видовых оппозицийчеловека и волшебного существа6,90%8,00%6,00%5,20%4,40%4,00%2,40%0,90%2,00%0,00%A. B. воднойдиктемеА, а ВA, Bили/либоAили/либоBАнтонимические контексты длявидовых оппозиций человека иволшебного существаA. B. вразныхдиктемахРисунок 38 – Соотношение анонимических контекстов для видовой оппозициичеловека и волшебного существаВ эту группу видовых оппозиций входит незначительное количествооппозиций по статусу персонажей. Способности и характеристики волшебногосущества и человека отличаются по определению и не выделяются дополнительноприпомощиконтактногопротивопоставлениявоппозициях.Проанализированные нами антонимические контексты содержат, в основном,противопоставленные действия персонажей.Действия волшебного и неволшебного персонажей противопоставляются спозиции двух субъектов или субъекта и объекта действия.
Однако контекстов, вкоторых субъект и объект действия выступают в роли подлежащего идополнения, нами не обнаружено.3014.4.3. Видовая оппозиция человека и живого существаПоведение людей и животных / птиц / рыб, особенности их состоянияпротивопоставляются в текстах сказок в 5,2% случаев (28 антонимическихконтекстов от общего числа выборки). Считаем необходимым уточнить, что мырассматривали в качестве оппонентов человека всех живых существ.Персонажи – люди и персонажи – животные противопоставляются какразные биологические виды: «В том государстве не видать ни души человеческой;зато столько мышей, что и сосчитать нельзя» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 2, с. 37].