Диссертация (1173342), страница 48
Текст из файла (страница 48)
Видовые оппозиции, указывающие на направление движения впространствеВидовые оппозиции, указывающие на направление движения, включены вгруппу родовых пространственно-временных оппозиций и представлены в 27,6%или 119 антонимических контекстах от общего числа выборки – 431 контекстов.Наличиемногочисленныхоппозиций,характеризующихперемещениевпространстве, объясняется тем, что развитие сюжета сказки – это движениеперсонажей по узловым точкам – остановкам, в которых происходят события,совершаются подвиги.Поскольку движение – это действие, в рассматриваемой видовой группешироко представлены глагольные оппозитивы.
Противоположные направлениядвижения могут быть выражены узуальными лексическими оппозитивамиподняться - спуститься: «Орел поднялся высоко-высоко, летал-летал, спустилсяна землю…» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с. 139].Движение может быть направлено по вертикали и по горизонтали.Вертикальное движение подразумевает путешествие на небо или в подземный /подводный мир: «…он прямо попал на небо…а ведьма-змея осталась на земле»[Аникин, 1987, с.
84].Верхний, небесный, мир воспринимается как место обитания светлых сил,там герой укрывается от земных преследователей: «…залетел ты за третьиоблака, занес тебя сизокрылый орел, а теперь время на землю спускаться»[Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с. 203]. Узуальнаялексическая оппозиция взлететь – спуститься сочетается с контекстуальнойоппозицией облака – земля. Земля и небо в сказках нередко обозначаютсясмежными понятиями: «Полно, орел, летать по поднебесью; опускайся на низ – от254меня ведь не укроешься» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том2, с. 203]. В тексте сказки образуются контекстуальные оппозиции: облака,ассоциирующиеся с небом или поднебесьем, противопоставляются земле,находящейся внизу.
Передвижение по поднебесью может описываться с помощьюпротивопоставленных сравнительных форм: «…понесет он тебя по поднебесьювыше лесу стоячего, ниже облака ходячего» [Там же, с. 141].Движение вверх спасительно не только для персонажей – людей, но и дляживотных. Так, петух, спасаясь от лисицы взлетает на дерево, а попавшись на ееуловку спускается и попадает ей в когти: «…петух увидел сухое дерево, взлетелна него…Петух стал спускаться…» [Диво дивное…, 1988, с.
15]. Членыоппозициинесимметричны,посколькупротивопоставляютсяформысовершенного и несовершенного вида. Второй член оппозиции указывает наначало действия, выступает оператором фазисности. Подчеркнем, что врассматриваемом случае оппозиция способствует смысловой интеграции двухдиктем текста: в одной диктеме повествуется о том, как петух взлетает на деревои оттуда беседует с лисицей, а в другой – как он, попавшись на ее уловку,спускается с дерева.Нижний, подземный мир воспринимается как место пребывания нечистойсилы или место обитания предков: «…мой батюшка ушел в землю, скоро будеттридцать лет и до сей поры назад не воротился…» [Беззаботный монастырь,Электронный ресурс]. Просторечная форма глагола вернуться(воротиться)противопоставляется глаголу уйти, члены оппозиции – векторные оппозитивы,указывающие на разную направленность движений.Нижний мир – это не только подземный мир, но и подводный.
ВасилисаПремудрая с Иваном-царевичем покидают царство ее отца и отправляются наземлю: «Поскакал царь морской в свое подводное царство, а Василиса Премудраяс Иваном-царевичем…поехали на святую Русь» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 2, с. 148]. Противопоставление осуществляется повертикальной оси: подводное царство – святая Русь = надводное царство.255Горизонтальное движение связывается с путешествиями по миру людей,причем сказочное пространство огромно, герои отправляются за тридевятьземель, на край земли, где на стеклянных горах находится хрустальный дворецКощея Бессмертного или к морским берегам, откуда Змей Горыныч, совершаетналеты на Русь.На земле, в своей стихии, человеку легче одержать победу над волшебнымсуществом: «Если едет по земли, а не летает по поднебесью поганый Тугарин,сложит он свою буйну голову на мое копье булатное» [Народные русские сказкиА.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 363]. В контексте представлены две оппозиции:уже упоминавшаяся контекстуальная оппозиция земля – поднебесье и связанная сместом перемещения оппозиция способов передвижения едет – летает, так жеотносящаяся к контекстуальным.Движение по воде противопоставляется движению по суше. В сказке «Белаяуточка» царские дети в облике утят выбираются на берег и попадают во дворец котцу: «стали они по реченьке ходить… да выскакивать на бережок, дапоглядывать на лужок» [Белая уточка, Электронный ресурс]. Обе парыоппозитивов река – берег (= вода – суша) и ходить (по реке) – выскакивать (наберег) (= плыть – выходить из воды) следует отнести к контекстуальным,потенциальные семы которых реализуются в определенном окружении.Водная стихия может противопоставляться огню.
В сказке «Старухаговоруха» мачеха требует у мужа вернуть падчерицу любыми средствами: «…содна моря ее достань, из огня выхвати!» [Старуха-говоруха, Электронный ресурс].Члены оппозиции – контекстуальные лексические оппозитивы.Движение персонажа иногда хаотично, что находит выражение впротивопоставленных наречиях туда – сюда, причем контексты подчеркиваютальтернативность членов оппозиции (то…то) или их взаимное дополнение(и…и): «Ведьма выскочила из гроба и начала во все стороны кидаться – то туда,то сюда!» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 3, с.
75];«…рыба и туда и сюда, вертелась-вертелась и выскочила на берег» [Там же, Том2, с. 42].256Для путешествующего героя традиционное разделение пространства на«свое» и «чужое» соотносится с домом и противопоставляемым ему далекимстранам: «Поехал царь по чужим землям, по дальним сторонам; долгое времядомой не бывал» [Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с. 136].Глагольныеоппозиции,указывающиенанаправлениедвижения,сочетаются с противопоставлением местоименных наречий: «Отколь идешь,добрый молодец, и куда путь держишь?» [Там же, с.
137]. Здесь используетсяпросторечная форма наречия откуда (отколь). Путь героя непрерывен, онпереходит из пункта в пункт, поэтому члены оппозиции объединяются союзом и,передающим значение дополнения: отколь и куда. Местоименные наречия могутрасполагаться дистантно, как в приведенном выше отрывке, или контактно,усиливая тем самым ощущение непрерывности движения: «Откуда и куда путьдержишь?» [Там же, с. 112].В оппозицию могут вступать единицы, указывающие на скорость движения:«Проснувшись, Волга пошла ни тихо, ни скоро, а как следует…» [Аникин, 1987,с.
84]. Члены оппозиции выражены наречиями в сравнительной степени.Поскольку контекст с союзом ни…ни подразумевает исключение обоих членовоппозиции, в контексте представлен третий вариант, нейтрализующий оппозицию– как следует.На пути герою встречаются магические объекты, способные менятьположение в пространстве, передвигаться, например, избушка Бабы-Яги. Поотношению к герою она должна повернуться передом, т.е. лицевой стороной,противоположная сторона может быть обращена как к лесу, так и к морю:«Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, – к лесу задом, а комне передом» [Народные русские сказки А.Н.
Афанасьева, 1985, Том 2, с. 261];«Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, – ко мне передом, а кморю задом» [Там же, с. 264]. Члены оппозиции перед – зад могут использоватьсяс суффиксом –ок, передающим значение уменьшительности: «Избушка, избушка!Обратись к лесу задком, ко мне передком» [Там же, с. 144].257Распоряжения о том, в каком виде предстать перед героем, получает нетолько избушка Бабы-Яги, но и золотая рыбка: «Стань в море хвостом, ко мнеголовой» [Аникин, 1987, с.
66]. Оппозицию образуют наименования фрагментовобъекта – голова и хвост.Статистические результаты исследования представлены на Рисунке 26.Антонимические контексты для оппозиций,противопоставляющих направление движения12,00%10,00%8,00%6,00%4,00%2,00%0,00%10,40%5,80%2,60%3,70%1,60% 0,90%1,4% 1,20%Антонимические контекстыдля оппозиций,противопоставляющихнаправление движенияРисунок 26 – Антонимические контексты для оппозиций, содержащихпротивопоставление по направлению движенияПревалирование контекстов с бессоюзной связью в этой видовой группеоппозицийобъясняетсятем,чтодвижениединамично,аконтактноерасположение оппозитивов, их перечисление и в то же время исключениедополнительных оттенков значения увеличивает темп развития событий.Значительное количество оппозиций, члены которых расположены в разныхдиктемах сказки, подтверждает значимость именно этой видовой группы всоздании текстовой оппозитивной когезии.2584.2.4.
Видовые оппозиции, указывающие на положение объектов иориентацию в пространствеВидовые оппозиции, указывающие на положение объектов и ориентацию впространстве, представлены в 28,5% антонимических контекстов (123 контекстаот общего числа выборки – 431 контекст). Уточним, что к этой группе видовыхоппозиций мы относим пары противопоставлений, характеризующие статичноеположение объектов или действия, не связанные с направленным движением.Оппозиции, указывающие на местоположение объектов, могут бытьвыражены грамматическими оппозитивами – предлогами в – за: «…тыспрашиваешь только о том, что видала за двором, а не во дворе!» [Аникин, 1987,с.103]. Для определения местоположения используются наречия там – здесь,указывающие на близкое или дальнее расстояние и образующие узуальную паруоппозитивов: «…там нету, здесь нету…» [Народные русские сказки А.Н.Афанасьева, 1985, Том 3, с.
76]. В сказочном контексте может быть использованаграмматическая оппозиция: «Ну, где был – там теперь меня нету!» [Там же, Том2, с. 146]. Члены оппозиции образуют видо-временное противопоставление(форма прошедшего времени глагола быть противопоставляется предикативнойформе нету), дополненное контекстуальным противопоставлением наречий где –там. Противопоставление может связываться с наличием или отсутствиемперсонажа в конкретном месте: «Вот… место, где он вчера сидел!» – «Место цело,да его нет!» [Там же, Том 3, с. 76]. При этом оппозиция формируется за счетпротивопоставления прилагательного и предикативной формы: цело (есть) – нет.Союз да используется в качестве противительного, подчеркивая отсутствиевторого члена оппозиции.На положение объектов в пространстве указывают грамматическиеоппозитивы – предлоги, например, позади – впереди: «Белая береза вытянулась унего позади, а красная девица стала впереди…» [Белая уточка, Электронныйресурс].
В славянской культуре береза нередко олицетворяет девушку, что,259возможно, связано с цветом ствола (белый – символ чистоты, невинности).Положительная героиня сказки превращается в белую уточку, а когда чарыколдуньи рассеиваются, принимает первоначальный облик красной девицы(красный цвет символизирует красоту). Наряду с формой позади в сказкахвстречается устаревшая форма слова назади: «… добрый молодец, что назади ичто впереди деется? – Назади пожар виднеется, впереди цветы цветут!»[Народные русские сказки А.Н. Афанасьева, 1985, Том 2, с. 146].