Диссертация (1173338), страница 62
Текст из файла (страница 62)
158].Очень подробно в работе «Лингвистика» А. Овелак рассматриваетфонетическую и грамматическую системы баскского языка. Он полагает, чтонекоторые черты баскского языка соотносятся с американскими языками (преждевсего спряжение, синкопическое словообразование), однако, для него это неповод считать их родственными [Стекольщикова, 2011а, с.
106]. Не вполнесоглашается А. Овелак и с мнением В. фон Гумбольдта о том, что древниеиберийцы говорили древней формой баскского языка, поскольку эта гипотеза, поего мнению, имеет мало доказательств: «Il est possible que les présomptions desHumboldt soient justes; il est possible peut-être est-il vraisemblable et probable que lesanciennes habitans d’Ibérie aient parlé une langue alliée au basque, sinon même uneforme plus ancienne du basque; mais que cela soit prouvé, nous nous refusons encore àl’admettre» [Hovelacque, 1881a, p. 167].В работе «Instructions Pour L'étude Élémentaire De La Linguistique IndoEuropéenne» А.
Овелак рассуждает о терминологии в сфере наименованияязыковых семей и групп: он находит ошибочным термин «индогерманскиеязыки», предпочитаемый немецкими учеными вместо «индоевропейских», иполагает, что если выбирать, то тогда больше подойдет термин «индо-кельтскиеязыки»: «…le nom d’‘indo-germanique’ est fautif à un plus haut degré encore: oncomprendrait mieux ‘indo-celtique’, embrassant les deux extrême de la famille»[Hovelacque, 1871, р. 64].Отметим, что подобная дискуссия касалась ранее и термина «арийскиеязыки», вариантами которого были «langues aryennes» и предложенный Ж.Оппертом (1825–1905) термин «aryaque» [Hovelacque, 1871, р. 65; Hovelacque,1867a; Oppert, 1867].291Далее А. Овелак анализирует индоевропейские языки и выдвигает своюточку зрения на их родство между собой.
Интересно его мнение об армянскомязыке. Ученый говорит о том, что его отношение к другим индоевропейскимязыкам еще не до конца установлено: «L’arménien n’est pas encore entré dans lapériode definitive de l’exposition de ses rapports réguliers avec les autres langues indoeuropéenes, spécialement éraniennes, au point de vue de la grammaire comparée»[Hovelacque, 1871, р. 79–80]. Литовский и славянские языки А. Овелакрассматривает с опорой на труды А. Шлейхера, наиболее полно и основательноосветившего данный вопрос: «Schleicher a élucidé la question d’une façon trèssatisfaisante» [Hovelacque, 1871, р. 105].Исходя из деления языкового развития, предложенного А.
Шлейхером, А.Овелак в работе «Instructions Pour L'étude Élémentaire De La Linguistique IndoEuropéenne» предлагает три периода в развитии языка: первый связан с развитиеморганов человека, приведшим к появлению речи («la période du development del’organisme corporel d’après ses traits essentiels») [Hovelacque, 1871, р. 28], второйпериод связан с развитием языка («la période du development de la langue»)[Hovelacque, 1871, р. 28], третий – период исторический, период упадка, которогодостигли еще не все языки («la période de la vie historique») [Hovelacque, 1871, р.28].А.
Овелак рассматривает языки с точки зрения их «формы» и структурируетих от низшего типа к высшему. Подобно А. Шлейхеру и М. Мюллеру, он делитязыки на три типа: «односложные», «агглютинирующие» и «флексирующие», адва последних – еще на подтипы. Впрочем, А. Шлейхер тоже считает, что междууказанными тремя классами существуют переходные ступени.В своей работе «Эволюция языка» А. Овелак констатирует, что структурапервых – простая, структура вторых – сложная, структура последних – еще болеесложная: «La structure des premières est simple, la structure des secondes estcomplexe, la structure des dernières est plus complexe encore» [Hovelacque, 1885, р.9].292К односложным языкам, в которых слова являются простыми корнями, А.Овелак относит китайский, сиамский, бирманский, аннамитский и тибетский[Стекольщикова, 2015б, с.
40]. Это языки с простейшей структурой, состоящей изодного изолированного корня. Слова в таких языках «образованы из простыходносложных, обособленных корней, в принципе независимых друг от друга»[Овелак, 2009, с. 31]. В словах-корнях не дается никаких указаний на лицо, род,число, время, вид, нет никаких элементов отношения, нет ни союзов, нипредлогов, только выражается одна широкая идея. Такие языки представляютсобой первую фазу развития языка: «La structure monosyllabique constitue ici lapremière phase, la phase la plus simple» [Hovelacque, 1880a, р. 12].Баскский, японский, корейский, тюркские, дравидийские, африканские,австралийские, малао-полинезийские, кавказские и многие другие языки А.Овелак называет агглютинативными и считает агглютинацию проявлениемвторой ступени развития языка, развившейся из первой: «…toutes les languesagglutinantes (basque, turc, tamoul, japonais etc.) ont passé par la formemonosyllabique» [Hovelacque, 1880a, р.
12]. По мнению французского ученого, вязыках второго типа «несколько элементов сопоставляются связно, слитно,агглютинируясь между собой, сливаясь друг с другом» [Овелак, 2009, с. 45].Следовательно, «агглютинация состоит в главном корне, удержанном впервоначальной форме, и в побочных корнях, если можно так выразиться,потерявших самостоятельность и приставленных к главному» [Овелак, 2009, с.45].
Слово в таких языках составлено из собрания разных элементов, которые ужене имеют каждый своего собственного, первоначального значения. Среди нихесть только один элемент, носящий в себе главную идею, смысл. Остальныеэлементы совершенно теряют независимое значение, а сохраняют частноезначение, но уже относительное [Стекольщикова, 2015б, с. 41]. А. Овелак считает,что большинство языков мира являются агглютинативными: «La plus grande partiedes langues en est à la seconde periode agglutinative, par exemple les langues desnègres occidentaux et orientaux <…> des peuples altaïques, le basque, les languesaméricaines, etc. [Hovelacque, 1885, р. 13].Точно так же, как А. Шлейхер и М.293Мюллер, А. Овелак называет полисинтетизм американских языков одной из формагглютинации: «Таким образом, полисинтетизм не есть первобытная особенность;это, так сказать, расширение, второй фазис агглютинации, и нет основаниясоздавать специальный тип для американских языков» [Овелак, 2009, с.
133].Агглютинативные языки, по убеждению французского ученого, с течениемвремени переходят во флективные, то есть можно говорить о развитииагглютинации во флексию – «évolution de l’agglutination à la flexion» [Hovelacque,1885, с. 14].О флективных языках А. Овелак в своей работе «Лингвистика» пишетследующее: «Здесь корень изменением собственной формы может выразитьотношения, которые имеет к другим корням. Флексия есть способность корнявыражать известное изменение формы» [Овелак, 2009, с. 151]. К флективнымязыкам он относит семитические, хамитические и индоевропейские языки[Стекольщикова, 2015б, с.
40].Он разделяет индоевропейскую и семитическую флексии. В их описанииученый частично ссылается на исследования, сделанные А. Шлейхером и У.Д.Уитни [Овелак, 2009, с. 152–155].Во-первых, «в семитической системе не было корней, которым можно былобы дать какую-нибудь звучную форму», в отличие от индоевропейской системы,где «смысл принадлежит легко произносимому слогу».Во-вторых, «семитический корень допускает все гласные, могущиеизменить смысл», а индоевропейский корень имеет «свою собственную,органическую, основную гласную».В-третьих,семитическийкореньвсегда«трехбуквенный»,аиндоевропейский корень «гораздо свободнее в своей форме».В-четвертых, семитическая система имеет только три падежа и два времени(«из которых одно соответствует понятию действия совершенного, другое –несовершенного»), а индоевропейская имеет восемь падежей и, по крайней мере,пять времен (имеется «антитеза прошедшего, настоящего и будущего», несуществующая в семитизме).294В-пятых, в отличие от индоевропейской системы, семитизм «не знаетнакопления аффиксов на аффиксы, образования производных из другихпроизводных; отсюда однообразие семитических языков».Кроме того, строение семитического глагола отличается от глаголаиндоевропейского тем, что во втором и третьем лице он отличает мужской иженский род субъекта.Наконец,толькоиндоевропейскаясистемаобладаетспособностью«приращать» свои гласные к корню [Стекольщикова, 2015б, с.
41].Все вышеперечисленное позволило А. Овелаку сделать вывод о том, что этисемьи языков (семитская и индоевропейская) «вышли совершенно различнымипутями из агглютинационного фазиса, через который им пришлось пройти, и онистоль же независимы друг от друга своим строением, как и своими корнями»[Овелак, 2009, 154–155].Таким образом, в статье «Классификации языков в научных трудахлингвистов натуралистического направления» мы пришли к выводу, что А.Овелак, подобно А. Шлейхеру и М. Мюллеру, говорит о явлении перехода языковиз одной фазы в другую [Стекольщикова, 2015б, с.
42]. Французский ученый всвоемтруде«Лингвистика»назвалэтотпроцесс«преобразованиемлингвистических видов» – «la transformation des espèces en linguistique»[Hovelacque, 1881a, р. 420], что, по убеждению А. Овелака, составляет давнодоказанный факт. Он пишет: «Дознано, что языки второго класса, прежде чемприйти в нынешнее свое состояние, прошли через форму первого класса; а языкитретьего класса прошли оба первые состояния. Прежде чем сделатьсяагглютинирующими, урало-алтайские языки были односложны; прежде, чем статьфлексирующей, семитическая система была агглютинирующей, а еще ранееодносложной» [Овелак, 2009, с.
313].Доказательства таких преобразований, согласно французскому ученому,можно найти в структуре самих языков: «Все односложные языки представляюточевидные доказательства более или менее осуществляемого стремления кагглютинирующему приему. Некоторые агглютинирующие языки представляют295также стремление к флексии. Наконец в флексирующих языках встречается многоостатков агглютинационного фазиса и даже фазиса односложия» [Овелак, 2009, с.313].В работе «Лингвистические и этнографические исследования («Études delinguistique et d’ethnographie», 1878) А. Овелак рассуждает о транcформацииязыков из одного типа в другой следующим образом: «De même que l’agglutinationétait sortie du monosyllabisme, de même la flexion sortit de l’agglutination»[Hovelacque, 1878, р.