Диссертация (1173338), страница 60
Текст из файла (страница 60)
22–23]. Эта мысль будет повторяться во всех еготрудах.Таким образом, Абель Овелак в большей степени, чем другие лингвисты,может быть назван последователем Августа Шлейхера. В отличие от английских,американских и русских лингвистов натуралистического направления, в еговзглядах на происхождения языка наблюдается четкость, однозначность ипоследовательность высказанной позиции.4.2.3 Лингвистика как наука в трудах А. ОвелакаВ труде Абеля Овелака «Лингвистические и этнографические исследования(«Études de linguistique et d’ethnographie», 1878) лингвистика рассматривается каксовременная наука, провозглашающая, что язык имеет жизнь, историю (проходитряд биологических периодов существования), иначе говоря, по своим функциямразделяет судьбу любых естественных организмов: «Ce qui distingue la linguistiquemoderne des spéculations du passé <…> c’est que cette science, toute contemporaine, areconnu et proclamé qu’il existait une vie du language; que chaque langue passaitinévitablement par telles ou telles périodes biologiques; en d’autres termes, qu’ellepartageait le sort commun à tous les organisms, à toutes les fonctions naturelles»[Hovelacque, 1778, р.
1] (выделение А. Овелака).282Таким образом, лингвистика рассматривается здесь как наука, изучающаясуществование и функционирование языка в историческом аспекте.В работе «Лингвистика» А. Овелак, вслед за А. Шлейхером, утверждает, чтоесли филология считается наукой исторической, то лингвистика – наукойестественной. Он дает следующее определение науке о языке: «L'étude deséléments constitutifs du langage articulé et des formes diverses qu'affectent ou peuventaffecter ces éléments» [Hovelacque, 1881a, p. 4]. Таким образом, лингвистикапредставляет собой изучение составных элементов языка и их форм.Другими словами, лингвистикой А.
Овелак называет изучение фонетики иструктуры языков: «…la linguistique est la double étude de la phonétique et de lastructure des langues» [Hovelacque, 1881a, p. 4]. Отсюда логическим образомвытекает, что к лингвистике он относит, главным образом, фонетику иморфологию, а другие уровни языка – к филологии. Об этом же пишет и А.Шлейхер, распределяя морфологию в ряды лингвистических дисциплин, астилистику, например, – филологических и т.п. [Стекольщикова, 2012б, с.
140].В работе «Эволюция языка» А. Овелак тоже рассматривает лингвистику какестественнонаучную дисциплину: «…l’étude du langage est du domaine des sciencesnaturelle» [Hovelacque, 1885, p. 4], поскольку она занимается изучением «анатомииязыков» – «l’anatomie du langage» [Hovelacque, 1885, p. 4].Лингвистика является естественной наукой, по мнению французскогоученого, потому что способность к языку передается по наследству вместе соструктурой и качествами мозга и находится в тесной связи с развитием мозга.Ребенок обучается способности говорить точно так же, как и другим действиям(например, ходить) [Стекольщикова, 2013а, с.
195]. Здесь можно найтиперекличку с аналогичными идеями В. фон Гумбольдта, что было рассмотреновыше.Таким образом, методы лингвистического исследования принципиальноотличаются от методов филологического исследования. Лингвист изучаетанатомию форм, как ботаник или зоолог: «En definitive, les procédés de l’étudelinguistique – qui n’ont rien de commun avec les procédés de l’étude de la philologie –283démontrent suffisamment que le linguiste étudie l’anatomie de formes, comme étudientl’anatomie de formes le botaniste et le zoologiste» [Hovelacque, 1885, p. 7]. Афилологию А.
Овелак относит к числу исторических наук. В связи с этим, А.Овелак предлагает применять естественнонаучные методы («la méthode dessciences naturelles») в лингвистических исследованиях [Hovelacque, 1885, p. 3].А. Овелак принимает и предложенное А. Шлейхером сравнение лингвиста сботаником: «Cette comparaison est exacte et, mieux que toute autre explication, elle ditassez que le linguiste étudie chez l'homme le phénomène du langage articulé et sesproduits à la façon dont le physiologiste étudie les autres fonctions, la locomotion, parexemple l'oltaction, la vision, ou encore la digestion, la circulation.
Et non-seulement ilrecherche et détermine les lois normales propres à ce phenomène, mais encore découvreet caractérise ces altérations véritablement pathologique qui se présentent maintes foisdurant le cours de la vie des langues» [Hovelacque, 1881a, p. 9]. Таким образом,лингвист изучает в человеке феномен членораздельной речи и ее продукты также,какфизиологкровообращение,изучаетхарактеризуядвижение,попутнообоняние,изрение,патологическиепищеварение,изменения,встречающиеся в течение жизни языков.В работе «Instructions Pour L'étude Élémentaire De La Linguistique IndoEuropéenne» А.
Овелак приводит точку зрения того же А. Шлейхера нафилологию как на историческую науку [Hovelacque, 1871, p. 37]. А. Овелак,делает следующеепредположение: если рассматривать лингвистику какестественную науку, то и филологию нужно считать таковой: «Si la linguistique estune science naturelle, il faut bien se garder d’en dire autant de la philologie»[Hovelacque, 1871, p.
34]. Далее он возвращается к рассуждениям А. Шлейхера,суть которых сводится к тому, что для лингвистики язык – это цель сама по себе,это ее объект исследования («Ici la langue est le but lui-même») [Hovelacque, 1871,p. 38], в то время как для филологии язык – это только средство («…celle-ci tient lalangue comme un moyen d’induction lui permettent d’arriver à connaître la vieintellectuelle») [Hovelacque, 1871, p. 39]. Следовательно, можно сказать, чтофилолог занимается употреблением языка, а лингвист – организмом языка: «C’est284donc d’une façon toute diverse que le philologue et le glotticien saisissent la langue. Cequi intéresse le premier c’est l’emploi, ce qui interesse le second c’est l’organisme»[Hovelacque, 1871, p.
39].Все вышесказанное, по убеждению А. Овелака, говорит в пользу того, чтометод лингвистики –естественнонаучный, а филологии – исторический,критический: «…la méthode des deux sciences n’est nullement la même: celle de l’uneest naturelle, celle de l’autre historique, critique» [Hovelacque, 1871, p. 41].Одним из важнейших объектов исследования лингвистики являетсяизучение родства языков и составление генеалогической и морфологическойклассификаций языков. А. Овелак считает этимологию лженаукой, поскольку онаруководствуется «простым сходством слов» при сравнении языков [Hovelacque,1881a, p.
412–413]. А этимология вне грамматики для него – просто наборфикций, химер, игра в шарады: «Mais qu’est-ce qui l’étymologie en dehors de lagrammaire, un amas de fictions et de conceptions chimériques, un jeu d’esprit, un défipérpetual aux principles les plus rudimentaires de la méthode et, le plus souvent, auxpremiers éléments de bon sens» [Hovelacque, 1881a, p. 60].В работе «Mélanges de linguistique et d’anthropologie» [Hovelacque, 1880a], какмы заметили выше, А. Овелак предлагает термин «лингвистическая этнография»(«l’ethnographie linguistique») для науки, которая представляет собой смесьлингвистики и антропологии [Hovelacque, 1880a, p.
1]. В своем труде «L’évolutionde la langue» ученый пишет о том, что антропология учит мирному смешению рас,объединению интересов для определения лучших социальных условий для людей,которые до сих пор являются слабыми и вынуждены бороться за выживание:«L’Anthropologie nous enseigne ce que nous avons à faire pour aider à cette oeuvre dela nature: il s'agit de travailler à la fusion pacifique des races, il s'agit de solidariser desintérêts, de faire accéder enfin à une condition sociale tous ceux, peuples ou individus,qui jusqu’à ce jour ont été les faibles et les vaincus dans la lutte pour l’existence»[Hovelacque, 1885, p. 23]. Его научные труды доказывают невозможностьнекоторых лингвистических исследований без опоры на антропологию.285По мнению Абеля Овелака, этнография помогает изучить историю языка,отличить классический язык от местных диалектов (а также, например, отличитьнастоящих арабов от арабизированных туземцев): «Il serait intéressant de rechercherl’histoire des progrès de la langue arabe et de faire un depart sérieux entre les vraisArabes et les indigènes arabisés.
L’ethnographie, en cela, peut être d’un secoursconsiderable» [Hovelacque, 1880a, p. 9].Такимобразом,лингвистикапонимаетсяАбелемОвелакомкакестественнонаучная дисциплина, этимология считается лженаукой, а данныеантропологии и этнографии являются важными для лингвистической науки.4.2.4 Проблема языка и мышления в трудах А. ОвелакаПодобно другим лингвистам натуралистического направления, АбельОвелак рассматривал проблему связи языка и мысли. Этот вопрос рассмотрен внашей статье «Проблема соотношения языка и мышления в научных трудахлингвистов натуралистического направления» [Стекольщикова, 2015д].
А.Овелаку принадлежит работа «Instructions Pour L'étude Élémentaire De LaLinguistique Indo-Européenne», где он в одном предложении заключил всю сутьлингвистическогонатурализма,начинаястого,чточеловеквладеетчленораздельной речью, благодаря которой он и стал человеком, и заканчиваятем, что лингвистика стоит на вершине биологии и относится к естественнымнаукам: «L’observations nous démontrant que, seul, l’homme possède le langagearticulé, et que l’homme n’est homme que par le langage, c’est au sommet de labiologie que la linguistique trouve sa place: en un mot la science du langage est unescience naturelle» [Hovelacque, 1871, p.