Диссертация (1173338), страница 52
Текст из файла (страница 52)
Уитни. По словам Ф.В. Фаррара,язык имеет божественную природу постольку, поскольку божественную природуимеют сам человек и его физические и духовные возможности. Однако язык – этодар, который явился результатом действия духовных и физических сил самогочеловека: “In short, language is divine in proportion to the dignity of our nature and oursoul; it is only a gift of God because the faculty naturally resulted from the physical andspiritual organism which God had created” [Farrar, 1860, p. 31]. Приведем фразу издругой работы Ф.В.
Фаррара, согласно которой язык – это скорее Открытие или245Создание, нежели изобретение человеческой расы: “Language may with moreaccuracy be called a Discovery or a Creation, than an Invention of the human race”[Farrar, 1865, p. 57]. Соответственно, речь – это в какой-то степени божественныйдар, поскольку сама идея речи существует в человеческом сознании как частьнашего морального облика и умственных способностей с момента появлениячеловека на Земле: “Undoubtely the idea of speech existed in the human intelligenceas a part of our moral and mental constitution when man first appeared upon the surfaceof the earth” [Farrar, 1865, p.
57].Сравним вышеприведенные высказывания Ф.В. Фаррара с аналогичныммнением лингвиста натуралистического направления У.Д. Уитни о том, что речь,с одной стороны, – природный дар, с другой стороны, – конкретный результатработы в пределах человеческих возможностей: “These main truths – that, on theone hand, the capacity of speech is an endowment of human nature, not, however, theonly characteristic one, nor a simple one, but the sum and combined effect of qualities<…> on the other hand, is a concrete result of working out of that capacity…”[Whitney, 1873, p. VI]. Нельзя не увидеть здесь прямых параллелей во взглядахдвух ученых.Таким образом, по словам Ф.В. Фаррара, язык – это достижениечеловеческойрасыпутемнеосознанногопримененияданныхБогомспособностей, аналогичных и тесно связанных с мыслительными способностями,развивающимися с течением времени: “… we have arrived at the conclusion thatlanguage was achieved or created by the human race, by the unconscious orspontaneous exercise of divinely implanted powers; that it was a faculty analogous toand closely implicated with that of thought, and, like thought, developing itself with theaid of time” [Farrar, 1860, p.
34].Формирование языка Ф.В. Фаррар сравнивает с зародышевым развитием,что вновь объединяет его с лингвистами натуралистического направления:“Language was formed by a process <…> of germinal development” [Farrar, 1860, p.34]. В качестве примера ученый приводит процесс распускания цветка (подобныебиологические метафоры столь же характерны для лингвистов-натуралистов):246“Every essential part of language existed as completely (although only implicitly) in theprimitive germ, as petals of a flower exist in the bud before the mingled of the sun andthe air have caused it to unfold” [Farrar, 1860, p. 35].Первобытный язык Ф.В.
Фаррар сопоставляет с первобытным обществом,предполагая, что для него не было ничего вульгарного или грязного: “To the earlylanguage nothing was common or unclean, as to the youthful nations nothing wasvulgar” [Farrar, 1860, p. 143]. Он придерживается мнения, высказанного РичардомГарнеттом, что первые корни обозначали понятия, а не действия, то есть первыеслова сводятся к существительным, а не к глаголам: “We believe with him that alllanguage is reducible to roots which are either the basis of abstract nouns” [Farrar,1865, p.
197]. В качестве примера он приводит слово «светить», которое не моглопоявиться до того, как было обозначено понятие «солнца» [Farrar, 1865, p. 197].Таким образом, проблема происхождения языка решается ФредерикомФарраром в рамках натуралистического подхода.3.5.3 Проблема связи языка и мышления и словопроизводства трудах Ф.В.ФаррараКонстатация тесной связи языка и мышления сближает теорию языкаФредерика Фаррара с лингвистическим натурализмом Макса Мюллера. По словамФ.В. Фаррара, язык – это отражение, продукт разума, воплощение мысли: “Forlanguage, as it is a mirror, so is it the product of reason, and as it embodies thought, sois it the child of thought” [Farrar, 1860, p.
4].Ф.В. Фаррар, как и М. Мюллер, непосредственно связывает язык имышление и говорит о том, что ребенок начинает говорить тогда, когда начинаетдумать: “Certain it is that child begins to speak when it begins to think…” [Farrar,1860, p. 42] (выделение Ф.В. Фаррара).Голос он называет органом суждения, а речь – выражением мыслительнойэнергии в членораздельных звуках: “The voice, then by a natural necessity, by an247organic connection, is the organ of the understanding; and speech is the expression ofthe thinking spirit in articulate sounds” [Farrar, 1865, p.
84].Процесс трансформации сознания в идеи, а идей в слова Фредерик Фаррарпредставляет следующим образом: “The transformation, then, of intuitions into ideas,by the freedom and activity of the human intelligence, constitutes the essence of a word,although the speaker may be as unconscious of the process as he is of the organicmechanisms which give utterance to his thoughts” [Farrar, 1860, p. 45].Соответственно, речь, по Ф.В. Фаррару, занимает подчиненное положение –она не выражает ничего, что бы не зародилось предварительно в уме и мысляхчеловека: “Speech <…> can express nothing which has not been developed byintelligence and thought” [Farrar, 1865, p.
6].Ребенок, утверждает он, оставшийся по воле рока один, не будет обладатьчленораздельной речью: “…a single child growing up in savage loneliness wouldhave no articulate language” [Farrar, 1865, p. 15]. Однако группа детей, будучиизолирована от внешнего мира, изобретет свой язык вследствие необходимостиобщения: “…can and do invent for themselves a sort of lingua franca…” [Farrar, 1865,p. 16]. Таким образом, Ф.В. Фаррар не исключает факта необходимостикоммуникации как мотивации к производству речи.Фредерик Фаррар приводит теорию Хеймана Штейнталя о процессепроизводства речи, состоящего из трех этапов:1.на первой ступени развития человечества взаимозависимость души и теластоль велика, что любая эмоция находит отклик в теле и выражается голосом: “Atthe origin of humanity the soul and the body were in such mutual dependence that allthe emotions of the soul had their echo in the body, principally in the organs of therespiration and the voice <…> This was the first step…” [Farrar, 1860, p.
45–46];2.на втором этапе звук уже ассоциируется с определенной идеей ипредставляет собой их неразрывную связь: “Another law, which played a no lessessential part in the creation of language, was the association of ideas. In virtue of thislaw, the sound which accompanied an intuition, associated itself, so closely that the248sound and the intuition presented themselves to the consciousness as inseparable <…>This was the second step” [Farrar, 1860, p.
46] (выделение Ф.В. Фаррара);3.на третьем этапе звук превращается в слово и становится средствомассоциации внешнего образа и внутреннего понятия: “Finally, the word became amiddle term of reminiscence, a tach between the external object and the inwardimpression.
The sound became a word by forming a bond between the image obtainedby the vision, and the image preserved in the memory…”[Farrar, 1860, р. 47](выделение Ф.В. Фаррара).Ф.В. Фаррар замечает, что Х. Штейнталь относит появление языка кбессознательным процессам, происходящим по психологическим законам: “ThusM. Steinthal attributes the appearance of language to the unconscious action ofpsychological laws; <…> these laws acted spontaneously in the first human beings…”[Farrar, 1860, p. 48].Тем не менее, Ф.В.
Фаррар констатирует, что данные психологическиемеханизмы еще не до конца исследованы: “These are but easy illustrations of a wideand difficult subject; but the influence of organism on language has not yet been fullyanalysed, and many of the laws which philologists have advanced remain to somedegree uncertain” [Farrar, 1860, p. 51–52]. Точно можно сказать лишь то, что языкне является ни врожденным, ни божественным откровением: “…we proved thatlanguage was neither innate nor revealed…” [Farrar, 1860, p. 53].Ф.В. Фаррар приходит к следующему выводу: объективно говоря, язык –это результат работы организма; субъективно говоря, язык – продукт работы ума:“Objectively considered, it was the result of organism: subjectively, the product ofintelligence” [Farrar, 1860, p. 32].Фредерик Фаррар рассматривает язык как единство двух частей – лексики играмматики, первая из которых аналогична содержанию, а вторая – форме:“Language may be regarded as a union of words and grammar, of which words areanalogous to matter, and grammar to form…” [Farrar, 1860, p.
62]. Изолирующиеязыки Ф.В. Фаррар называет неорганическими, так как в них отсутствуют кактаковые грамматические конструкции: “The absence of any definite grammar249constitutes an inorganic language like the Chinese” [Farrar, 1860, p. 62] (выделениеФ.В.
Фаррара). Тем не менее, ученый делает следующий вывод: не слова создаютязык, а логические отношения в языке: “Words can no more form a language thansensations can produce a man. That which originates language, like which originatesthought, is the logical relation which the soul establishes between external things”[Farrar, 1860, р. 62].Ф.В. Фаррар предлагает следующую формулу для определения связи словаи его значения: эта связь не является обязательной или случайной, а обусловленаразумной причиной. Так, он говорит: “The true formula is that the connectionbetween a word and its meaning is never necessary, and never arbitrary, but alwaysresults from a reasonable motive” [Farrar, 1860, p.
64] (выделение Ф.В. Фаррара).Помимо мышления в создании языка участвуют, по мнению Ф.В. Фаррара,и внешние впечатления от мира, под действием которых мозг и активизируется:“It is the mind which creates and forms; but this power of the mind is one reacting onlyupon impressions receives from the world without” [Farrar, 1860, p. 65].Звукоподражание, полагает ученый, не может быть полностью принято заинструмент создания языка, а только за точку отсчета на пути к его созданию:“We do not think that the extent to which onomatopoeia may be proved to be aninstrument of language has been sufficiently admitted.