Диссертация (1173338), страница 50
Текст из файла (страница 50)
85]. Часть слов, называемых нами абстрактными, являются продуктомчеловеческой мысли: “… we find rather what we are accustomed to call abstractions,but which are, in fact, nothing but the impress of human thought” [Noiré, 1879, p. 88](выделение Л. Нуаре).9.Человеческое мышление – это активный процесс, индивидуальная,сознательная деятельность: “Human thought, human thinking, is an active process, aself-conscious, self-confident activity”; язык есть голос сообщества: «Language is thevoice of the community”; работа представляет собой организованную деятельность:“…work is nothing but organised activity” [Noiré, 1879, p.
88]. И всевышеперечисленное зависит от произнесенного звука – легкой вибрации воздуха:“It is, indeed, a marvelous reflection that all these results depend upon a feeblebreathing, a spoken sound: that is to say, upon a slight vibration of the air!” [Noiré,1879, p. 88].По словам Л. Нуаре, люди способны давать названия вещам, потому что уних есть дар речи: “Simply because he has the gift of speech, because he can givethem a name” [Noiré, 1879, p. 90]. И в этом состоит отличие человека от животных,которое следует принять во внимание дарвинистам: “… for even the most extremDarwinian will hardly venture to be capable of this” [Noiré, 1879, p.
90].Л. Нуаре разводит понятия «наименование» и «обозначение»: “Naming athing is not the same as designating or denoting it” [Noiré, 1879, p. 91] (выделение Л.Нуаре). Наименование всегда значимо, оно подразумевает приписывание чему-токачества, это акт обобщения, классификации: “…naming is always significant, theattributing of an already known quality, an act of generalization, of classification”[Noiré, 1879, p. 91]. Наименование служит цели указания объектов, которые236постигаются разумом: “Naming also serves the purpose of indicating objects whichare recognised in thought…” [Noiré, 1879, p.
91]. Л. Нуаре полагает, что у нас нетоснований считать, что человек в своем примитивном состоянии владел этойинтеллектуальной способностью: “We have, however, no tight to assume that man, inhis primitive state, was already possessed of this wonderful intellectual faculty…”[Noiré, 1879, p. 91]. По мнению немецкого философа, люди занимались своимиделами: копали пещеры, плели прутья, снимали шкуру с животных и кору сдеревьев; и лишь потом обрели необъяснимый дар абстракции. И таков, как онполагает, наиболее естественный путь развития: человек научился постигатьпредметы, как он научился их создавать.
Вещи приобрели для человекасамостоятельное существование в его сознании посредством слов, ассоциируемыхс ними; и начался период духовного создания, возможный, благодарябожественному свету разума. Так описывает этот процесс Л. Нуаре: “Men dugcaves, plaited twigs, stripped the beasts of their skin, the trees from their bark. Hencewas developed the marvelous hitherto unexplained gift of abstraction, and this is themost natural way. Man learnt to conceive a thing as he learnt to create things.
His owncreations were the first things for him. These things became possessed, for him, of anindependent existence in his consciousness by means of the word associated with them.The period of spiritual creation began; the light glimmered feebly and inconspicuouslyat first which now illumines earth and heaven with its rays – the divine light of reason”[Noiré, 1879, p. 92].Наконец, он считает, что способ представления мира вещей в понятиях,согласно их формам, являет собой характерную черту человеческого дара –интуиции: “This power of conceiving the world of things according to their forms<…> this power is the distinguishing human gift of intuition” [Noiré, 1879, p. 99](выделение Л. Нуаре). Французский философ, историк и лингвист, Эрнест Ренан,в своем труде «О происхождении языка» («De l’origine du langage», 1859)выражает подобное суждение, утверждая, что открытие языка явилось нерезультатом длительного подбора, «нащупывания» нужных слов, а результатомпримитивной интуиции каждой расы: “La seule chose qui me semble incontestable,237c'est que l'invention du language ne fut point le résultat d’un long tâtonnement, maisd’une intuition primitive, qui révéla à chaque race la coupe générale de son discours etle grand compromis qu’elle dut prendre une fois pour toutes avec la pensée” [Renan,1859, р.
20].Результатыконстатировать,проведенногочтоисследования,философияязыкатакимЛюдвигаобразом,Нуарепозволяютсоотноситсяснатуралистическими взглядами английских, французских и американскихлингвистов, базируется на сравнении человеческого языка с творением природы.Однако попытка взглянуть на проблему языка со стороны философии,предпринятая немецким ученым, позволяет по-новому увидеть некоторыепостулаты лингвистической науки.3.5 Теория языка Фредерика Фаррара в свете натуралистическойконцепции языкаФредерик Вильям Фаррар (Frederic William Farrar) (1831–1903), английскийбогослов,философиписатель,уделялвниманиевсвоихтрудахилингвистическим проблемам.
Его перу принадлежат лингвистические труды “AnEssay on the Origin of Language” (1860), “Chapters on Language” (1865), “Families ofSpeech” (1870). В своих лингвистических трудах он ссылается на Макса Мюллера,Луи Бенлоэва, Эрнеста Ренана, а также других лингвистов и философов своеговремени.Лингвистические идеи Фредерика Фаррара интересны нам постольку,поскольку они коррелируют с лингвистическим натурализмом. И по многимпараметрам, рассмотренным ниже, мы можем причислить его труды клингвистическому натурализму, несмотря на отдельные разногласия с другимипредставителями этого направления.3.5.1 Проблема сущности языка в трудах Ф.В.
Фаррара238Несмотря на богословскую направленность большинства трудов, Ф.В.Фаррар не придерживается мнения о божественном происхождении языка, адоказывает его изобретение человеком (“Language, a human discovery”) [Farrar,1865, p. 1]. При этом саму речевую способность в работе “Chapters on Language”он называет божественным даром “That language is such a discovery – that it ispossible for man to have arrived at speech from a condition originally mute, merely byusing the faculties which God implanted – has been proved repetedly…” [Farrar, 1865,p. 3]. Такой подход близок взглядам на сущность языка американского лингвистаУ.Д.
Уитни, что будет рассмотрено нами в Пятой главе.Работу “An Essay on the Origin of Language” Ф.В. Фаррар также начинает спонятия речи, которую называет величайшим, но при этом самым божественными мистическим даром: “Of all the faculties wherewith God has endowed his noblestcreature, none is more divine and mysterious than the faculty of speech” [Farrar, 1860,p. 1]. И именно этим даром человек, по его мнению, отличается от животных: “Itis the gift whereby man is raised above the beasts…” [Farrar, 1860, p. 1].
Данныйвопрос является одним из центральных вопросов, рассмотренных М. Мюллером вработе «Наука о мысли», где он приходит к таким же выводам, называя речьнепреодолимым барьером между человеком и животным, что было показано намивыше.Язык Ф.В. Фаррар называет суммой артикулируемых звуков, которыечеловек производит и принимает за знаки, обозначающие внутренние иливнешние феномены, которые и являются словами: “Language is the sum total ofthose articulate sounds which man, by the aid of this marvellous faculty of speech, hasproduced and accepted as the signs of all those inward and outward phenomena <…>These signs are those shadows of the soul, those living sounds which we call words”[Farrar, 1860, p. 2].
Принципиальный вопрос натурализма о том, является ли языкживым, решается Ф.В. Фарраром положительно, поскольку слова, как видно изпоследней цитаты, называются им «живыми звуками».При этом, согласно Ф.В. Фаррару, важно различать членораздельные звуки(“articulate sounds”), свойственные живым созданиям (“animal organism”), и все239остальные виды звуков, производимые неживыми субстанциями (“all these kindsof sound are produced out of lifeless substances…”) [Farrar, 1865, p. 82]. В то жевремя нельзя говорить о языке животных как таковом, поскольку высказыванияпоследних выражают только общее осознание существование или, в лучшемслучае, какие-то желания и потребности животного мира: “…we cannot speakproperly of a language of animals, because their utterances only express a generalconsciousness of existence, or at the best but a few sensations, a few longings anddesires of the animal life…” [Farrar, 1865, p.
82] (выделение Ф.В. Фаррара). Такимобразом, животные очень ограничены в возможности выражать мысли исуждения, в отличие от человека. Крик новорожденного Ф.В. Фаррар такжеприравнивает к животному крику: “The new-born infant enters the world with a cry,which is a mere natural sound, the expression of animal feeling” [Farrar, 1865, p. 83].Ребенку потребуется время, чтобы его речь приобрела членораздельность иначала соотноситься с мыслительными операциями.Язык, по мнению Ф.В. Фаррара, является самым благородным инеобходимым сокровищем из всего, что люди изобрели, создали или чемобменялись друг с другом, из всего, что можно добыть из человеческогоорганизма: “Of all that men have invented and combined; of all that they haveproduced or interchanged among themselves; of all that they have produced orinterchanged among themselves; of all that they have drawn from their peculiarorganism, language is the noblest and most indispensable treasure” [Farrar, 1860, p.