Диссертация (1173192), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Кроме того, мы полагаем, что эти замечания иподозрения также относятся к Службе по финансовым рынкам (l'Autorité desmarchés financiers):184(81) Le Figaro: Les moyens d'acquisition de ces 17 % vous semblent-ilsconformes à la réglementation?Patrick Thomas: Nous nous posons énormément de questions. Il existeune réglementation boursière qui a notamment pour objet de protéger lesactionnaires minoritaires.
Or un groupe est capable de prendre, via desproduits financiers, 17 %, soit les deux tiers du flottant, sans signaler aucunfranchissement de seuil. On ne peut que s'interroger. Quand on voit lesstructures qui ont permis de mener cette attaque, on constate qu'il s'agit defiliales de LVMH basées au Luxembourg, aux États-Unis et surtout auPanama, qui n'est pas le pays le plus transparent en termes de régulationfinancière et d'origine des fonds. Hermès ne peut faire qu'une chose, c'estfaire confiance à l'Autorité des marchés financiers qui doit dire si l'opérationest conforme à la réglementation ou pas.http://www.lefigaro.fr/societes/2010/11/02/04015-20101102ARTFIG00745-lentree-de-lvmh-chez-hermes-n-a-rien-d-amical.phpБ.
Арно обвиняется в манипуляциях при покупке акций, и тактикаобвинения здесь представлена через коммуникативный ход "выражениенедоверия". П. Томас не скрывает, что они озадачены случившимся и у нихнемало вопросов относительно того, как была проведена коммерческая атака.Об этом говорят лексические единицы с семой "вопрос" (Nous nous posonsénormément de questions; on ne peut que s'interroger). Отметим такженегативное отношение П.Томаса к правовой организации стран, в которыхрасположены филиалы LMVH, через которые осуществлялась покупкаакций. Он употребляет прилагательное transparent (прозрачный), обычнопередающее идею честности, законности и надежности. Однако, ванализируемом примере это прилагательное используется в отрицательнойконструкции, что придает всему высказыванию обратную коннотацию,создавая неоднозначное мнение относительно проведенной транзакции иставя под сомнение благонадежность самого президента Б.
Арно и егокоманды (qu'il s'agit de filiales de LVMH basées au Luxembourg, aux États-Unis185et surtout au Panama, qui n'est pas le pays le plus transparent en termes derégulation financière).ЧтожекасаетсякомандыHermès,тоП.Томаснамереннопреуменьшает её роль в данной истории, создавая тем самым образ жертвы,которая непременно должна присутствовать, раз имеется обвиняемаясторона. Этого он добивается путем использования ограничительныхоборотов, которые служат здесь для принижения роли и возможностейHermès в решении вопроса о законности произошедшего (On ne peut ques'interroger; Hermès ne peut faire qu'une chose, c'est faire confiance à l'Autoritédes marchés financiers).
Его решение и разъяснения по поводу законностиприобретения акций холдингомLVMH ожидаются от Службы пофинансовым рынкам.Вместе с тем складывается впечатление, что компания Hermès сбольшим подозрением относится к происходящему, так как не владеетполной информацией. Именно поэтому она настаивает на комментариях состороны Службы по финансовым рынкам. Очевидно, что Hermès возлагаетбольшие надежды на благоприятное разрешение ситуации, то есть напризнание транзакции незаконной (qui doit dire si l'opération est conforme à laréglementation ou pas). Неслучайно, что в примере (81) сосуществуют двапротивоположных смысловых блока, один из которых содержит лексемы сположительным значением (réglementation boursière, protéger les actionnaires,faire confiance à, est conforme à la réglementation), а с другой – единицы с ярковыраженной отрицательной коннотацией (mener cette attaque, n'est pas le paysle plus transparent, pas conforme à la réglementation).
Сочетание указанныхсмысловых блоков, несущих различную эмоционально-оценочную нагрузку,усиливает подозрения в отношении LVMH за счет создаваемого контраста.Таким образом, в данном фрагменте диалога присутствует и второйкоммуникативный ход – противопоставление, который создает основу длякоммуникативного хода "выражение недоверия".186Подобноепротивопоставление,контекстуальнаяантитеза,представлена и в заключительном диалогическом блоке данного интервью(82):(82) Le Figaro: Pensez-vous que Bernard Arnault aura un jour le contrôled'Hermès ?Bertrand Puech: Je ne le crois pas.
Nous avons été submergés demessages affectueux de soutien. Je pense que M. Arnault a lancé une bataillefinancière qui passe à côté de nous. C'est un grand financier mais il n'a pasconnu que des succès. Nous voulons être très courtois. La famille le ditclairement et à l'unanimité : «Si vous voulez être amical, Monsieur Arnault,il faut vous retirer».http://www.lefigaro.fr/societes/2010/11/02/04015-20101102ARTFIG00745-lentree-de-lvmh-chez-hermes-n-a-rien-d-amical.phpЖурналист задает вопрос по поводу мнения руководства Hermèsотносительно возможного сосредоточения контрольного пакета акций вруках Б.
Арно. Б. Пуэш дает отрицательный ответ, но не ограничиваетсяэтим. Он не упускает возможность упомянуть и об оказанной компанииHermès поддержке. Можно лишь предположить, что речь идет о её партнерах(messages affectueux de soutien). Так Б. Пуэш вновь привлекает вниманиеаудитории к тому факту, что компания и её руководство не остались наединес возникшими сложностями, и что многие производители и потребители наих стороне. Имплицитно здесь заложена идея, что Hermès – это компания схорошим именем, репутацией, пользующаяся уважением и поддержкой.
Наимидж компании также работает желание её руководства быть вежливыми(Nous voulons être courtois). При этом в адрес Б. Арно вновь высказываетсяупрек в недружелюбии и дается совет отступить (Si vous voulez être amical,Monsieur Arnault, il faut vous retirer).Во фрагменте интервью (82) Б.Пуэш характеризует действия Б. Арнокак финансовую битву (une bataille financière), которая затрагивает и Hermès.Здесь тактика обвинения реализуетсяза счет коммуникативного хода187"ироническое замечание": в одном высказывании Б.Пуэш признает высокиерезультаты холдинга LVMH в лице президентаБ. Арно и одновременноотмечает, что великие финансисты тоже проигрывают (C'est un grandfinancier mais il n'a pas connu que des succès).Поскольку ситуация с покупкой акций компании Hermès – это пример,в котором активно используется стратегия критики в адрес третьих лиц, мырешили осветить ту же проблему с другой стороны и изучили ряд интервью сБернаром Арно, президентом холдинга LVMH, которые посвящены той жетеме.
Еще раз отметим, что интервью, где бы Б. Арно и руководство Hermèsодновременно общались с журналистами, мы не нашли. Таким образом,сопоставление видения ситуации обеими сторонами не может в полной мересчитаться объективацией происходящего, так как реципиенты критическихсуждений в обоих случаях отделены от хода интервью хронотопом и немогут ответить на обвинения в режиме реального времени.Рассмотрим диалогический блок (83), в котором Б. Арно не толькоопровергаетзаявленияруководстваHermès,ноивысказываетконтробвинения:(83) Le Figaro: Pourquoi alors la famille et les dirigeants d'Hermès jugentils cette arrivée inamicale ?Bernard Arnault: Cette opération est pourtant tout à fait pacifique.Nous sommes entrés de façon régulière au capital d'une société cotée.
Nousne réclamons rien en matière de représentation au conseil de surveillance. Cequi est hostile, c'est plutôt d'exiger de nous, par voie de presse, de vendrenos actions ! Nous sommes entrés dans le capital d'Hermès pour le longterme. J'ai indiqué à M. Bertrand Puech (représentant des familles Hermès,NDLR), quand je l'ai rencontré la semaine dernière, que nous ne demandionsrien d'autre que soutenir la famille dans la stratégie très brillante qu'avaitinitiée M. Jean-Louis Dumas. Cela dit, je conçois que pour le gérantmanager actuel d'Hermès la présence d'un actionnaire de la taille et del'expérience du groupe LVMH puisse paraître un peu moins confortable.188http://www.lefigaro.fr/societes/2010/11/03/04015-20101103ARTFIG00719arnault-l-entree-de-lvmh-dans-hermes-est-pacifique.phpБ.
Арно характеризует свою бизнес-политику в отношении компанииHermès как мирную (pacifique) и заверяет адресатов в правомерности своегорешения и дальнейших действий (Nous sommes entrés de façon régulière aucapital d'une société cotée). Поскольку акции компании котировались набирже, то объяснение их покупки просто и логично, не требует пояснений ипонятно широкому кругу лиц.
Это важно для политики компании, так какпрозрачность, честность и открытость действий руководителя – залогправильных и здоровых отношений с клиентами, в том числе частнымилицами, которые так или иначе могли быть в курсе резонансной новости.Кроме того Б. Арно отмечает, что LVMH не претендует на место вНаблюдательном совете (Nous ne réclamons rien en matière de représentationau conseil de surveillance). Таким образом, руководитель LVMH стараетсяотстоять лицо фирмы и свой собственный имидж честного и дальновидногопредпринимателя, который не имеет намерения контролировать деятельностьруководящих органов компании Hermès.
Следовательно, начало ответаБ. Арно на вопрос журналиста представляет собой реализацию стратегиисамопрезентации, которая хорошо ему удается.Далее следует переход к стратегии критики в адрес третьих лиц:интервьюируемый прибегает к тактике обвинения, высказывая серьезноенедовольство в адрес руководства Hermès в связи с выбранным им способомкоммуникации – через средства массовой информации (Ce qui est hostile, c'estplutôt d'exiger de nous, par voie de presse, de vendre nos actions !). Синтаксис(выделительный оборот, подчеркивающий странное, на взгляд Б.Арно,поведение руководства Hermès; восклицательное предложение, выражающееэмоциональное отношение интервьюируемого к выбранному партнерамиформату общения), а также лексика (hostile, exiger de nous) передаютвозмущение президента LVMH, который, вероятно, хотел бы вести диалог вдругой плоскости, напрямую и без посредничества прессы.