диссертация (1169724), страница 56
Текст из файла (страница 56)
C.P. (50) 160 17 May 1950).861Ibid. C.P. (51) 155 07 June 1951, para. 14. (полный текст пункта на английском языке: “..the new proposalseems to have positive advantages: it would have the effect that, whether or not Russia signs the Treaty, Japan stillrenounces her sovereignty over these territories. Russia would thus in fact get more out of it than under the Treaty as atpresent drafted, assuming she did not sign in either case. At least the link between these territories and Japan would now belegally severed. We would thus be able to answer Russian criticism by saying that… we at any rate had done the most wecould to look after her interest by getting Japan to renounce sovereignty over the territories promised to her at Yalta”).177уже были заняты СССР, дополнительно подтверждает, что Великобритания, скорее всего,включала в состав «Курильских» все острова, занятые СССР к моменту подготовки мирногодоговора.
Как бы то ни было, свидетельства протестов Великобритании против занятия СССРостровов в 1945 г. отсутствуют.Наконец, как уже упоминалось, представители Японии (С. Йосида и К. Нисимура) в 1951г. не делали различия между южно-курильскими и северо-курильскими островами862.На основании вышеуказанного можно сделать вывод, что большинство свидетельствмнения союзников до изменения США своей позиции действительно склоняется к признанию«Курильскими» всех островов от Хоккайдо до Камчатки, и, в крайнем случае – в том числе итрех южно-курильских островов, кроме о-вов Хабомаи. Эта же позиция подтверждаетсямнением Японии, которая, вероятно, зная о наличии среди союзников различных мнений, темне менее не возразила против включения в мирный договор Статьи 2(с) и, тем самым, в светерассмотренных выше в главе 1 теоретических положений о современном международном правео территории, может быть признана лишенной права впоследствии изменять свою позицию.Мнение о том, что притязания России на о-ва Шикотан и Хабомаи слабее японских,поскольку «очевидно, что Шикотан и Хабомаи были включены в Курилы Советским Союзомдля целей заявления требования по Ялтинскому соглашению 1945 г.» 863, по всей вероятности,фактологически верные, с правовой точки зрения не относимы к делу ввиду следующего.
Какбыло установлено, в преддверии занятия СССР всех четырех южно-курильских островов, СШАне сделали в ответ на соответствующие вопросы главы советского государства никакогоразличия между этими островами, не было такого различия и в Общем приказе № 1 о зонахсдачи советским войскам, и, наконец, от союзников не поступило возражений после занятия впорядке исполнения такого приказа, в том числе и о-вов Шикотан и Хабомаи. ПоложенияМеморандума № 677, текстологически сделавшего такое различие, как содержащиеся в болеепозднем документе, принятом уже после не оспоренного объявления указанных территорийсоветскими, не могут иметь решающий характер и отменять указанные факты.Наконец, помимо определения понятия «Курильские острова», необходимо изучитьпроблему неуказания в Сан-Францисском мирном договоре 1951 г. СССР как государства,которому передавался суверенитет на территории, являвшиеся объектом отказа Японии от нее,в свете Статьи 25 мирного договора.
Последняя прямо отрицает предоставление государствам,не участвующим в нем, каких-либо прав по нему. Кроме того, позиция США, как утверждается,состояла в том, что и Сан-Францисский договор 1951 г. никогда не был направлен на862Lee S.-W. Towards a Framework .... – P. 15 – 16.863Ibid.178отчуждение какой-либо территории Японии в пользу СССР864. Подобное крайнее утверждениев контексте первых проектов договора и понимания США и Великобритании, и на начальном, ина более позднем этапе подготовки мирного договора, искажает реальное положение дел.
Какбыло установлено, Статья 2(с) договора не только изначально основывалась на Ялтинскомсоглашении 1945 г., прямо предусматривавшем отчуждение Курильских островов в пользуСССР, но СССР все еще указывался в качестве нового суверена в проекте от 3 мая 1951 г., всегоза четыре месяца до согласования окончательного текста 865 . В связи с этим исключительноверно мнение о том, что «Советский Союз является единственным адресатом отказа (Японии отКурильских островов – Е.Н.), которого представляли Союзные державы»866.Некоторые авторы ставят под вопрос приобретение СССР титула по договору, опираясьна Статьи 34, 35 и 36 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г.,касающиеся действия международных договоров для третьих государств.
Заключая, чтотребования этих статей о намерении сторон по договору создать право для третьего государстваи согласии такого третьего государства на принятие этого права в данном случае невыполняются,ониделаютвыводотом,чтоСССРюридическинельзясчитатьвыгодоприобретателем по Статье 2 Сан-Францисского договора. Указанные статьи Венскойконвенции 1969 г. действительно отражают обычное международное право867.
Вероятно, вернои мнение, что Статья 36 о предоставлении договорами прав для третьих государств невыполняется ввиду наличия в Сан-Францисском мирном договоре 1951 г. Статьи 25. Как мыуже указывали в главе 1, ряд исследователей квалифицирует Сан-Францисский договор какдоговор цессии, но в свете вышесказанного согласие с этим было бы необоснованным. СанФранцисский договор не является цессией – в нем не предусмотрен цессионарий; кроме того,положения об отторжении не являются обычной договорной передачей территории, прикоторой все участники передачи участвуют в договоре на равноправной основе – в светеостальных документов военного времени, а именно, Каирской, Потсдамской деклараций,Ялтинского соглашения и Акта о безоговорочной капитуляции Японии, последняя не являласьравноправным участником мирного урегулирования, но скорее его объектом.
Поэтому, подводяитоги, можно заключить, что мирный договор как таковой не предоставил СССР правовой864Lee S.-W. Towards a Framework for the Resolution .... – P. 23.865См. выше Главу 2, §2.3.866Lee S.-W. Towards a Framework for the Resolution .... – P. 35.867The Vienna Conventions on the Law of Treaties. – Vol. 1. – P. 888 – 889, 903 – 905, 930 – 931. В отношенииобычного характера нормы, закрепленной в Статье 36, существуют сомнения, связанные с недостатком практики,однако комментаторами делается вывод о том, что утверждение об обратном – что такая норма не носит характераобычая, не выдерживает критики.179титул на отторгнутые у Японии Курильские острова, включая южно-курильские полностью,или, возможно, но менее вероятно (поскольку эта позиция поддерживается только болеепоздними заявлениями и документами США и позицией Японии, не имевшей полномочийопределять свой территориальный состав), без учета о-вов Хабомаи.
Однако же Японияотказалась от «от всех прав, правооснований и претензий» на эти острова, следовательно, подоговору они стали «ничьей землей». «Строго юридически», заключает правовед С. Ли в этойсвязи, «Россия, с другой стороны, не наделяется и не может обладать явным правовым титуломпо (Сан-Францисскому договору 1951 г. – Е.Н.) на Курильские острова» – т.е. в отношении овов Итуруп, Шикотан и Хабомаи существует «вакуум юридической собственности» 868 .Поскольку же в отношении них уже существовал другой международный договор – Ялтинскоесоглашение 1945 г., признанный прямо или молчаливо869 на момент фактического занятия этихостровов, и поскольку на момент заключения мирного договора СССР несколько летосуществлял эффективный контроль над всеми четырьмя островами и официально включил ихв состав своей территории без возражений со стороны союзников или Японии, следуетпризнать, что он приобрел правовой титул на основании цессии в соглашении 1945 г.
иэффективного завладения островами в том же году.Совместная советско-японская декларация 1956 г. В связи с данным документомнеобходимо ответить на три вопроса: во-первых, равнозначна ли Совместная декларацияроссийско-японскому мирному договору, как утверждают некоторые авторы 870 ; во-вторых,можно ли, согласно аргументу в пользу японской стороны, считать положение пункта 9декларации признанием правоты Японии в отношении о-вов Шикотан и Хабомаи; и, в-третьих,сохраняет ли указанное положение пункта 9 силу.Первый вопрос требует отрицательного ответа в свете толкования как положений самойдекларации, так и последующих совместных российско-японских документов. Если быдекларация являлась юридически мирным договором, ссылка в ее п.
9 на заключение мирногодоговора («...после заключения мирного договора...») не имела бы смысла, как и ссылки на этово всех последующих документах. Другое дело, что декларация юридически прекратиласостояние войны между двумя государствами согласно ее п. 1 и восстановила отношения868Lee S.-W. Towards a Framework for the Resolution .... – P. 39-40. О-ва Хабомаи, по мнению указанногоавтора, Россия «должна быть обязана возвратить Японии» в соответствии с его заключением о том, что они невходят в понятие «Курильских». Как отмечено выше, по нашему мнению последний вывод основан на неотносимых к анализу по временному признаку материалах и заявлениях, поэтому мы не можем согласиться соднозначным обязательством по возврату этих островов.
См. также: Kimura H. Op. cit. – P. 62.869870Ильинская О.И. Указ. соч. – С. 136.Латышев И.А. Япония – Россия. Еще раз о территориальном споре // Азия и Африка сегодня. – 1997. – №8 (481). – С. 72.180между ними. Являются ли такие отношения «нормальными» и необходим ли мирный договор спрактической точки зрения, – это вопрос не права, а политической целесообразности871.Что касается заявления о признании в п. 9 декларации лучшего японского титула на о-ваШикотан и Хабомаи872, то, вновь, при толковании положения о будущей передаче в контекстеокружающих его формулировок, более убедителен довод об обратном.
Согласно текстууказанного пункта, «...Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречупожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачуЯпонии островов Хабомаи и острова Сикотан». Т.е., как верно утверждалось еще в советскойдоктрине, советская сторона говорила об о-вах Хабомаи и Шикотане из дружескихпобуждений 873 , без какого-либо указания на то, что она тем самым уступает требованиямЯпонии. Формулировка скорее свидетельствует о том, что СССР с точки зрения данногоположения стоял на позиции силы, «идя навстречу» «пожеланиям» Японии, соглашаясь на«передачу», а не на «возвращение» островов, при этом существуют свидетельства того, чтостороны намеренно исключили слово «возврат» 874 . Напротив, из этой формулировки можетвытекать признание японской стороной ранее установившегося легитимного суверенитетаСССР над этими двумя островами – не сделав никаких оговорок к данному ратифицированномумеждународному договору, Япония может считаться признавшей, что СССР был уполномочен,согласно международному праву, передать указанные острова, т.е., что сама Япония этимправомочием не обладала.
Согласно общему принципу праву nemo dat qui non habet, как ужеотмечалось выше, государство может осуществить передачу территории, только если обладаетправом на нее. Данный довод, впрочем, не лишен недостатков: поскольку указано, что СССР«соглашается на передачу... островов», а не «соглашается на передачу... права на острова». Т.е.можно квалифицировать это положение не как цессию, а как передачу фактического контролянад этими территориями Японии как государству, якобы уже обладающему правовым титуломна них.
Однако же такое казуистическое различие вряд ли убедительно в контексте практики идля целей принципов молчаливого признания или эстоппеля.В октябре 1955 г. Япония направила письмо правительству США с требованиемпризнать как исторический факт, что Санкт-Петербургский трактат 1875 г.