диссертация (1169724), страница 47
Текст из файла (страница 47)
Вопрос об о-вах Шикотан и Хабомаи и их принадлежности к«Курильским» с некоторой долей уверенности можно разрешить путем обращения к карте М.Шпанберга 1740 г.: исследователь открыл 34 острова, включая, по мнению некоторых ученых,о. Шикотан и некоторые из о-вов Хабомаи738. То, что эти острова могли на некотором этапепризнаваться Россией входящими в состав Японии, еще не означает, что они не являлисьгеографически «Курильскими» для Российской империи.Трактаты 1855 и 1875 гг. (в сочетании с Договором 1895 г.) и их действительность всвете Русско-японской войны и Портсмутского мирного договора 1905 г. Бесспорно, что смомента заключения Симодского трактата 1855 г., эффективную власть над южно-курильскимиостровами осуществляла Япония739. Вместе с тем, этот и последующие договоры важны длядальнейшего толкования понятия «Курильских островов»; требуется также определить,сохранили ли указанные договоры силу после Русско-японской войны 1904 – 1905 гг.Согласно Симодскому трактату 1855 г.
отныне «границы между Россией и Япониейбудут проходить между островами Итурупом и Урупом», за Японией признавался «островИтуруп, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу» отходили России. ПоСанкт-Петербургскому трактату 1875 г. Россия уступила Японии «группу островов,называемых Курильскими, которыми Он (Император Российской империи – Е.Н.) ныневладеет»740. Договор 1895 г. подтверждал действие последнего.
Таким образом, каксправедливо указывается в литературе, обычное значение словосочетания «Курильскиеострова» осложняется определением «прочие» или дополнением «группа», соответственно, и недает недвусмысленного понимания, какие из уступаемых или сохраняемых территорий входят вэто словосочетание741. Со своей стороны отметим, что толкование затрудняется и помещениемформулировки «и прочие Курильские острова» в связи с упоминанием о. Уруп, которое может738Там же.739Гаврилов В.В. южно-курильские острова .... – С. 78.740Там же.741Lee S.-W.
Towards a Framework for the Resolution .... – P. 20; Mormanne T. Op. cit. – P. 16.149быть истолковано как указание на то, что о. Итуруп рассматривается отдельно, и не являетсяодним из «прочих» Курильских островов, а также подчиненным придаточным предложением«которыми Он ныне владеет», которое либо может говорить о том, что в «группу островов,называемых Курильскими» ранее входили какие-либо иные острова (которыми ИмператорРоссийской империи на момент заключения Санкт-Петербургского трактата 1875 г. уже невладел в соответствии с Симодским трактатом 1855 г.742), либо, в пользу японской позиции,служить свидетельством того, что только те острова, которые на момент заключения договорапринадлежали России, составляли «группу островов, называемых Курильскими».Большинство специалистов придерживаются мнения о том, что Симодский трактат 1855г.
«закрепил» фактически существующее положение, установив границу там, где кончалисьрусские поселения и начинались японские743. Это не разрешает поставленные выше вопросытолкования, поскольку к «Курильским» («Тисима») по договору могли относиться острова какк северу, так и к югу от границы. Толкуя приведенные выше формулировки, корейскийправовед С. Ли заключает, что «отсутствуют веские правовые основания» считать, что о-ваИтуруп, Кунашир и Шикотан не входят в «Курильские», и «считается, что существуют вескиеправовые основания» утверждать, что в них не входят о-ва Хабомаи744. К сожалению, он нераскрывает логику, с помощью которой он приходит к этому выводу, ограничиваясь ссылкамив случае о-вов Шикотан и Хабомаи на административные японские документы, которые онприводит при рассмотрении термина «Курильские острова», без привязки к употреблениюэтого понятия в международно-правовых документах XIX века.КрайнеполезнымявляетсяисследованиеэтоготерминавконтекстеСанкт-Петербургского трактата 1875 г., проведенное французским японоведом и лингвистом Т.Морманном.
Он обращает внимание на то, что аутентичный текст этого договора –французский 745 . Таким образом, вывод того, кто, читая договор на японском языке, будетсчитать, что речь идет об обмене всех островов, входящих в Курильский архипелаг (т.е. безюжно-курильских островов), на о. Сахалин, неверен. Указанный автор также отмечает, что,учитывая обстоятельства заключения данного договора – а именно, периодическиепограничные столкновения на о. Сахалин из-за его разделения, – речь идет скорее об обменечасти Сахалина на часть Курильских островов, что, по его мнению, подтверждается742Ibid. – P.
17.743Lee S.-W. Towards a Framework for the Resolution .... – P. 13; La Guardia E. de. Op. cit. – P. 408.744Lee S.-W. Towards a Framework for the Resolution .... – P. 20.745При этом им же делается точное наблюдение о том, что обсуждение понятия «Курильские острова» вяпонском парламенте, описанное выше, основывалось на японском тексте договора (Mormanne T. Op. cit. – P. 6).150пониманием российской стороны с XVIII века, что Курильские острова включают в себя всеострова между текущим о.
Хоккайдо и Камчаткой746. С другой стороны, существуютприводимые им из исследования Х. Вады свидетельства того, что Япония, представленная приподписании договора Т. Эномото, понимала словосочетание « 千 島 » («Тисима») уже какотносящееся только к северным Курильским островам747.
Опираясь на французские источники(БольшуюфранцузскуюэнциклопедиюконцаXIXвека),грамматическийразборсоответствующих фраз во французском языке, сопоставление текста Статей 1 и 2 договора, атакже анализ японского текста соглашения, Т. Морманн заключает, что было бы излишнимобозначать все «Курильские острова» словом «группа», если бы перечисленные в договореострова считались единственными, подпадающими под это понятие 748 . Сравнение японскойформулировки, относящейся к уступке Сахалина (Япония уступает часть Сахалина, и весьСахалин переходит к России), с соответствующей формулировкой в отношении Курильскихостровов (Россия уступает группу Курильских островов, и все Курильские острова отнынепереходят к Японии)749, может указывать на то, что уступленные Россией острова являютсялишь частью Курильского архипелага, и, получив и их также, Япония наконец становитсявладельцем всех Курильских островов 750 .
Он с сожалением заключает, что официальныйфранцузский текст ввиду того, что значение слова «группа» во французском языке полностьюзависит от контекста и не способствует выявлению четкого смысла рассматриваемого понятия,русскоязычный текст не исключает различные толкования, поэтому, как ни «парадоксально»,именно японский текст дает наилучшее руководство для понимания 751. В проекте японскоготекста русскоязычным выражениям «сказанная группа» и «Эта группа» в тексте Статьи 2соответствовало одно словосочетание « ク リ ル 全 島 » (kuriru zentō), обозначающее «всеКурильские острова», которое в окончательном тексте в случае второго употребления («Этагруппа») было изменено на «クリル群島» (kuriru guntō), т.е. «группу» Курильских островов752.Это, по мнению Т.
Морманна, может быть «решающим признаком» того, что до подписаниядоговора японская делегация понимала «Курильские острова» так же, как и русская, и изменилатекст для того, чтобы «устранить всякую двусмысленность, установив, что как и в случае746Ibid. – P. 7.747Ibid.
– P. 8 – 9.748Ibid. – P. 17.749Ibid. – P. 18.750См. также: La Guardia E. de. Op. cit. – P. 408.751Ibid. – P. 19.752Ibid.151Сахалина, Россия уступала группу ... (т.е. часть) Курильских островов, и Япония с тех порвладела ими всеми» 753 . Эта логика представляется нам убедительной, в особенности всочетании с прочтением Симодского трактата 1855 г. в историческом российском понимании.Кроме того, как только уже все Курильские острова перешли к Японии по СанктПетербургскому трактату 1875 г., составили единое административное образование в составеЯпонии, т.е.
не разделялись на южно-курильские или северо-курильские. Таким образом, издоговоров XIX века следует, что понятие «Курильских островов» скорее включало и южнокурильские острова, вопреки утверждениям Японии об обратном.Второй вопрос о действительности указанных договоров требует в основном анализадовода об утрате ими силы вследствие Русско-японской войны 1904 – 1905 гг. Аргумент озаключении указанных договоров под принуждением, даже если не отклонять его какбезосновательный с фактической точки зрения, в части Санкт-Петербургского трактата 1875 г.и утвердившего его Договора 1895 г. опирается на юридически не имеющее значенияутверждение о послевоенной слабости российского государства 754 и не может повлиять надействительность указанных договоров по международному праву.
Что касается Симодскоготрактата 1855 г. и заключения его якобы под принуждением, то в отсутствие официальныхпротестов в этой связи с момента его заключения и по крайней мере до возобновленияроссийских притязаний на острова в 1941 г. следует считать, что этот предположительныйпорок был молчаливо признан российской стороной. Равным образом некорректно утверждениео том, что Симодский трактат 1855 г. утратил силу, поскольку был заменен СанктПетербургским трактатом 1875 г. 755 .
В части признания правового титула на Курильскиеострова, сферы действия указанных договоров не пересекались, а дополняли друг друга,поэтому второй не мог отменить действие первого.Остается вопрос о сохранении силы Симодским и Санкт-Петербургским трактатами всвете мирного договора, заключенного в 1905 г. Анализируя Портсмутский мирный договор1905 г., необходимо прежде всего отметить, что он не является и не может заявляться в753Ibid. Такой же вывод делает Э. де ла Гуардия (La Guardia E. de. Op. cit.
– P. 407 – 408); на то, чторазночтения в текстах подтверждают необоснованность попыток Японии ограничить термин «Курильскиеострова» по международным договорам XIX в., указывают японские и американские историки (Х. Вада, Ц.Хасэгава) и юристы-международники (Ю. Такано, Т. Сугихара) (см. по: Сысоева Е.А. Сахалин и Курильскиеострова в русско-японских отношениях 1855 – 1875 гг. .... – С. 14; Kimura H.