диссертация (1169665), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Регламент Гражданской авиации практически некасается вопросов регулирования договорных правоотношений в сферетуризма.Основную роль в правовом регулировании именно договорныхотношений в сфере туризма в Англии среди нормативных актов играетРегламент о комплексных турах. Как следует из его положений, данныйнормативный акт издан Министерством торговли и промышленности наосновании полномочий, предоставленных пунктом 2 раздела 2 Акта оЕвропейском Сообществе 1972 г. (в оригинале поименованного как EuropeanCommunities Act 1972), согласно которому назначенный Министр илиМинистерствообеспечениявправепринятьисполненияположениеСоединённым(постановление)Королевствомвцеляхобязательств,принятых на себя в соответствии с международными договорами в рамкахЕвропейского Сообщества.
Регламент о комплексных турах, тем не менее,прошёл процедуру одобрения обеими палатами Парламента.Таким образом, как справедливо отмечают исследователи Дэвид Грант(один из руководителей издательства Oakhurst Academic Press Ltd(АкадемическаяпрессаНортумбрийскогоОкхерста),университета,впрошломосновательи–профессорредакторправажурнала«Международное туристическое право»76) и Стефан Мейсон (глава (старшийпартнёр) юридической компании Travlaw LLP, специализирующейся направовом сопровождении деятельности предприятий туристской индустрии(наименование76даннойкомпаниипредставляетсобойсокращенноеСм.
Oakhurst Academic Press LTD / UK COMPANIES LIST: Find, check and analyzecompaniesdata[Электронныйресурс]//http://www.companieslist.co.uk/09358096-oakhurst-academic-press-ltdРежимдоступа:(датаобращения15.11.2016); Professor David Grant / Travel Law Quarterly [Электронный ресурс] // Режимдоступа:http://travellawquarterly.co.uk/index.php/authors/view/professor_david_grantобращения 30.09.2016).(дата83словосочетание «travel law», означающее «туристическое право»)77), данныйакт появился в целях обеспечения применения на территории СоединенногоКоролевства правил, установленных Директивой, так как Директива не моглаприменяться на территории Соединенного Королевства напрямую, безимплементации её норм в национальное законодательство путем принятияПарламентом внутреннего нормативного акта, включающего в себя правила,аналогичные содержащимся в Директиве.
Этим объясняется значительноесходство Регламента о комплексных турах с Директивой и целесообразностьрассмотрения Регламента в сравнении с Директивой с целью лучшегопониманияцелейпринятияАнглиейданногоактанациональногозаконодательства.Вместе с тем Регламент о комплексных турах нельзя назватьдокументом, полностью дублирующим Директиву. Ниже нами будутрассмотрены как общие черты данных документов, так и отдельные нормы,отличающие Регламент о комплексных турах от Директивы.Подобно тому, как преамбула Директивы содержит в себе указание напринятие данного документа, учитывая в том числе цели защитыпотребителя, Регламент о комплексных турах также характеризуетсяосновной направленностью на защиту прав потребителей.Данная цель усматривается не только из слов «защита потребителя»перед названием данного нормативного акта, но и из его содержания:основная часть норм Регламента ообязанностямпродавцаи/иликомплексныхорганизаторапотурахпосвященаинформированиюпотребителей, включая перечень подлежащей предоставлению информации иответственностьзанепредоставлениетакойинформациилибопредоставление недостоверных сведений или ненадлежащее исполнениеданных обязанностей в иных формах.
Кроме того, Регламент о комплексныхтурах регулирует также вопросы заключения договора между туристической77Stephen Mason / Travlaw LLP Solicitors [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.travlaw.co.uk/team/stephen-mason/ (дата обращения 18.04.2017).84компанией и потребителем услуг, ответственности по данному договору,содержит в себе так называемые «подразумеваемые условия» (implied terms)договора, то есть нормы, которые признаются условиями любого договоранезависимо от того, присутствуют ли такие условия в самом тексте договора,или нет.Одной из главных проблем применения Регламента о комплексныхтурахкакнормативногоправоотношений,актаотносящихсяявляетсяксферевопросегоразграничениярегулирования,иправоотношений, регулируемых общими нормами Англии об обязательствах.Подобно тому, как основные положения Закона, в частности, нормы,регулирующиегражданско-правовыеотношениявсферетуризма,распространяются на только правоотношения, связанные с формированием,продвижением и реализацией туристского продукта (но не с оказаниемтуристских услуг в принципе), Регламент о комплексных турах также неохватывает все виды договорных правоотношений в туристской сфере натерритории Англии.Как уже указывалось выше, в Законе туристский продукт является внекотором роде ключевым понятием.
От того, что понимается подтуристскимпродуктом,зависитпредметосновноговидадоговора,регулируемого Законом, правовой статус турагента и туроператора. В итоге,как следствие, сфера регулирования Закона напрямую зависит от содержанияпонятия «туристский продукт».На предмет регулирования Регламентта о комплексных турах иДирективы указывают не только содержание, но и наименование данныхнормативно-правовых документов: ключевую роль играет понятие «package»,используемогодляобозначениякомплексауслуг.Именноправоотношениями, связанные с реализацией туристских услуг, отвечающихпризнакам «package», ограничена сфера регулирования Регламента окомплексных турах и Директивы.Как следует из раздела 2 Регламента о комплексных турах, для того,85чтоб набор услуг приобретал статус «package», он должен отвечатьнескольким признакам. Во-первых, комплекс услуг должен включатьминимум две услуги. Во-вторых, либо это должно быть сочетаниеодновременно транспортных услуг и услуг по размещению, либо сочетаниеодной из этих услуг с иной туристской услугой.Таким образом, в отличие, например, от понятия турпродукта в ст.
1Закона как комплекса услуг по перевозке и размещению, оказываемых заобщую цену по договору о реализации туристского продукта, английскийзаконодательустановилменееузкиеграницыправоотношений,регулируемых туристским законодательством данной страны: «package» непредполагает обязательное наличие и транспортных услуг, и размещения(достаточно чего-то одного и иной туристской услуги).Кроме того, английский законодатель в вышеуказанной нормеРегламента о комплексных турах дополнительно уточняет, что фактвыставления потребителю его контрагентом нескольких счетов (такназываемым «продавцом» либо «организатором») сам по себе не влияет нато, будут ли услуги определены как «package», или нет, что также указываетна более широкие границы понятия «package» в сравнении с туристскимпродуктом.
Следовательно, английское законодательство обеспечиваетприменение специальных норм, направленных на защиту потребителейтуристских услуг, к более широкому спектру правоотношений, нежелиправоотношения по реализации туристского продукта в России. Кроме того,для участников туристского рынка в Англии имеется также меньшевозможностей искусственно исключить применение к совершаемым сделками оказываемым услугам специального законодательства за счет намеренносозданного формального отклонения этих услуг и/или сделок от признаков,установленных в законодательстве.
Данные обстоятельства, на наш взгляд,свидетельствуют о большей защищённости потребителей туристских услуг вАнглии.На наш взгляд, использование российским законодателем аналогичного86подходабудетрегулированияспособствоватьдоговорныхПредставляетсяусовершенствованиюотношенийцелесообразнымвтуристскойиспользованиеправовогодеятельности.опытаанглийскогозаконодателя путем придания статуса туристского обслуживания (согласнопредлагаемому в настоящем договоре понятию) любому комплексу услуг,который включает хотя бы две туристских услуги, одна из которых являетсятранспортной услугой или размещением (что уже было отражено впредложенном в предыдущей главе понятии туристского обслуживания), атакже заимствование положений о том, что способ оплаты (в том числе фактвыставления отдельных счетов потребителю) не лишает комплекс услугстатуса «package» (и туристского обслуживания).Аналогичнозакрепленномуанглийскимзаконодателемпонятию«package», использование подобного подхода российским законодателемограничит возможность недобросовестных туристских организаций повыведению заключаемых сделок из сферы регулирования Закона путемлишения предмета данных сделок формальных признаков туристскогопродукта.
что, на наш взгляд, будет способствовать более высокому уровнюзащиты потребителей туристских услуг.Вместе с тем необходимо отметить также ряд проблем в толковании иприменении иных норм, определяющих признаки «package».Анализ наиболее значимых прецедентов в сфере правовых аспектовтуризма на территории Англии, а также исследований данного вопроса,показывает, что вопрос различий между «package» и иными услугами вкаждой конкретной ситуации весьма актуален, а конкретные границы между«package» и услугами иного рода не всегда могут быть проведены.Актуальность данного вопроса объясняется тем, что, как ужеуказывалось,наличиевоказываемыхуслугахпризнаков«package»определяет, применяются ли к контрагенту потребителя нормы Регламента окомплексных турах, в том числе положения об ответственности передпотребителем.87В свою очередь, неоднозначность данного фундаментального понятияанглийского законодательства в туристской сфере отмечается английскимиправоведами, а также подтверждается наличием ряда прецедентов, в которыхсуды уделяют особое внимание толкованию формулировок Регламента окомплексных турах, касающихся понятия «package» (подробнее данныепрецеденты будут рассмотрены ниже).По мнению Д.Гранта и С.Мейсона, изначальной целью Директивыбыло урегулирование комплексного туризма в его общепринятом понимании– например, в виде нескольких недель моря и солнца на Средиземном море.Однако редакция норм оказалась со столь широким смыслом, что они сталиприменимы к такому кругу обстоятельств, на который изначально не былирассчитаны.Например,комбинацияпомимокоторыхупомянутыхможетбытьвышехарактеристикквалифицированакакуслуг,«package»,английский законодатель в качестве обязательного признака указывает такжена то, что данное сочетание услуг должно быть «организовано (илиподготовлено) заранее».Д.