диссертация (1169552), страница 30
Текст из файла (страница 30)
М., 2010; Гусман Ю. Выступление на конференции122Экономическиеограничения,влияющиенаэффективностьработырусскоязычных СМИ стран Прибалтики, связаны преимущественно с высокойстоимостью содержания и эксплуатации объектов медиабизнеса и низкойрентабельностью русскоязычных СМИ как одного из продуктов медиабизнеса встранах Прибалтики. Это естественное ограничение, продиктованное рынком. Впоследние годы с ростом информационной мобильности, доступностью интернетаболее молодая русскоязычная аудитория отдает предпочтение интернет-ресурсам,а реальная аудитория печатных русскоязычных СМИ Латвии, Литвы и Эстонии –это возрастное русскоязычное население.Переход аудитории СМИ в он-лайн – это не особенность стран Прибалтики,а общемировой тренд развития медиабизнеса.
Следуя тренду, в Эстонии в 2016году крупнейший медиаконцерн AS Postimees Grupp принял решение о закрытиипечатных версий русскоязычных газет «День за Днем» и «Postimees на русскомязыке», а рекламные бюджеты этих изданий были перераспределены в пользу онлайн-версий383.В Эстонии развивается он-лайн-сегмент русскоязычных СМИ, которыйкроме «День за Днем» и «Postimees на русском языке» представлен еще 5русскоязычными СМИ: delfi.ee – русскоязычная ветка крупнейшего в Эстонииновостного портала «Делфи»; bns.ee – русскоязычная версия информационногоагентства BNS, представительства которого есть в Латвии, Литве и Эстонии;baltija.eu – информационный портал русской общины Эстонии; baltnews.ee –новостной портал на русском языке; gazeta.ee – портал «Нарвской газеты». Впечатной версии продолжают выходить локализованные под Эстонию версиироссийских газет: МК-Эстония – еженедельная газета с тиражом 12500 экз.,«Положение русскоязычных СМИ за рубежом», Вильнюс, 13-14 сентября 2010 года,стенограмма выступлений участников конференции [Электронный ресурс] // kurier.lt.
URL:http://www.kurier.lt/?r=11&a=5211 (дата обращения: 10.02.2018).383Юри Кивит: русские печатные СМИ в Эстонии рекламщики списали со счетов ещё лет 15назад,30.09.2016[Электронныйресурс]//baltnews.ee.URL:http://baltnews.ee/voice_of_the_people/20160930/1015219747.html (дата обращения: 13.02.2018).123входит в состав медиахолдинга Baltic Media Alliance 384, и «Комсомольская правдав Северной Европе» (издаются на еженедельной основе).По тем же экономическим причинам рынок печатных русскоязычных СМИпереместился в он-лайн в Латвии.
Он представлен 8 СМИ: 5 новостных портала –delfi.lv – русскоязычная ветка крупнейшего в Латвии новостного портала«Делфи»; ves.lv; baltnews.lv; vesti.lv; bns.lv; 1 региональный портал tvnet.lv(новости Риги) и 2 деловых СМИ: газета db.lv (Dienas Bizness); baltic-course.com,имеющий русскоязычную и англоязычную версии. В печатной версии в Латвиипродолжает выходить деловой журнал «Бизнес-Класс».ПечатныерусскоязычныеСМИпродолжаютиздаватьсявЛитве(еженедельники «Обзор» и «Экспресс-неделя»), однако в последние 5 лет онитакже переориентировали усилия на развитие он-лайн версий. С нимиконкурируютпредставленныетольковсетиинтернетинформационно-аналитический портал baltnews.lt и русскоязычные ветки литовских новостныхпорталов: delfi.lt, bns.lt, l24.lt.Несмотря на то, что русскоязычные интернет-СМИ прибалтийскихгосударств в первую очередь ориентируются на русскоязычное население своихстран, их аудитория интернациональна как и аудитория каждого СМИ,представленного в глобальной сети.
Например, в среднем только треть аудиториипортала baltnews.lt находится в Литве (32%), в то время как две трети приходитсяна другие страны мира: Россия (23%), Украина (18%), Латвия (12%),Великобритания (6%), Норвегия (5%), США (4%) 385. Вопрос рентабельности иконкуренции за рекламные бюджеты со СМИ на национальных языках остаетсяключевым для перспектив русскоязычных СМИ стран Прибалтики.Важным ограничением для деятельности русскоязычных СМИ в странахПрибалтики выступает переориентация населения Латвии, Литвы и Эстонии наевропейские новости и культуру.
Интерес к этой информации для стран384Портал МК-Эстония [Электронный ресурс]. URL: http://www.mke.ee/ (дата обращения:13.02.2018).385Отчет за четвертый квартал 2016 года. Квартальный отчет BALTNEWS.LT, Вильнюс, 2016.124Прибалтики как членов ЕС и НАТО является приоритетным, в то время какроссийские новости или взгляд России на мировые события не являютсяприоритетом386.ВэтихусловияхрусскоязычныеСМИвынужденызаинтересовывать свою аудиторию особой подачей локальных новостей,эксклюзивными экспертными комментариями, качественными жанровыми илианалитическими публикациями.В пакете кабельного телевидения в станах Прибалтики наряду срусскоязычными телеканалами в равной степени представлены телеканалы странЕС: немецкие (Deutsche Welle, ZDF), польские (TV Polsat, Polonia, TV Belsat),белорусские (Беларусь-ТВ), а также глобальные СМИ, вещающие на английскомязыке – BBC, CNN, Discovery, Animal Planet, и европейские СМИ: Euronews,Eurosport.Этнические группы, как правило, предпочитают смотреть телевидение насвоем родном языке и склонны доверять подаче информации на родном языкебольше, чем на языке этнического большинства 387.
Влияние глобальных СМИменее значительно. Их преимущественно смотрят те, у кого повестка глобальныхСМИ связана с профессиональной деятельностью. Однако этот сегментаудитории относительно незначителен, и за его внимание конкурируют 2основных глобальных СМИ: BBC, CNN и региональный телеканал Euronews.Исследователи из Латвии, Литвы и Эстонии отмечают, что влияние телеканалаEuronews в странах Прибалтики незначительно главным образом ввидунезначительного охвата среди массовой аудитории 388.Что касается российского глобального СМИ – телеканала RT – среди странПрибалтики он доступен только в Эстонии по сетям кабельного телевидения. В386Nerihus Maliukevicius “Tools of destabilization”: Kremlin media offensive in Lithuania // Journalon Baltic Security. 2015. Vol.
1. Issue 1.387Тарасенко Д. Русскоязычные литовские СМИ должны работать на имидж Литвы,Аналитический портал о Балтийском регионе [Электронный ресурс] // rubaltic.ru. URL:http://www.rubaltic.ru/article/kultura-i-istoriya/tarasenko-litovskie-smi-na-russkom-yazyke-dolzhny-rabotat-naobraz-litvy20082013/ (дата обращения: 17.02.2018).388Pirmojo Baltijos kanalo eteryje – EURONEWS zinios [Electronic resource] // lt.1bma.lv.
URL:http://lt.1bma.lv/lt/news/2014/05/26/pirmojo-baltijos-kanalo-eteryje-euronews-zinios/ (дата обращения:17.02.2018).125тоже время, в пакеты операторов кабельного телевидения в Латвии, Литве иЭстонии входит региональный телеканал «МИР», который, однако, не пользуетсяпопулярностью в этих странах389.Резюмируя существующие в Латвии, Литве и Эстонии ограничения,влияющие на работу российских СМИ и русскоязычных СМИ стран Прибалтики,очевидно, что правовые ограничения, действующие в странах Прибалтики,существенно лимитируют возможности развития эфирных русскоязычных СМИ(радио и ТВ), которые являются наиболее эффективными с точки зренияформирования общественного мнения.Политические ограничения, также в значительной степени сокращающиевозможности русскоязычных СМИ как проводника «мягкой силы» России,являются следствием другого, системного ограничения для «мягкой силы» России– двусторонних отношений России и стран Прибалтики, которые сегоднянаходятся в состоянии конфронтации.
Российские и русскоязычные СМИвоспринимаются как проводники российской политики, а, следовательно, какугроза национальной безопасности стран Прибалтики.Экономические ограничения ставят русскоязычные СМИ стран Прибалтикив условия жесткой конкуренции, как между собой, так и с национальными СМИ, атом числе, русскоязычными СМИ Латвии, Литвы и Эстонии, созданнымиспециально для русскоязычной аудитории.Дополнительным фактором, ограничивающим возможности русскоязычныхСМИ как проводника «мягкой силы» России в странах Прибалтики, выступаетприсутствие в Латвии, Литве и Эстонии СМИ других стран – Польши, Германии,Беларуси и др., а также региональных и глобальных СМИ. Таким образом,русскоязычные СМИ конкурируют за аудиторию еще и с ними, а в случае соСМИ Беларуси – в том числе, за русскоязычную аудиторию.В этих условиях видится несколько возможностей для русскоязычных СМИЛатвии, Литвы и Эстонии, выступающих проводниками «мягкой силы» России.389Телеканал МИР.
Аудитория телеканала [Электронный ресурс] // brandmedia.ru.http://www.brandmedia.ru/serv__idP_51_idP1_69_idP2_4323.html (дата обращения: 17.02.2018).URL:126Во-первых, мониторинг контента своих СМИ и минимизация материалов,напрямуюкритикующихстраныПрибалтикиилисодержащихантигосударственную риторику.
Публикация такого контента будет приводитьтолько к критике российских и русскоязычных СМИ со стороны Латвии, Литвы иЭстонии, а также к попыткам ограничить их тиражирование.Во-вторых, в условиях конкуренции, как на локальном, так и региональномуровне, выдержать ее можно за счет предложения более привлекательного,качественного и разнообразного информационного контента и вовлеченияаудиторийвдиалогинтерактивныминструментарием,поддерживаемымиформатами интернет-коммуникаций.