диссертация (1169450), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Стоит отметить, что участники эксперимента были проинструктированыназвать/записать 5–10 ассоциаций, возникающих у них при виде слов-стимуловdesigner, celebrity, female.Итак, в результате наложения фреймо-слотовых структур концептаCELEBRITY приходим к заключению о том, что большинство слотов, наличествующих в составе профилируемого концепта в дискурсе моды, сохраняются илиотражаются в сознании реципиента фэшн-сообщений. На схеме, приведенной наРисунке 4, видно, что три из четырёх слотов, составляющих фрейм CELEBRITY вдискурсе модного журнала, отражены в сознании читателей Vogue US.
Обращаяськ лексическому составу слотов, видим, что лексемы sophisticated и confident невходят в число основных ассоциаций, возникающих у читателей при упоминаниизнаменитости. В то время как качество, вербализуемое лексемой smart, характеризует знаменитость как в дискурсе глянцевого издания, так и в сознании читателей глянцевых журналов, качества, воплощённые лексемами sophisticated и confident, в сознании реципиента уступают место характеристикам, переданным лексемами determined, experienced и superficial. Такие качества личности, как решительный и опытный не вызывают вопросов в силу того, что образ знаменитости впредставлении публики зачастую неразрывно связан с данными характеристиками: человек, сумевший обрести мировую популярность, должен обладать решительностью, позволяющей испытать себя и заявить о себе, и опытом, обретённымим на пути к славе.
Такой опыт может включать взлеты и падения, без которых не124обойтись на пути к славе. Гораздо больший интерес у исследователя вызываетлексема superficial и качество, ей выражаемое. Согласно определению, данномулексеме superficial в словаре Oxford Dictionary of English, рассматриваемая лексема описывает человека, к характере которого не достаёт глубины, а также человека, которому не достает понимания чего-либо: lacking depth of character or understanding.
Применяя значение данной лексемы к личности знаменитости и принимая во внимание другие реакции информантов на слово-стимул celebrity (см., например, лексический состав слота CELEBRITY’s WORLD), можем предположить,что при постоянном контакте с репортёрами и поклонниками, известные люди впредставлении читателей глянцевых изданий не всегда выражают истинную природу собственной личности, обнажая публике лишь малую часть своих мыслей,чувств и характерных черт. Все это мы, однако, относим к сфере обыденного знания о концепте CELEBRITY, знания, не зависящего от принадлежности респондентов к группе читателей журналов о моде. Интерес исследователя в настоящемслучае вызывают результаты соприкосновения сознания информантов с дискурсом моды и их участия в последнем.
Так, в составе слотов CELEBRITY’sPERSONAL CHARACTERISTICS, CELEBRITY’s STYLE и CELEBRITY’sATTITUDES сохраняется ведущая роль подслотов EFFORTLESSNESS иCHALLENGE и лишь фрагментарно меняется их лексический состав: исчезаетвербализатор at ease в подслоте EFFORTLESSNESS и вербализаторы different иirreverent в подслоте CHALLENGE.
Таким образом, считаем возможным говоритьо достижении глянцевым изданием цели информирования аудитории и созданияопределенного образа знаменитости в картине мира реципиента фэшн-дискурса.Следует отметить, что выделенный в ходе анализа фэшн-текстов слотCELEBRITY’s BACKGROUND теряет свою значимость при опросе информантов:ни одна из опрошенных читательниц американской версии журнала Vogue неупоминает аспекта происхождения знаменитостей при перечислении элементовассоциативного ряда.
Одним из возможных объяснений отсутствия данного слотав сознании потребителей модного продукта считаем стереотипный для жителейСША образ мышления, согласно которому любой человек, независимо от проис-125хождения и образования, может добиться успеха в стране возможностей, коейтрадиционно считаются США.Двумя слотами, появляющимися в составе рассматриваемого фрейма приналоженииструктур, являютсяCELEBRITY’sWORLD иCELEBRITY’sPRIVILEGES. Единицы в составе обоих слотов описывают традиционные элементы жизни известных людей, включающей встречи с поклонниками, папарацци,фотографами и связанной с финансовыми благами, предполагающими в своюочередь ряд привилегий (см.
Рисунок 4). Появление таких слотов не вызывает вопросов исследователя в связи с наличием данных характеристик в образе знаменитости, присущем обыденному сознанию. Таким образом, наложение схемыфрейма знаменитости, наличествующего в представлении читателя глянцевогожурнала, на схему, полученную нами в результате анализа фэшн-текстов сплошной выборки, позволяет говорить о сходстве схем как о результате направленноговоздействия, осуществляемого создателями статей глянцевых изданий на сознание реципиента. Небольшие различия в структурах могут быть объяснены принадлежностью некоторых элементов в составе концепта CELEBRITY, присущегосознанию представителей аудитории глянцевых изданий, к сфере обыденногознания.
Такие элементы отражают общие сведения об известных людях и могутявляться частью образа знаменитости, присущему коллективному сознанию читателей новостных медиа, аудитории популярных телешоу и пр.Переходя к сопоставлению фреймо-слотовых структур концепта FEMALE,восстановленных в ходе анализа дискурса моды и в ходе опроса респондентовчитателей глянцевых изданий, следует отметить, что все три слота, составляющиефрейм FEMALE в дискурсе моды, получают отражение и в сознании представителей аудитории журнала. Слот FEMALE’s LIFE PRINCIPLES в представлениичитательниц Vogue объединяет тот же ряд характеристик, что и в дискурсе моды(см. схему на Рисунке 5).126Рисунок 5 – Общая фреймо-слотовая структура концепта FEMALEВ картине мира представительниц аудитории глянцевого издания характеристики женщины, выраженные лексемами feminism (feminist), leaders, rulebreakers, activist, дополняются характеристиками, переданными лексемами equality и freedom to make choices.
Таким образом, считаем цель глянцевого журнала,127заключающуюся в информировании читателя и создании определенного образа вего сознании, достигнутой.В отношении слота FEMALE’s PERSONAL CHARACTERISTICS, являющегося частью структуры фрейма FEMALE в дискурсе моды, следует заметить, чтовербализаторы в его составе также созвучны с ключевыми лексемами в ответахреспондентов.
Небольшое отличие заключается в отсутствии лексемы dignity среди реакций информантов. Стоит отметить, что популярными реакциями информантов на слово-стимул female явились лексемы emotional intelligence, vulnerable,influenced, influential. В то время, как качества, выраженные лексемами emotionalintelligence и influential, не вызывают вопросов в связи с наличием в составе слотатаких лексем, как strong, empowerment, а также подслота MIND с его составляющими, качества, выраженные словами vulnerable и influenced, появляющиеся впредставлении респондентов, привлекают внимание исследователя. Исходя из определения, данного лексеме vulnerable словарём American Heritage (adj.
Susceptibleto emotional injury, especially in being easily hurt) и значение лексемы influenced(находиться под влиянием), а также принимая во внимание широкую их представленность среди реакций респондентов, делаем вывод о том, что образ женщины в сознании читающей аудитории связан не только с силой (strong, strength,power, empowerment), но и с уязвимостью и ранимостью. При вербализации концепта FEMALE авторы-составители фэшн-текстов нашей выборки не прибегают капелляции к концепту уязвимости, описывая женщину как сильного, волевого индивида, оказывающего влияние на собственное окружение и создающего своиправила, рушащие существующие. Таким образом, считаем такие реакции респондентов на предлагаемое слово-стимул порождением коллективного сознанияаудитории глянцевых изданий, заслуживающим особого внимания и интерпретации.
Среди основных причин наличия таких элементов в образе современнойженщины в сознании читателей глянцевых журналов могут быть личный опыт иперсональные эмоции респондентов.Слот FEMALE’s STYLE также представлен в образе женщины, характерномдля сознания читателей глянцевых журналов. В ходе опроса информантов к клю-128чевым вербализаторам, полученным в результате анализа дискурса моды, могутбыть присоединены лексемы elegance и unique.
Следует отметить, что данныелексемы также встречаются в текстах нашей выборки, уступая лидирующее местодругим вербализаторам: effortless, graceful, natural, glamorous, luxurious. Таким образом, считаем, что дискурс моды оказывает существенное воздействие на восприятие читателями стиля современной женщины.При опросе информантов схема, созданная в ходе анализа дискурса моды,получает два новых слота, FEMALE’s POSSESSIONS и FEMALE’s FACE, BODY.На схеме отображены ключевые реакции респондентов, позволяющие нам выделить данные слоты в качестве самостоятельных элементов структуры.
Следуетотметить,чтопредметы,выраженныелексемамивслотеFEMALE’sPOSSESSIONS, а также названия известных брендов, входящие в состав слота,являются частью мира современной женщины, а следовательно, встречаются в ассоциативном ряду респондентов довольно часто. Такие атрибуты в образе женщины могут быть объяснены также наличием большого количества страниц рекламных объявлений (40% всех страниц журнала), с которыми неизбежно сталкивается читательница журнала Vogue.
Тексты сообщений, посвящённые рекламетоваров и услуг, выводятся нами за рамки дискурса моды и не могут быть расценены как фэшн-тексты, образующие анализируемый дискурс. Таким образом,вводя дополнительный слот в структуру фрейма FEMALE, мы причисляем, однако, наличие данного слота в сознании аудитории и широкий ряд его вербализаторов в первую очередь к результатам работы копирайтеров.Слот FEMALE’s FACE, BODY насчитывает тридцать лексических единицпо результатам опроса респондентов, главными из которых являются slim, tall,long hair, eyes, lips, nails, eyebrows. Наличие данного слота в общей схеме исследуемого фрейма в сознании представителей аудитории обусловлено, на нашвзгляд, как наличием большого объема рекламных объявлений, включающих описания косметических средств, так и мультимодальностью большинства фэшнтекстов – наличием одновременно текста и изображения в большинстве статейглянцевых изданий.