диссертация (1169450), страница 22
Текст из файла (страница 22)
– В данном отрывке креативный директор модного дома Александр Маккуин делится своими мыслями оновой коллекции, где она уходит от привычных ей тонов и пропорций в попытке100изобрести радикально новые, тем самым выводя себя из привычной зоны комфорта.Дух бунтарства также является неотъемлемым фоном для всех действий,происходящих в фэшн-текстах:“Rebellion is the only thing that keeps you alive!” cries a leather-clad MarianneFaithfull in the 1968 Franco-British classic The Girl on a Motorcycle. Stoking thatflame in 2015 is Mulberry, which has teamed up with model Georgia May Jagger tocreate customizable, made-in-Italy biker jackets. “The boyish longer line and wide-cutsleeves mean they can go over everything,” she says. – Здесь молодой дизайнер вдохновляется фразой из фильма «Девушка на мотоцикле», снятого совместно британской и французской киностудиями в 1968 году: «Бунтарство – это единственное,что делает тебя живым!», и создает линию кожаных курток для женщин, помальчишески удлиненный силуэт которых вместе с широкими рукавами указывают на готовность их обладательниц пройти через любые испытания.Дух бунтарства «прославляется» на страницах глянцевого издания из номера в номер, выражаясь как в гардеробе героев, так и в их поведении, становясь неотъемлемой частью понятийной структуры концепта CHALLENGE:Unquiet riot: Luella Bartley and Katie Hillierlend their brilliant irreverence tothe new Marc by Marc Jacobs.The shape of this girlish kilt isn’t exactly radical, but its pairing with a cheetahblouse skews it in an eye-catching direction.Their combustible knack for rebelliousness goes back to their raver 20s in London, when Bartley started her own label.Символы «бунтарства» обнаруживаются также в виде когнитивныхметафор, к примеру, в описании смелых сочетаний оттенков цветов: Flee the cityfor a riot of color upstate; также при сочетании на первый взгляд несочетаемого:Top off your beach ensemble with something chic or straw, elegant or eccentric.
Theonly rule, as actress Lea Seydoux demonstrates: No rules. Также: It’s that rare thing −a sunny day in London − and Sophie Turner, nineteen, is wearing a floor-length dress ofcerise and periwinkle florals, not a bit concerned that the colors might disagree with101her crimson hair. – Отрывок, в котором звезда сериала «Игра престолов» демонстрирует пренебрежение к нормам сочетаемости цветов, прекрасно чувствуя себя внаряде, совершенно не гармонирующем с ее «темно-красным» цветом волос.Интересным является тот факт, что данный концепт объективирован такжев фэшн-текстах, посвященных трендам в области мебели и интерьера: Luxuriousfabrics from Lacroix’s couture collections have been used with riotous abandon in abrace of shapely armchairs in neon pink and fluorescent orange cashmere.Нередки случаи использования авторами фэшн-текстов префикса re-, служащего им для выражения изменений, вносимых в существующие правила одежды и поведения: A new Parisian bag label redefines cool chic with a mere swing overthe shoulder.
Также: In less than a decade, the edgy beauty of London-based JonathanAnderson and Christopher Kane – as modeled here by, respectively, Lily James andGuru Mbatha-Raw – has redefined luxury for a new generation. “Fashion has had tobecome more agile,” Anderson says. “You have to break the rules.”В примере усилиями модельеров, призывающих к «нарушению правил»,понятие «роскоши» получает новое определение для нового поколения. “Designers are the makers of their time”, says Nicolas Ghesquiere, who joined Louis Vuittonas artistic director in late 2013. The first strike of his counterintuitive genius: revamping one of the most recognizable logos in the world, giving the very notion of brandinga supremely modern and directional twist. Префикс dis- также используется авторами для вербализации концепта CHALLENGE: Words rarely do justice to the disorienting details of a Prada collection.
“Tweedy synthetics,” “minimalist embellishments,”“retrofuturism:” Mere descriptions fall short. The clothes themselves, though, reflect anever-surprising alchemy that has redefined the entire notion of bourgeois chic. The intelligence and subversive humor of her designs have done nothing less than give us anew prism through which to view sexuality and femininity.Наряду с префиксами re- и dis- в текстах о моде можно встретить префикс non, а также лексемы, выражающие отрицание: against, not: This sexy, shreddedrethink of the schoolgirl skirt is definitely against the dress code – and makes for alightweight and playful option for celebrating to the tunes of Ed Sheeran and others… .102Также: This nonconformist color quirk is absolutely of-the-moment – and tailor-madefor taking in the Roundabout Theatre Company’s revival of Pinter’s Old Times.Особое внимание при рассмотрении вербальных средств актуализации концепта CHALLENGE в текстах о моде следует уделить лексемам, связывающимсвой денотат с нарушением поведенческих норм, в частности лексемами, отражающими плохое поведение в детстве: mischief, misbehave, disobey и др.
Let’smisbehave − так звучит заглавие небольшой статьи, посвященной стилю креативного директора журнала Грейс Коддингтон. Grace Coddington, our creative director,champions a lady, yes − but one with a percolating sense of mischief. The shapes maybe genteel, but the off-kilter flourishes − chartreuse leather gloves, a festoon of daisies −add a chic twist to the traditional. Истинной леди, в понимании героини, присущиозорство и стремление добавить шик традиционному и устоявшемуся.Наблюдения за текстовым функционированием лексем, вербализующихконцепт CHALLENGE в фэшн-текстах, показывают, что эти лексические единицысемантически тесно связаны с выражениями, обозначающими те или иные нормы,при этом последние могут быть как правилами поведения в обществе, так и общепринятыми тенденциями в одежде, макияже, прическе. Герои глянцевых изданийв лице фэшн-дизайнеров с их музами, моделями, а также клиентамизнаменитостями вдохновляют аудиторию на разрушение шаблонов поведения вобществе и на выражение собственной индивидуальности.Таким образом, основными структурными элементами понятийной составляющей концепта CHALLENGE в текстах глянцевых изданий являются: вызовнормам поведения в обществе, вызов моде, вызов самому себе.
Ядро концептаCHALLENGE представлено лексемами, которые указывают на связь с вызовомсовременным модным тенденциям, господствующим правилам сочетаемостипредметов гардероба. В ближней периферии понятийной составляющей концепта,таким образом, оказывается вызов правилам поведения в обществе (чаще бунтупротив последних).
Дальняя периферия в структуре исследуемого концепта представлена лексемами, объективирующими вызов самому себе в вечном стремлениигероев к совершенствованию собственных вкусов и предпочтений.103Наряду с проведением анализа понятийной составляющей концептаCHALLENGE, мы предпринимаем попытку выявить ценностную составляющуюпризнаков данного концепта для аудитории глянцевого издания. Результаты количественного анализа лекcических репрезентантов концепта CHALLENGE вфэшн-текстах приведены в Таблице 3.Из приведенной Таблицы 3 видно, что количество случаев апелляции к концепту CHALLENGE в его отношении к нормам общественного поведения и в егосвязи с современной модой не проявляет большого различия. Это может быть мотивировано тесной связью данных вербализаций концепта с личностью в тексте омоде. Личность в тексте о моде обладает необходимой смелостью, чтобы пойтивразрез с устоявшимися порядками поведения в социуме, выглядя смело, демонстрируя передовое, «радикально новое» поведение в своем стиле, тем самым подвергая сомнению традиционную на данный момент манеру одеваться.
Такие личности,как правило, требовательны к себе – качество, также отраженное в тексте о моде.Таблица 3 – Случаи вербализации концепта CHALLENGEКонцепт CHALLENGE как вызовОбщее количество апелляций к концепту190 (100 %)Нормам поведения70 (36, 8 %)Современной моде92 (48,4 %)Себе самому28 (14,7 %)Рассматривая образную составляющую концепта CHALLENGE в текстахглянцевого издания, следует отметить, что случаи вербализации данного концептасоотносятся с двумя схемами из минимума, предложенного М. Джонсоном.
Каквызов общественным нормам концепт CHALLENGE, на наш взгляд, может восприниматьсяреципиентомчерезобраз-схемуCOUNTERFORCE(ПРОТИВОДЕЙСТВУЮЩАЯ СИЛА). Этот же образ может служить и модельюдля когнитивной интерпретации данного концепта, где противодействующая силав виде образ-схемы репрезентирует вызов модным в данный момент трендам.Правила поведения в обществе, так же как и правила модного поведения, представляют собой определенного рода силу, господствующую в общественной жиз-104ни в тот или иной период истории. Находя в себе смелость противоречить этойгосподствующей силе, индивид или группа лиц формирует силу иную – силу противодействия. Таким образом, считаем возможным рассматривать функционирование концепта CHALLENGE как осознание вызова общественным и моднымнормам по модели схемы COUNTERFORCE.Другая схема, предложенная Джонсоном, находит, на наш взгляд, свое применение при когнитивной обработке концепта CHALLENGE как вызов самомусебе.