диссертация (1169450), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Таким образом, журнал не только создаетэталонные образы, помещая изображение и описывая детали, начиная от составаизделия и заканчивая эффектом, который данный предмет гардероба может произвести на окружающих, но также направляет читателей в бутики конкретныхбрендов, тем самым эффективно стимулируя сбыт.
Речеактовую структуру данной статьи можно представить следующим образом: Д + Рп + Д. Последний элемент этой формулы − директивный речевой акт − представляет собой косвенныйречевой акт, директив здесь выводится нами из поверхностной структуры актарепрезентатива путем достраивания конструкции: in Bottega Veneta boutiques –73Buy it in B.V. boutiques. – Find it in B.V. boutiques. – Логическим началом предложения здесь выступает глагол в форме повелительного наклонения.Часто встречающейся на страницах журнала о моде комбинацией являетсяструктура с рогативом в начале.
Наблюдения показывают, что вопрос в начальнойпозиции текста немедленно включает реципиента в описываемый текстом мир:Cruising to Dunmore Town in a canvas-top convertible? Продолжение данной статьипредставлено директивным речевым актом: Feel the wind rush by in an of-themoment crop top (in black, to contrast in both scale and tone with the flowing creamtrousers). Текст завершается цепочкой актов-репрезентативов с указанием имендизайнеров для каждого предмета гардероба моделей, изображенных на данномразвороте журнала путешествующими по побережью на эффектном ретроавтомобиле.
Р + Д + Рп… − схема построения данного текста делает читателяучастником событий, описываемых в тексте и дополненных прекрасным наглядным изображением, и направляет его в бутики торговых марок, которые позволятему стать обладателем именно этих атрибутов стиля, тем самым приближая их кописываемому стилю жизни.Для оказания воздействия на читательскую аудиторию и формирования определенных «модных» преференций авторы фэшн-текстов часто используют последовательность репрезентативов, таким образом просто описывая атмосферу, вкоторую представитель целевой аудитории должен захотеть погрузиться: SplashLanding.
The setting: Harbour Island in the Bahamas. The couple: model Cameron Russel and actor Luke Grimes (American Sniper, Fifty Shades of Grey). The mood: sensualand uncomplicated. Derek Lam 10 Crosby Tank dress with pleated skirt, $240;dereklam.com… – Рп + Рп + Рп + Рп – такая последовательность плавно вводит читателя в создаваемый текстом мир отдыха на Багамах, представляя ему само местодействия – Багамский остров Харбор, героев данной фотосессии – модель КэмеронРассел и актера Люка Граймса вместе с его фильмографией, что является немаловажным дополнением при оказании воздействия на целевую аудиторию, создаваяблагоприятный ассоциативный фон.
Следующей составляющей данной статьи является описание атмосферы в данной фотосъемке: чувственно и непринужденно.74Завершающим элементом в настоящей последовательности выступает указание наконкретные детали гардероба, участвующие в создании образа. В данном случае,такие описания вместе с указанием цен и ссылками на места приобретения этих товаров воспринимаются читателем как органичное продолжение описания атмосферы отдыха и беззаботности.
Ссылка на точные места покупки делает несложнымпоиск понравившихся атрибутов стиля, поскольку подробное указание на них органично вплетено с текст короткой статьи. В этом и других текстах, построенныхсогласно данной формуле, читатель погружается в художественное описание модных образов как в отрывок из произведения художественной литературы, к нему необращаются, он становится своего рода сторонним наблюдателем, имеющим правовыбирать, хочет ли он прикоснуться к такому стилю жизни или желает остаться встороне. Построенный в виде цепочки описательных предложений, такой текствоспринимается читателем без настороженности и критики и лишь способствуетформированию желания стать участником этих событий. Таким образом, создаетсяэффект самостоятельного принятия решения читателем, эффект вдохновленностипрочтением статьи, мотивирующий реципиента на покупку того или иного модногоаксессуара.Одной из последовательностей речевых актов, которые встречаем также настраницах глянцевых изданий, является сочетание нескольких директивных актов: Pair a voluminous skirt and a cropped suede jacket with a slick gold-foil boot, andthese otherwise woodsy pieces are lent a sleek, urban-Nordic shine.
Pack them up for along, cool weekend in Stockholm – where “A Way of Life”, a comprehensive retrospective of Swedish photographers at the city’s cutting-edge Moderna Museet, is a must-see– последний элемент данного фэшн-текста является актом эксплицитно информирующим и имплицитно побуждающим: музей Moderna в Стокгольме наделяетсятакой характеристикой как «передовой», выставка фоторабот в нем названа «исчерпывающей, полной», а заключение автора статьи звучит как must see и предполагает следование директиве. Таким образом, считаем данный текст комбинацией речевых актов: Д + Д + Д, последний из которых имплицитно направляетчитателя, обладая при этом внешне информирующей структурой. Автор последо-75вательно выстраивает советы относительно образа для посетительницы выставкичерез цепь директивов на положительном ассоциативном фоне современного искусства, пользующегося большой популярностью у «модной» аудитории.
Так,данный фэшн-текст не только направляет читательниц на выставку, ценность которой не вызывает сомнения ввиду ее освещения на страницах популярного глянцевого издания, которому доверяет круг его читателей, но и предоставляет полезные рекомендации относительно образа для посещения «модного» мероприятия.Такая последовательность директивных речевых актов не должна восприниматьсячитателями Vogue негативно, скорее наоборот, может быть осмыслена как дружественный совет – с доверием и благодарностью.Еще одной комбинацией речевых актов выступает в текстах о моде сочетание вопрос – ответ – Р + Рп.
Такая комбинация построена согласно традиционноймодели диалога, следовательно, привычна для читательской аудитории. Как былосказано ранее, вопрос в начальной позиции сразу заставляет читателя стать участником диалога, задуматься в поиске ответа на задаваемый вопрос, а последующийответ на такой вопрос тотчас разрушает возможные сомнения:What do you get when you pair an old French luxury house with the graphic artistof the moment? The hottest bag of the future. – В рассматриваемой статье прямоеобращение к читателю с вопросом создает персональный контакт. Автор текстасловно напрямую просит читателя представить, что произойдет, если совместитьстарый французский дом моды с лучшим художником – специалистом по графическому рисунку.
В реальной жизни такой вопрос звучал бы неуместно в подавляющем большинстве случаев. На страницах модного журнала, напротив, читатель получает возможность представить себя причастным к созданию такого тандема. «Персональное» обращение к читателю также представляется мощным инструментом вербального воздействия, осуществляемого в дискурсе моды.Рассмотрев 1100 текстов журнала Vogue, посвященных предметам одеждыи аксессуарам, считаем возможным сделать вывод о том, что директивные речевые акты, в большом количестве встречающиеся на страницах глянцевых изданий, служат для стимулирования целевой аудитории к приобретению описывае-76мых товаров и используются авторами-составителями статей о моде в сочетании смногочисленными актами дескрипции, способствующими более близкому знакомству целевой аудитории с достоинствами описываемых модных продуктов.Изучив встречающиеся на страницах журналов о моде формулы сочетаемостиразличных речевых актов, мы получаем возможность выявить структуру, наиболее часто применяемую авторами для реализации иллокутивной силы речевогоакта фэшн-текста.
Комбинация с репрезентативом или последовательностью репрезентативов в начальной позиции и директивом в конце является наиболее популярной схемой, применяемой для реализации персуазивной функции фэшнтекстов. Предприняв попытку объяснения того факта, что Рп + Д оказываетсянаиболее эффективным сочетанием речевых актов в дискурсе глянцевых изданий,мы приходим к следующим выводам.
Во-первых, описательные конструкции втексте о моде подобны фразам из текстов художественных произведений; обладаявысокой степенью образности, они переносят читателя в мир моды и стиля и непроизводят впечатления ориентированности на стимулирование сбыта. Ключевуюроль в создании атмосферы в актах дескрипции играет лексическое наполнение,элементы которого анализируются в настоящем исследовании ниже в рамках изучения основных концептов фэшн-текста и лексических средств их объективации.Во-вторых, говоря о побудительном речевом акте, завершающем тексты, выстроенные по такой модели, следует отметить, что акты направляющие выступают какудачное дополнение приведенной ранее дескрипции и лишь подтверждают ужесформировавшееся в ходе прочтения журнальной статьи желание приобрести, попробовать или примерить представленный продукт.