диссертация (1169441), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Вместе с тем, как правило, они способствуют отрицательнойоценке (образ попадает в «аутгруппу», которой атрибутируются негативныекачества). Например, Джулия Гиллард говорит скрипучим голосом с сильновыраженным акцентом: broad accent and gravel-meets-steel voice (G, 25.06.10.)When she entered parliament in 1998, the Welsh-born Gillard was mocked for hernasal voice, her hairstyle, her dress sense and her failure to embrace domestic life.(G, 24.06.10.)В следующем примере негативная оценка завуалирована посредствомиронии. Even her screechy voice—I know some Republicans here for whom that isa major obstacle in supporting her—works to her advantage, at least withaudiences such as this one.
It is an ambulance siren in what conservatives regardas a catastrophe. (N, 09.04.10.) С одной стороны, визгливый голос Сары104Пейлин (her screechy voice) в данной аудитории не воспринимается какнедостаток, поскольку это аудитория, состоящая исключительно из еёсторонников. С другой стороны, это её голос сравнивается с сиреной скоройпомощи (an ambulance siren). Этим автор добивается комического эффекта,что, вместе с негативно окрашенным существительным catastrophe,способствуют снятию положительной оценки.Подводя итог рассмотрению внешних характеристик, следует отметить,что такие черты как пол, возраст, семейное положение, дети/бездетность,внешность и голос являются важными для формирования образа женщиныполитика.
Акцент на этих параметрах способствует, во-первых, феминизациии отнесению образа женщины-политика в лагерь «чужих» в мире политики,во-вторых, к актуализации стереотипических представлений о женщине как ослабом, несамостоятельном, нуждающемся в защите и помощи существе, какоб объекте, а не субъекте. Однако положительная оценка возможна даже вслучае упоминания характеристик, которые, согласно стереотипическимпредставлениямополитике,должнывосприниматьсяотрицательно(например, относительно молодой возраст или женский пол). Это происходитв случае акцентирования того факта, что женщина-политик добилась успехавопреки этим характеристикам, что свидетельствует о том, что самихарактеристики всё же наделяются отрицательной оценкой.II.1.2.
Профессиональные и личностные качестваВ ходе контекстуального семантического анализа материала нами быливыделеныследующиерелевантныедляформированияхарактеристики:1) компетентность;2) интеллектуальные, аналитические способности;3) опыт (в том числе в сфере политики);4) ораторское мастерство;образа1055) способность вести дискуссию;6) лидерские качества (харизма, способность убеждать, вести за собойлюдей и так далее);7) самостоятельность8) авторитетность9) жёсткость10)активность11)взвешенность и последовательность в решениях12)прагматизм13)решительность14)сдержанностьВышеперечисленные качества наиболее часто акцентируются вмедиатекстах, на основании чего мы можем сделать вывод, что именно онисоставляют ядро образа.
Все эти качества варьируются от полного отсутствиядо избыточности.1)КомпетентностьДанное качество выделяется как ядерное качество образа женщиныполитика на основе анализа таких лексем как wisdom, (in)competent, know,understand, well-informed.Акцентируетсялибоегоналичие(wisdom,know,understand,competent), либо сомнение в наличии (not fully absorb wisdom), либо полноеотсутствие данного качества (incompetent). Поскольку данное качествосчитается положительным для любого политика, подчёркивание егоотсутствия или сомнение в его наличии выражают разную степеньнегативной оценки, в то время как акцент на его наличии означаетположительную оценку.Рассмотрим следующие контексты (фрагменты).In transatlantic relations, Ms Merkel is demonstrating that she knows all aboutforce and counterforce (E,12.01.06).
В данном примере акцент накомпетентности несколько снижается за счёт ироничной аллюзии на106профессию Меркель в прошлом (профессор физики): Меркель знает всё осиле действия и противодействия.Ms Rousseff is either incompetent or complicit, Mr Serra claimed (E, 02.10.10).Здесьобвинениевнекомпетентностивыраженоэксплицитно,но«ответственность за обвинение» автор перелагает на бразильского политикаЖозе Серра («по утверждению г-на Серры» - Mr Serra claimed).Аналогичнымобразомцитацияиспользуетсядля«снятияответственности» с автора и в другом примере, где выражается сомнение вкомпетентности: Perhaps that is because Ms Merkel herself “does not seem tounderstand the basics of economic policy”, speculated Adam Posen of thePeterson Institute for International Economics in Washington (E, 27.06.09).В данном примере негативная оценка «смягчается» при помощи seem.Пример подобного «смягчения» - и в следующем фрагменте, посвящённомБеназир Бхутто:She [Benazir Bhutto] inherited the leadership of his Pakistan People’s Party– still the country’s biggest – and some of his attributes: the curious, potent blendof idealism and cynicism, of wilful blindness and breathtaking courage, of populistcharisma and elitist arrogance.
Yet she seems never fully to have absorbed thatpiece of paternal wisdom (E, 05.01.08).В данном примере выражается сомнение в компетентности (авторутверждает, что Беназир Бхутто, по всей видимости, не унаследоваламудрости своего отца). Таким образом, даже обладая положительнымичертами, присущими мужчине (или наследуя, как в данном случае,положительные черты отца), женщина не становится ему равной (например,по интеллектуальным способностям, компетентности и так далее).Некомпетентностьполитиказачастуювыражаетсяэксплицитно,напрямую, без какого-либо «смягчения»:She (Angela Merkel) knows nothing of business and little of the worldoutside Germany (E, 16.03.00).107Болеетипичнозавуалированноевыражениенекомпетентности,например, посредством иронии: For the woman whose foreign-policycredentials once rested on being able to see Russia from her state, there’s nobetter way to reengineer her image than to speak before an international audiencethat is made up of people deeply involved in the most urgent global issue of theday─rebuilding the financial sector.
(N, 23.09.09.)Понашимподсчётам,изконтекстов,поляризирующихоценкукомпетентности, 11% акцентируют наличие данного качества, 4% - сомнениев его наличии, 85% - его отсутствие. Эти данные свидетельствуют обиспользовании данного качества для представления женщин-политиковпреимущественно в негативном свете.2)Интеллектуальные, аналитические способностиНаличие данного качества выражено, в частности, прилагательнымиsmart, intelligent, словосочетаниями sharp mind, quick wit, существительнымintellect и его производными. Отсутствие данного качества передаётсяпосредством существительного ignorance (или его производными), при этомоно может сопровождаться усиливающими его прилагательными, например: Game Change the movie shows a Palin of almost unfathomable ignorance (N,04.03.12).
Следует отметить, что сомнение в наличии интеллектуальныхспособностей и акцентирование их отсутствия практически никогда невыражается напрямую. В примере, приведённом выше, автор не даёт оценкусам, а ссылается на фильм. Кроме того, неопределённый артикль передименем Сары Пейлин указывает на то, что авторы фильма представляютнекое своё видение образа Сары Пейлин.Недостаток данного качества также выражается посредством языковойигры или использования политкорректного языка, например:Madeleine Not-so-bright (G, 28.01.00) – обыгрывается фамилия бывшегоГоссекретаря США Мадлен Олбрайт. Следует отметить, что автор статьи непозволяет себя называть так М.
Олбрайт напрямую. Он приводит курьёзныйслучай (со ссылкой на очевидца), когда на переговорах с албанцами Мадлен108приняли за уборщицу и попросили освободить помещение. Госсекретарьбыла в ярости: …the US secretary of state, Madeleine Albright, could be forgivenfor exploding with rage when she was mistaken for a cleaning lady during lastyear's abortive peace negotiations on Kosovo. "She just showed herself [at] thedoor," Mr Gorani says.
"One member of the delegation, who didn't realise who shewas, and probably thinking she was some cleaning lady because it was aftermidnight, simply said to her, 'Give us five minutes and please go away'." MrsAlbright, a fearsome operator even by Washington standards, erupted at theAlbanian's impertinence. "Mrs Albright started using explicit language which thetranslators never could translate into Albanian," Veton Surroi, another member ofthe Albanian delegation, told a Channel 4 programme on the Kosovo conflict to bescreened on Sunday night.
Despite her ferocious outburst, the Albanians resistedthe pressure from Mrs Albright to sign up immediately to the Rambouillet deal.Далее автор делает следующий вывод: The disclosure that Mrs Albrightwas mistaken for a cleaner will delight her many enemies in Washington, who havedubbed her Madeleine Not-so-bright. В данном случае делается ссылка наврагов госсекретаря, именно им принадлежит эта игра слов.Пример использования политкорректного языка как альтернативыпрямому указанию на недостаток интеллекта мы находим в одной из статейжурнала «Ньюсуик», посвящённых Саре Пейлин:She’s [Sarah Palin] undisciplined intellectually, but she’s got street smarts,and they count (N, 16.07.10).Стоит отметить, что число контекстов, выделяющих интеллектуальныеспособностиженщины-политикапримерноравночислуконтекстов,отмечающих их недостаток (52% на 48% соответственно).