диссертация (1169429), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Часто метафорарассредоточена по всему тексту, а не только в одном фрагменте. Развернутостьметафоры предполагает многообразие стандартных ииндивидуально-авторскихфреймов, при этом доминантная модель не обязательно обладает всеми признаками,это может компенсироваться за счет других метафор.19Наиболее сильное воздействие оказывает текст, в котором развертываниеметафорической модели начинается в заголовке или подзаголовке и продолжаетсяна протяжении всего текста как, например, в статье F.A.Z.от 14.07.2013,посвященной проблеме борьбы с алкоголизмом в России. Заголовок данной статьипредставляет собой транслитерацию небезызвестного тоста «Na Sdorowje!». Вонлайн-версии статьи заголовок выделен жирным шрифтом для привлечениявнимания читателя, а предшествует ему выделенный менее ярким цветомподзаголовок «Russische Entziehungskur», а далее в каждой части текстаиспользуется метафорическое высказывание, отсылающее к идее о том, что алкогольгубит Россию, например:Der nüchterne Mann im Kreml, den man fast nie mit einem Glas Wodka und nurhöchst selten mit einem Krug Bier gesehen hat, will nicht länger tatenlos zuschauen, wieihm sein Russland unter den Händen wegstirbt.
(F.A.Z., 14.07.2013)Die Geschwindigkeit, mit der sich das Land seit den neunziger Jahren selbstvernichtet, ist schwindelerregend. (F.A.Z., 14.07.2013)Das kettenrauchende Volk im Wodkataumel ist nicht nur ein Klischee. (F.A.Z.,14.07.2013)Заголовки сами по себе выполняют целый комплекс функций в зависимости оттипа или жанра текста и коммуникативного задания адресанта [Гончарова 2005:107]. На долю заголовка приходится минимум текста, тем не менее, он является«информационной подсистемой текстового послания» [Васильева 2005: 1]. Многиеисследователиотмечают,чтоспомощьюзаголовкаавторэмоциональновоздействует на адресата, внушает определенные установки, выражает симпатии иантипатии [Блисковский 1981: 9, Никитина 2017: 125, Норд1993: 93].Использование метафоры в заголовке позволяет журналисту также проявить своюиндивидуальность и завоевать доверие читателей, что в немалой степениспособствует пониманию и убеждению читателя в справедливости оценки автора20[Никитина 2017: 125-126].
В качестве примера можно привести следующие броскиезаголовки статей, посвященных России:Pannenanfällige Wirtschaftslokomotive (Wirtschaftswoche, 16.11.2011)Russische Eiszeit (Zeit, 20.11.2014)Неменееэффективнымявляетсяиспользованиеметафорическоговысказывания после заголовка, представляющего собой нечто знакомое читателю и всвязи с этимвызывающего ряд ассоциаций, как правило, позитивных илинегативных. Наглядным примером является статья в газете Welt от 14.06.2011 сзаголовком «Eine neue Sowjetunion?», который у некоторых немецких читателейвызывает не только ассоциации, но и воспоминания, т.е. отношение к предлагаемойинформации задано еще до прочтения самой статьи.
Лишь после заголовка нанесколькихстрочкахпоявляетсяинформацияосодержаниистатьисметафорическим высказыванием, вызывающем страх перед действиями России,которую еще в заголовке сравнили с Советским Союзом:Russland bastelt an einer Zollunion und missbraucht die OstseePipeline, um seineNachbarn politisch unter Druck zu setzen. (14.06.2011, Welt)Таким образом формируется отношение к созданию Таможенного союза. Наданном примере видно, как метафора, заключенная в специфический контекст,может оказывать воздействие на адресата.В настоящем исследовании под контекстом понимается«лингвистическоеокружение данного языкового элемента, т.е. слова и фразы, предшествующие ему иследующие за ним, а также отношения и связи с этими словами и фразами,влияющие на его значение и понимание» [Арнольд 1973: 92].
В качестве контекстаможет рассматриваться предложение, абзац или даже целый текст. Анализ одногопредложения зачастую оказывается недостаточен для интерпретации участвующегов создании образа языкового средства.По словам некоторых ученых, анализудолжны подвергаться не изолированные языковые единицы,а отношения,в21которые они вступают при формировании связного текста, потому что «подлинную,настоящую жизнь экспрессивные средства языка обретают только в тексте»[Тураева 2009: 7].
Принимая во внимание данные идеи можно заключить, что один итот же образ может быть использован в разных контекстах: позитивном, негативномлибо нейтральном. Все это объясняет актуальность проводимого в данномисследовании анализа контекстов, в которых используются метафоры, создающиеобраз России. Контекст и способ развертывания метафоры в тексте определяют,какую функцию или функции метафора выполняет в публицистическом тексте.Долгое время метафоре, воспринимавшейся как средство украшения речи,приписывали исключительно эстетическую функцию, согласно которой метафорапредставляется как более яркая единица высказывания, привлекающая внимание кспособу выражения мысли.
Однако со времен когнитивного поворота (термин«cognitive turn» введен Т. Куном), ознаменовавшего смену общенаучной парадигмыв середине XX в. и вернувшего мысль (mind) в науки о человеке после «долгойхолодной зимы объективизма» [Bruner 1990: 1], метафоричность стали восприниматькак естественный путь творческого мышления человека, как зеркало, в которомотражается национальное сознание [Будаев 2007: 16].На современном этапе развития науки выделяют различные функцииметафоры.В.К.Харченкономинативную,называетинформативную,текстообразующую,висследованиимнемоническую,жанрообразующую,эмоционально-оценочную,своемэтическую,15функций:стилеобразующую,эвристическую,аутосуггестивную,объяснительную,кодирующую,конспирирующую, игровую, ритуальную [Харченко 1992: 20-27].Следуетотметить,чтометафораимеетнекоторыефункциональныеособенности в зависимости от области использования: в художественнойлитературе, публицистике, науке, в бытовом общении, при этом нет инструмента22вычислениядляточногоколичественногоопределениясоотношениярассматриваемых функций в каждом конкретном случае.В данном исследовании наибольший интерес представляют функцииметафоры, реализующиеся в публицистическом тексте.Номинативная функция.
Метафора называет то, чему еще нет названия, т.е.заполняет «лексические пустоты» [Гак 1988: 11]. Некоторые исследователиотмечают, что функция номинации является для языка наиболее естественной[Харченко 1992: 11-15]. Более того, познание объектов окружающего мираначинается с их наименования [Блэк 1990, Харченко 1992].Мнемоническаяфункция.Текст,включающийметафоры,которыеспособствуют созданию образа и ассоциативных рядов, лучше запоминается.Использование метафор позволяет создавать яркий образ, откладывающийся всознании человека.Коммуникативнаяфункцияподразумеваетпередачуивосприятиеинформации, она тесно связана с познавательной функцией.
При чтении текстов мыпознаем мир, поэтому познание мира через тексты можно определить как особыйтип познания, коммуникативное познание. Роль метафоры в познании такого родавелика, т. к. словесные знаки возбуждают в сознании соответствующие психическиеобразы знаков, а соотнося эти образы с имеющимися эталонами знаков, индивидидентифицирует данные знаки как заместители определенных денотатов исигнификатов,чтосопровождаетсяпроявлениемэмоций,работойпамяти,мышления, воображения. Тем самым в ходе коммуникативного познания черезметафорывнашемсознаниизакрепляются,формируются,изменяютсяиразвиваются представления, знания о мире, замещенном знаками текста. Такимобразом слова принимают участие в построении определенной психической картинымира, что имеет большое познавательное значение.23Когнитивная функция.
Метафоры - особый способ мышления, в рамкахкоторого явление подводится под категоризацию. Найденный образ способствуетлучшему пониманию сущности явления и выражения отношения к нему, а такжепомогает представить то, что еще до конца не осознано.Объяснительная функция. Метафора способна передать в доступной ипривлекающей внимание форме сложную идею для слабо подготовленного адресата,помогая усваивать информацию и терминологию.Прагматическая функция.
Метафора преобразует картину мира в сознанииадресата, побуждает к действию и способна изменять отношение к явлению за счетэмоционального воздействия. Кроме того, метафора является дополнениемрациональнойиэмоциональнойаргументации.В.Н.Телия,изучавшаяфункционирование метафоры в тексте [Телия 1988а: 173 – 204], отмечала, чтопрагматической функции метафоры присущ определенный набор свойств, и в еесферу входят «все средства воздействия, связанные с целеполагающей языковойдеятельностью» [Телия 1988б: 28].Способпрагматическоговоздействиязаключаетсявнакладываниистилистических и семантических оттенков на основное значение слова длявыражения эмотивно-оценочного отношения субъекта речи к действительности[Телия 1986: 5].
Накладывание семантических оттенков достигается благодаряконнотации, т.е. приданию дополнительного содержания слову. Г.Н. Скляревскаявыделяет коннотации I (общие), II (вероятностные) и III (окказиональные) порядка,по степени удаленности от денотативного ядра [Скляревская 1993: 15-17].Прагматический потенциал метафоры предполагает оказание воздействия наадресата,возможностьвлиятьнаформированиеметафорическое высказывание может выполнятьвзглядовчитателя,т.е.манипулятивную функцию.Использование метафоры «является важной характеристикой манипулятивногодискурса, поскольку служит посредником между сознанием и неосознанным,24знанием и эмоцией» [Charteris-Black 2005:15]. Наибольшее влияние оказываютметафорическиепричастиями,словоупотребления,т.к.данныечастивыраженныеречинаиболееприлагательнымидейственыкакилисредство«качественной и оценочной характеристики предмета, лица или явления»[Калмыкова 1968: 123].Некоторые ученые выделяют также аппелятивную и оценочную функции,которые часто реализуются в текстах, описывающих политические события [Grünert1974: 8], при этом метафоры, содержащие в себе оценочное значение, не толькотранслируют негативную или позитивную оценку явления, но и побуждают читателяосмыслить описываемое явление.