диссертация (1169429), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Кассирер в своем труде «Сила метафоры»пишет ометафоричности мышления, подчеркивая взаимозависимость языка и мифа[Кассирер 1990: 42]. Анализируя «мифологическое мышление» и «мышлениеязыковое» Кассирер обращается к идеям немецкого и английского филолога МаксаМюллера, определявшего метафору как основу познания и осмысления внешнегомира [Müller 1888: 304, 443], а также к исследованиям Х. Вернера о происхожденииметафоры [Werner 1919]. Необходимость в метафоре как способе мышления13признавал также испанский философ Х. Ортега-и-Гассет, отмечавший дуальнуюприроду метафоры [Ортега-и-Гассет 1990: 72].Дальнейшие размышления о функционировании метафоры привели кформированию трех подходов: прагматическому (Д. Дэвидсон, Дж.Р.
Серль),субституциональному (Дж. Лакофф, М. Джонсон) и сравнительному (Аристотель, А.Ричардс, М. Блэк).Согласно первому подходу метафора имеет буквальное значение и не несетникакого дополнительного значения. Д. Дэвидсон отрицает необходимость вперефразировании метафоры [Дэвидсон 1990: 174]. Дж. Серль утверждает, чтовопреки мнению многих лингвистов в метафоре не происходит изменениелексического значения, подчеркивая, что высказывание становится метафорическимблагодаря сохранению лексемами своих значений [Серль 1990: 316].В рамках субституционального подхода метафора рассматривается каксубститут (замена) неметафорического выражения, при этом смысловое значениеобоих выражений совпадает.Сравнительный подход, в отличие от двух предыдущих, предполагаетсуществование не только буквального, но еще и метафорического значения, котороеассоциируется со словом.Наибольшее распространение получили субституциональный и сравнительныйподходы, которые составляют основу современных концепций – сравнительной,субституциональной, интеракционистской, когнитивной.Современные концепцииОднимизпервых,ктоакцентировалвниманиенаметафоричностимыслительного процесса и двойственности метафоры, был А.
Ричардс. Ученыйсчитал метафору «вездесущим принципом языка», т.к. метафоры содержатся какминимум в каждом третьем предложении [Ричардс 1990: 45]. Согласно ученому, припостроении метафоры происходит взаимодействие двух мыслей о двух вещах.14Процессмышленияслужитисточникомметафор,чтоделаетпоследнююкогнитивным феноменом. Метафора по А.
Ричардсу не может возникнуть безвзаимодействия двух компонентов: «содержания» и «оболочки», которые врезультате дают новое значение, по сумме превосходящее значение компонентов[там же: 46].Идеи А. Ричардса подтолкнули М. Блэка к продолжению исследованияметафоры как когнитивного механизма. В своей статье «Метафора» ученыйанализирует разные концепции метафоры и приходит к выводу, что каксубституциональная,такисравнительнаяконцепциянедостаточночеткоопределяют метафору.
Наиболее полно суть метафоры отражает интеракционистскаяточка зрения, согласно которой метафора рассматривается неразрывно от контекста.В структуре метафорического высказывания М. Блэк выделяет «фокус» и «рамку». Вданной структуре метафора является «фокусом», а остальная часть предложения«рамкой», которая расширяет значение метафоры и меняет восприятие «фокуса»[Блэк 1990: 153-172].Концепция интеракции согласуется с когнитивной теорией Дж. Лакоффа и М.Джонсона. В своем произведении «Метафоры, которыми мы живем» американскиеученые утверждают, что мышление человека строится на метафорических образах,т.е. метафора является когнитивным механизмом [Лакофф, Джонсон 2008: 25], чтовпоследствии позволило рассматривать метафору как результат взаимодействияязыка, культуры и мышления [Будаев 2007: 19].Когнитивная теория рассматривает процесс метафоризации как проекциюзнания из более понятной сферы-источника (структура знания, полученного врезультате взаимодействия с окружающим миром) в менее понятную сферу-мишень(менее определенное знание).
В результате взаимодействия двух структур знанияпроисходит категоризация действительности в виде «схем-образов». Таким образом,метафора отображает связь одной концептуальной сферы с другой в сознании15человека и за счет «переноса» нетипичных для сферы-мишени свойств реализуетфункцию получения нового знания [Лакофф, Джонсон 2008: 26].Метафору, объединяющую в себе множество вариантов употребления метафорвсоответствующемконцептуальномполе,сталиназыватькогнитивной(концептуальной). Сегодня концептуальная метафора определяется как «ментальнаяоперация, как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки иобъяснения мира» [Будаев 2007: 16]. Под метафорой понимаются «устойчивыесоответствия между областью источника и областью цели, фиксированные вязыковой и культурной традиции данного общества» [Баранов 2008: 11].
Метафоратакже считается творческим процессом познания, объединяющим обычно несвязанные понятия, способствующим более глубокому пониманию сути [Маккормак1990: 373]. Концептуальные метафоры являются важной составляющей культурнойпарадигмы носителей языка [Lakoff 1993: 210]. Более того, некоторые метафорынастолько укоренились в сознании, что даже не воспринимаются как таковые[Будаев 2007: 21].Американскиелингвистывыделяютструктурные,онтологическиеиориентационные метафоры. В структурных метафорах одно понятие структурируетдругое, ориентационные связаны с положением в пространстве, формируются изфизического и культурного опыта конкретного общества.
Онтологические метафорывозникают на основе опыта восприятия предметов материального мира [Лакофф,Джонсон 2008: 35].Когнитивная теория получила широкий отклик в научной среде как зарубежом, так и в России. Тем не менее, некоторые аспекты теории остаютсядискуссионными. Например, представители Бирмингемской школы подвергаютпересмотру тезис об однонаправленности метафорической проекции, полагая, чтопри анализе междоменных корреляций следует учитывать обратное влияние сферымишени на сферу-источник. М. Тернер и Г. Фоконье представили теорию блендинга,16согласно которой процесс метафоризации включает в себя сложные динамическиеинтеграционные процессы, создающие новые смешанные ментальные пространства,которые структурируют знание в зависимости от конкретной ситуации [Turner,Fauconnier 1995: 184].Внимание уделяется также процессу концептуализации и пониманиюкогнитивной сущности. Концептуализация одного явления или предмета в терминахдругого не обязательно предполагает наличие личного опыта, для пониманиядостаточно описания опыта, т.е.
получения знания посредством языка. В связи сэтим в основе изучения должны быть не концептуальные метафоры, а процессконцептуализации [Rolf 2005: 241]. Некоторые ученые считают концептуальныеметафоры, предложенные Дж. Лакоффом и М. Джонсоном («Время – это деньги»,«Спор–этовойна»идр.)скорееконцептуальнымиструктурами,систематизирующими общие направления изучения объектов [ср.: Опарина 1988:75].Новое понимание метафоры, привнесенное Дж.
Лакоффом и М. Джонсоном,побудило ученых и дальше заниматься исследованием этого явления, что привело врезультате к появлению других взаимодополняющих друг друга теорий, средикоторых можно выделить теорию метафорического моделирования [Чудинов 2003],дескрипторную теорию метафоры [Баранов, Караулов 1991: 12-16], модельконцептуальнойпроекции[Ahrens2002:273-302],коннективнуютеориюметафорической интерпретации [Ritchie 2004: 265-287] и другие.Современный этап развития отечественных исследований характеризуеткогнитивно-дискурсивныйподходканализуметафоры.Отмечается,чторазграничение дискурсивного и когнитивного направлений в исследованииметафоры препятствует ее адекватному описанию [Будаев, Чудинов 2006: 62-63].Данныйподходпозволяетучитыватьприанализесоциальныйконтексткоммуникации, фоновые знания, исторические, культурные и иные факторы,17которые могут влиять на возникновение, функционирование и восприятиеметафоры.Выделяют два подхода к рассмотрению метафоры в дискурсивном окружении.В рамках первого подхода метафора отражает современное состояние общества иявляется типичной для определенного культурного пространства.
Такого толкованияпридерживаются Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, Е.С.Кубрякова и др. В рамках второго подхода метафора имеет общечеловеческийхарактер, так как любой текст может рассматриваться как интердискурс, в то времякак языки различаются по структуре, а носители разных языков схоже смотрят намир [Шмелева 2001].В отечественной лингвистике на современном этапе метафора рассматриваетсяс двух точек зрения: узкой (аристотелевской) и широкой. Согласно последнейметафорой считается любое словоупотребление в непрямом значении [Арутюнова2002: 296]. Современная лингвистика трактует метафору как продукт речевойпрактики, так и как когнитивный феномен.Данноеисследование,посвященноекогнитивномуисследованиюметафорических моделей образа России в современных СМИ Германии, опираетсяна теорию концептуальной метафоры (Дж.
Лакофф, М. Джонсон), теориюметафорического моделирования (Э.В. Будаев, А.П. Чудинов), дескрипторнуютеорию метафоры (А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов), а также достижения отдельныхпредставителей когнитивной лингвистики, семиотики и лингвокультурологии (Н.Д.Арутюнова, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия и др.).1.2 Особенности функционирования метафоры в публицистическом текстеПублицистические тексты наряду с информационно-аналитическими текстами,новостями и рекламой являются компонентом современной медиаречи.
Некоторые18из исследователей, внесших вклад в изучение медиатекстов [Добросклонская 2008,Солганик 2012 и др.],выделяют ряд специфических характеристик, присущихданным текстам, в частности отмечается использование обладающих эмоционально–экспрессивной окраской языковых средств и оценочной лексики. Современныеисследователи отмечают также креативный характер дискурса СМИ на лексическомуровне [Чигашева 2017: 186].Метафора, как и другие средства связи, обеспечивает связность текста,воспринимаемого адресатом как некое единое целое, при этом организующимстержнем может служить и метафорическая модель. Развернутая метафораусиливает эстетическую значимость и прагматический потенциал текста, а такжесоздает смысловое и эмоциональное единство.А.П.
Чудинов выделяет несколько видов развертывания метафорическоймодели в тексте: развертывание одной доминирующей модели (текст организуютметафоры, относящиеся к одной модели); параллельное развертывание 2-3 моделей(наличие в тексте нескольких параллельных или оппозиционных моделей);разнообразные модели [Чудинов 2012: 150]. Ни одна из моделей не являетсядоминирующей, а для хорошего текста характерно взаимодействие близких моделей,при этом текст, совмещающий разные модели, называют «стилистическиммонстром» [Баранов, Караулов 1994].Для привлечения внимания и воздействия на адресата метафора используется вусловиях максимального текстового напряжения – заголовке, концовке, первомпредложении абзаца, графически выделенном фрагменте, эпиграфе.