диссертация (1169423), страница 2
Текст из файла (страница 2)
В этом случае как концепт действия,так и концепт объекта могут переосмысливаться в соответствии сдействием данных когнитивных механизмов.5) Номинализации с инкорпорированным объектом можно подразделить на«прозрачные» (transparent) и «непрозрачные» (opaque). В непрозрачныхкомпозитах выявлено действие более чем одной реализации механизмовметафоры и/или метонимии.Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вноситвклад в теорию номинации, инкорпорирования и в когнитивные исследованияанглийского языка в целом.
Диссертация разрабатывает и развивает имеющиесяметоды когнитивного исследования лексики английского языка, производитсистематизацию, обобщение, а также уточнение и корректировку существующихзнаний в когнитивной лингвистике об инкорпорировании в английском языке,что служит созданию новой теоретической базы для изучения инкорпорированияв области английского словообразования.Практическая ценность определяется потребностью введения новыхтеоретическихданныхопроцессахинкорпорированияванглийскомсловообразовании, а также собранного языкового материала в теоретические ипрактические курсы английского языка, в курсы по когнитивной лингвистике илексикологии, теоретической и практической грамматике английского языка.Научная новизна исследования определяется следующими его результатами:1) впервые применяется новый междисциплинарный подход к анализуданного явления;2) впервые выдвигается и доказывается тезис о том, что за однимсуществительным с инкорпорированным объектом может стоять концептуальнаяструктура, репрезентирующая событие;93) впервые даётся чёткое отграничение прототипических номинализаций синкорпорированным объектом от похожих на них композитов.Апробация работы.
Основные положения диссертационного исследованияобсуждались на заседаниях кафедры английского языка №1 МГИМО У) МИДРоссии (2010-2014гг.), на научных и научно-практических конференцияхвМГИМО («7-й Конвент РАМИ. Модернизация и проблема образования», 2012;«Магия ИННО: Новые технологии в языковой подготовке специалистовмеждународников», 2013), Владим. гос. ун-т им.
А.Г. и Н.Г. Столетовых («Мирязык-человек», 2012) , накруглом столе «Факторы и механизмы языковойкогниции» (Институт языкознания РАН, Москва, 29 октября 2013 г.).Достоверность результатов исследования обеспечивается комплекснойметодикой работы, сочетающей общие методы научного познания (наблюдение,синтез, анализ, сравнение) сметодами лингвистики: семантический анализ,когнитивный анализ, этимологический анализ, когнитивное моделирование.Поставленныецелиизадачиопределилилогическуюструктурудиссертационного исследования. Работа состоит из введения, трёх глав,заключения, списка лексикогафичеких источников, списка использованнойнаучной литературы.
Общий объём диссертации составляет 185 страницпечатного текста.Во Введении аргументируется выбор тематики работы, обосновываетсяактуальность выбранной темы, раскрывается научная новизна исследования,определяетсяеготеоретическаязначимостьипрактическаяценность,формулируются его объект и предмет, цели и задачи, описывается материал иметоды исследования, даётся общая структура работы.ВГлавеIформулируютсятеоретическиеосновыисследования,рассматриваются современные взгляды на ментальную репрезентацию, даётсяопределение события и рассматривается роль глагола-предиката в формированиисемантики композита, а также его типы, рассматриваются исторические корниявления номинализаций с инкорпорированным объектом.10В Главе II номинализации с инкорпорированным объектом исследуются сточки зрения теорий инкорпорирования и концептуальной интеграции, даетсяопределение объекту как центральному компоненту композитов данного типа,делаются выводы о сущности прозрачных и непрозрачных номинализаций синкорпорированным объектом.В Главе III проводится детальный семантико-синтаксический анализноминализаций с инкорпорированным объектом на материале конкретныхсуществительныхиихупотребленияотграничиваютсяпрототипическиевустнойноминализациииписьменнойсречи,инкорпорированнымобъектом, делаются выводы о природе инкорпорирования и градуируемостиконцептуализации объектов относительно понятия инкорпорирования.В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, излагаютсяосновные выводы, намечаются перспективы дальнейшего изучения данной темы.Список использованной литературы включает 113 наименований, в томчисле 69 на русском языке и 44 на иностранных языках.Тема работы соответствует паспорту специальности 10.02.04.
– германскиеязыки, а также научному направлению кафедры английского языка №1 МГИМО(У) МИД России «Исследование системно-функциональных и когнитивнопрагматическиххарактеристиканглийскогоязыка»,атакжеосновнымнаправлениям научных исследований МГИМО (У) МИД России 6.3.1 Проблемаформирования когнитивных полей для языка специальности, 6.3.3 Особенностиграмматики языка специальности.11ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки изучения инкорпорирования ванглийском языкеЯвляясь сравнительно новой наукой, когнитивная лингвистика уже прочнозакрепилась как одно из базовых направлений современной научной парадигмы.Теперь происходит переосмысление многих языковых явлений, и требуется инойанализ их формы и содержания.Для изучения языковых проблем в настоящее время важен подход,объединяющий данные лингвистики, нейрофизиологии, философии, истории идругих дисциплин с целью достичь многостороннего изучения и пониманияпроблем, поставленных лингвистами.Согласно Е.М.
Поздняковой, «В ходе развития лингвистического знаниякогнитивная лингвистика заняла свое особое место, а междисциплинарныйподход, свойственный данной науке, рассмотрение ментальных процессов,связанных с языком и через призму языка, методология в целом позволилизаявить о возникновении новой парадигмы лингвистического знания–когнитивно-дискурсивной» [Позднякова 2013: 102].Подзнакомкогнитивно-дискурсивнойпарадигмыпроходитсейчасбольшинство исследований, что позволяет расширить их границы, подняться нановый уровень – уровень изучения языка как части мыслительной деятельностичеловека.Необходим, в частности, новый взгляд на понятие репрезентации, включаяязыковуюрепрезентацию,нейролингвистикииспользовавшаяяисогласованныйнейропсихологии.отечественнымиссовременнымиТеорияпсихолингвистами,отражения,неточна,даннымиактивнотаккакрепрезентация является более ёмким понятием, отражающим, кроме прочего,субъективность и индивидуальность человеческого опыта.Кроме того, назрела потребность в новом взгляде на инкорпорирование, таккак существующие словообразовательные теории рассматривают это процесс не12во всей его полноте и зачастую не затрагивают его глубинной сущности.Когнитивный взгляд, включая теории концептуального слияния, а такжеконцептуальной метафоры, позволяет сделать более точный анализ этогоязыкового явления.При этом мы видим, что инкорпорирование – это более сложный процесс,нежели просто соединение двух и более основ, и происходит он не только и нестолько на поверхностном, сколько на концептуальном уровне.Таким образом, целью данной главы является выработка понятийного итерминологического аппарата исследования согласно новейшим научнымразработкам и определение теоретических положений диссертации, которое будетпроисходить на основе указанных выше новейших научных предпосылок, а такжетщательного анализа теоретического материала, предлагавшегося лингвистами вданных направлениях ранее.13§1.1.
Понятие репрезентации в когнитивной лингвистикеСогласно Дж. Лакоффу, «самая важная цель когнитивной науки –установить, что представляет собой мышление» [Lakoff 1987: 10]. На пути кизучению познавательных процессов лежит понимание сущности репрезентациикак категории, применимой к мышлению, познанию и использованию языка.Репрезентация – это широкое философское понятие, наиболее общееопределение которого звучит так: «представление одного в другом и посредствомдругого» [ИФ].
Термин происходит от латинского «praesetare», что значит«представлять», с добавлением префикса re-, означающего повторяемость или, вданном случае, вторичность действия. Это значит, что репрезентация – этоотображение сущности объекта или явления, не являющееся самой этойсущностью,однаконесущеефункциюеё«представителя»вусловияхнеобходимости.Понятие многозначно, так как оно употребляется разными науками, в томчисле психологией, культурологией, социологией и историей. Для лингвистикисам термин «репрезентация» является сравнительно новым, так как сталупотребляться в своём современном значении примерно с конца 70-х – начала 80х гг. ХХ века, когда американский учёный-структуралист Ноам Хомскийпоставил перед лингвистами описание репрезентаций языка в мозгу человека какосновную цель, подразумевая ментальныеоперируетструктуры, которыми человекв ходе осуществления речевой деятельности.
Тем не менее, самопредположение существования подобных структур выдвигалось много ранее.Природа и механизмы человеческого мышления интересовали учёных ифилософов античности. Аристотель (ок. 384-322 гг. до н.э.) писал: «Подобнотому, как письмена не одни и те же у всех людей, так и слова не одни и те же. Нопредставления, находящиеся в душе, которых непосредственные знаки суть слова,у всех одни и те же, точно также и предметы, отражением которых являютсяпредставления, одни и те же» (цит.
по [Басин 1999:19]. Таким образом философ14выдвинул тезис о том, что в сознании человека существует нечто, являющеесяпредставлением, замещением предметов реального мира.Тем не менее, древнее понимание репрезентации как отражения нескольконеточно, так как метафора зеркала в применении к человеческим когнитивнымпроцессам была в некоторой степени переоценена, сам концепт “отражение”рассматривали в очень широком смысле, вместе с операциями, не имеющимипрямого отношения к отражению и вместе с результатом отражения.Согласно взглядам Аристотеля, человеческое сознание не зеркало, котороебудто рассматривается внутреннимоком, а даже, что ещё сложнее длясовременного восприятия, сознание – это зеркало и око сразу, то есть сознание иотражение отождествляется,как отождествляетсяпритаком пониманиисозерцающий и созерцаемое.