диссертация (1169363), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Следовательно, можно заключить, что «формированиепрофессиональной идентичности является сложным процессом, которыйпроисходит через профессионализацию, через становление профессионала»31в процессе профессионального становления личности. У студентов вузовмеждународного профиля отмечается высокая мотивация к обучению, чтообусловлено статусностью профессии международника, уверенностью вдальнейшем трудоустройстве и интересной, хорошо оплачиваемой работе.При получения высшего образования студентами университетов, вкачествеосновныхпрофессиональнойобучающихсяивлияющихидентичностифакторовивыступаютобразовательнаясредаусловийформированияличностныевуза.качестваФормированиюБлинов В.И. От качества образования – к качествам личности // В сборнике: Инновациив профессиональном и профессионально-педагогическом образовании: материалы 22-йМеждународной научно-практической конференции.
2017. С. 11-14. С. 12.31Звонковская Т.Ю. Формирование профессиональной идентичности студентов в вузе какпсихолого-педагогическая проблема // Вестник Московского университета. Серия 20.Педагогическое образование. 2016. № 2. С. 67-76.3025профессиональной идентичности способствует активная деятельность самогостудента в процессе обучения в вузе, где студенты могут сравниватьполученные знания и навыки с требованиями выбранной профессии.
Именнов этот период наиболее полно и интенсивно происходит идентификацияличности своей идентичности, формирование своего образа «Я», в том числепрофессионального.Учитывая,чтопрофессиональнаяидентичностьпредполагает осознанное внимание к вопросу «Кто Я?», а её формированиеносит долговременный характер, предполагается, что важным направлениемразвития профессиональной деятельности специалистов-международниковдолжна стать также готовность к саморазвитию и самореализации своеготворческого потенциала.В наиболее общем виде проблемы подготовки современных кадров, втомчислеспециалистов-международников,можно обозначить двумяпонятиями: «идентичность» и «развитие».
Это значит, что для того, чтобыуспешно функционировать в новых социально-экономических условиях,выдержать конкуренцию на рынке труда, современный специалист, в томчисле – выпускник вуза, должен быть способен к постоянному развитию ианализу своего места в социальной среде. Развитие предполагает постояннуюнаправленность на профессиональный рост, новое качество работы,открытость информации, гибкость в целеполагании и принятии решений.Выпускник вуза международного профиля должен будет «вживаться в инуюкультурнуюсреду,сохраняясвоюнациональнуюидентичность,гражданскую позицию и вместе с тем органично вступая в диалог с местнымнаселением, обеспечивая при этом эффективность своей профессиональнойдеятельности»32. Идентичность предполагает осознанное внимание к вопросу«Кто Я?», который сопровождает человека на протяжении всей его жизни иот ответа на который многое зависит в профессиональной деятельности.Блинов В. И.
Воспитание в профессиональном образовании: формированиеконструктивной гражданской позиции в русле поликультурной модернизации //Гражданственность личности в условиях изменяющегося мира: от протестной ксозидательной активности / Сборник научных статей международной научно-практическойконференции / С. И. Беленцов (ответственный редактор). 2015.
С. 16-19. С. 17-18.32261.2. Генезис и развитие профессиональной подготовки специалистовмеждународников в РоссииАктуальность исследования такой темы как подготовка специалистовмеждународников определяется возросшей потребностью в подготовкеконкурентоспособных, квалифицированных кадров для государственных ибизнес-структур, связанных с внешней проблематикой, а также повышениемактивности и роли России в условиях современной политической исоциально-экономической ситуации на мировой арене.Именно поэтому актуальной является задача научного переосмысленияи обеспечения профессиональной подготовки студентов этого направления ввузах международного профиля с учетом исторического опыта и возросшихтребований на современном этапе.Вопросы подготовки будущих дипломатов получили свое освещение висследованиях российских и зарубежных ученых и дипломатов.
Даннаяпроблематика рассматривалась в работах Т. В. Зоновой, А. В. Торкунова,А. И. Кузнецова, В. И. Попова, В. М. Матвеева, Л. В. Лойко, В. В. Похлёбкина,А. Н. Сахарова, Е. В. Воевода и др.Отмечаетсянеобходимостьобращениякисториистановлениянекоторых направлений подготовки будущих дипломатов, так как анализосновных этапов и периодов становления дипломатического образованиядают возможность исследователям вырабатывать общие ориентиры истратегию специальной подготовки будущих дипломатов.К истокам профессиональной подготовки будущих дипломатов следуетотнести учреждение Дипломатической школы при Коллегии иностранныхдел (февраль 1801 г.), которая должна была давать основательные познания«вязыкахисвободныхнауках»:программойпредусматривалосьпреподавание русского, немецкого, французского языков, географии, права,истории и статистики, шифровального дела.
В течение года обученияученики должны были использовать для переводов архивные документы и27газетный материал, курс предполагалось завершать выпускным экзаменом 33.Однако, после окончания приёмных экзаменов в феврале 1801 г. УказомимператораАлександраIот30декабря1801г.былорешено«Дипломатическую школу при Коллегии иностранных дел… в действие неприводить»34.Характерно, что ещё в 1803 г. к предметам, которые должны былиизучатьпретенденты,выбравшиепрофессиюдипломата,относилисьиностранные языки (французский, немецкий), право (в том числе римскоегражданское), история государств, статистика и политическая экономика.В период XVIII-XIX вв.
для Российской империи важное значениеприобретали отношения со странами Востока, поэтому потребоваласьактивизация подготовки профессиональных переводчиков с восточныхязыков. Причиной этого стало также то, что толмачи (устные переводчики)из местного населения зачастую искажали содержание устного высказыванияв целях защиты клановых интересов и слабого знания русского языка. Этостало одним из оснований для учреждения в 1823 г.
Учебного отделениявосточных языков (УОВЯ) при Азиатском департаменте МИД Российскойимперии,котороефактическиположилоначалоспециальномудипломатическому образованию в России. Но за период с 1823 по 1907 гг.данным отделением было выпущено только 220 специалистов 35.Условия приема в УОВЯ предусматривали, что «люди, не получившиепо 6 баллов из 3-х главных предметов (арабского, персидского и турецкогоязыков) не будут приняты в отделение»36.
Знания оценивались по 12-тибальной системе, для допуска к выпускному экзамену воспитанник долженбыл на годичном экзамене получить не менее 33 баллов по треммусульманским языкам «с тем однакож условием, чтобы ни в одном из них,АВПРИ, ф. «Административные дела», VI-53, 1801, д. 1, лл.
4-10 об. План учрежденияДипломатической школы, составленный первоприсутствующим в КИД Ф.В.Ростопчиным.34АВПРИ, ф. «Административные дела», VI-54, 1801, д. 1, л. 1135Кузнецов А. И. Прообраз МГИМО: из истории специального дипломатическогообразования в России // Вестник МГИМО–Университета. 2014. № 1 (34). С.
66.36АВПРИ, ф. 153, оп. 668, д. 97, л. 7.3328так же как и 3-х остальных предметах, у него не было менее 10 баллов»37.Получившие на годичном экзамене менее 24 баллов по мусульманскимязыкам исключались из Отделения.В Отделении преподавались такие иностранные языки, как арабский,персидский, турецкий, новогреческий и французский, изучение которыхбыли обязательными для всех без исключения воспитанников.
Преподаваниеанглийского языка в УОВЯ было введено только в 1907 году (три часа внеделю).Для лучшего понимания лингвокультурных особенностей изучаемыхиностранных языков и культур практиковались летние стажировки студентовпри российских миссиях за рубежом 38.УОВЯ было учреждено со «специальною целью приготовлениямолодых людей к драгоманской службе при Императорских миссиях иКонсульствахнаВостоке».Драгоманаминазывалипереводчиков-посредников восточных языков, в первую очередь турецкого, персидского иарабского, которые не только владели языками, но также знали «нравы иобычаи»странВостока.Драгоманынепростопричислялиськдипломатическому корпусу – по оценкам специалистов сложилось мнение,что «хороший драгоман стоит целого посольства»39.Приподготовкеслушателейкпрактической,преподавателииспользовали подход, который формировал профессионально значимыеумения и навыки.
Изучая традиционные учебные материалы по грамматике иклассические тексты на иностранном языке, студенты переводили и изучалидипломатическиедокументы,копиикоторыхпредоставлялСанкт-Петербургский главный архив МИД. Отмечая созданные условия длястудентов, необходимо обратить внимание на получение ими жалованья,бесплатное проживание в помещении Учебного отделения, где такжеАВПРИ, ф. 153, оп. 668, д. 97, л.