диссертация (1169357), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Ниже в Таблице 16 приведены примененные критерии.Таблица 16 – Показатели уровня сформированности субкомпетенций КК на третьем курсе (уровень В1–В2)высокий12Лексико-грамматическаяСубкомпетенции ККПоказатели (3-й курс, В2)Уровнисредний– высокий уровень грамматическойкорректности, правильно используетграмматические и синтаксическиеструктуры для достижения нужногокоммуникативного эффекта (всего неболее 3-4 ошибок);– достаточный словарный запас, необходимый для ведения диалога как наобщие, так и на профессиональные темы, включающий профессиональноориентированную лексику, идиоматические выражения, фразовые глаголы(всего не более 5-6 ошибок)низкий34– допускает ошибки при употреблении грамматических исинтаксических структур, однако они не искажают пониманиесмысла (всего 3-4 ошибки);– имеет достаточный запас слов,но допускает ошибки при подборе правильных лексическихединиц и идиоматических выражений или неправильно ихиспользует при беседе как наобщие, так и профессиональныетемы (всего 5-6 ошибок)– допускает грамматическиеи синтаксические ошибки,нарушающие пониманиесмысла, приводящие к искажению смысла (более 7ошибок);– имеет ограниченный запасслов по изучаемой профессионально-ориентированнойтематике, делает ошибки вподборе лексики, имеетограниченный синонимический и антонимический ряды, и неправильно использует идиоматические выражения, что приводит к искажению смысла (более 7 ошибок)120Контекстно-стратегическаяСитуативно-коммуникативнаяДискурсивнокомпромисснаяПродолжение таблицы 16– свободно выражает мысль как на общую, так и на профессионально ориентированную тематику, учитывая уровень формальности беседы (нейтральный, официальный регистры);– логично выстраивает аргументацию всоответствии с репликами собеседника,владеет средствами связности, приводит примеры, иллюстрирующие и подкрепляющие, высказываемую точкузрения.
Каждая реплика в диалоге представляет собой 5-6 сложных предложения (всего 3-4 ошибки)– умеет правильно использовать лексические средства в соответствии с регистром общения (нейтральным/официальным);– имеет широкий спектр и правильноиспользует разнообразные лексическиесредства для выражения норм вежливости ведения диалога на профессионально ориентированную тематику (приветствие, согласие/несогласие, прерываниесобеседника, передачи инициативы входе диалога,), владеет формальнойлексикой (представление участников,передача слова, суммирование) в ходеформальной коммуникации (всего 3-4ошибки)– правильно формулирует высказывание и передает информацию имеющимися языковыми средствами при ведении диалога на профессиональноориентированную тематику, умеет подобрать правильные лексические единицы, избегая повторов, умеет перифразировать свое высказывание в потоке речи, подобрав синонимы или переформулировать полностью высказывание, используя различные синтаксические структуры и лексические единицы,с учетом стратегических задач, решаемых в процессе коммуникации (убеждение, уступка, отстаивание своей позиции) (всего 3-4 ошибки)– свободно выражает мысль наобщую и профессионально ориентированную тематику, однакодопускает ошибки при использовании средств связности, атакже допускает логическиеошибки при построении аргументации, неправильно использует средства связности, реплики в диалоге не распространены,не больше 3 сложных предложений.
(всего 5-6 ошибок)– испытывает трудности приформулировании аргументовкак на общие, так и профессионально ориентированныетемы. Аргументы не представляют собой логическойсвязи, не использует средства связности, реплики вдиалоге представляют собойпростые нераспространенные предложения, которыене иллюстрируются примерами. (более 7 ошибок)– допускает ошибки при ис– допускает ошибки и почтипользовании разнообразныхне использует лексическихлексических средств в соответ- средств для выражения нормствии с регистром общениявежливости ведения диалога(нейтральным/официальным), в соответствующем регинеправильно или мало исполь- стре, (нейтральзует средства для выраженияном/официальном), не реанорм вежливости (приветствие, гирует на реплики собеседпередача инициативы (всего 5-6 ника (более 7 ошибок)ошибок)– правильно формулирует ипредает информацию имеющимися языковыми средствамипри ведении диалога на профессионально ориентированныетемы, однако имеет ограниченный запас лексических единиц,допускает повторы, испытываеттрудности в переформулировании или пояснении высказывания, что затрудняет решениестратегических задач коммуникации.
(всего 5-6 ошибок)– имеет ограниченный синонимический и антонимический ряды по профессионально ориентированнойтематике, не может переформулировать высказывания, не реагирует на реплики собеседника, в ходе коммуникации не варьируетсинтаксические структуры сучетом меняющихся стратегических задач коммуникации. (более 7 ошибок)По итогам проведенного контрольного измерения студентов в ЭГ и КГ позавершении программы по английскому языку 3-го курса в соответствии с приведенными выше критериями был выявлен следующий уровень сформированностисубкомпетенций коммуникативной компетенции, представленный в Таблице 17.121Таблица 17 – Уровни сформированности субкомпетенций КК по итогам замерана 3-м курсе в ЭГ и КГСубкомпетенции ККвысокийУровни владениясреднийнизкийЭГЛексико-грамматическая47,7%38,8%13,5%Дискурсивно-компромиссная34,7%52,7%12,6%Контекстно-стратегическая35, 9%43,2%20,9%Ситуативно-коммуникативная14,5%28,8%56,7%39,9%37,1%23%30%47,8%22,2%Контекстно-стратегическая32,1%41,1%26,8%Ситуативно-коммуникативная10, 3%25,4%64,3%КГЛексико-грамматическаяДискурсивно-компромисснаяАнализ результатов на данном этапе показал, что в процессе замера студенты демонстрируют наиболее высокий уровень сформированности лексикограмматической субкомпетенции, что объясняется тем, что на предыдущих курсах особый упор делался на формирование именно этого компонента и к окончанию третьего курса студенты могут корректно использовать в речи весь арсеналграмматических структур.Далее по уровню сформированности идут контекстно-стратегическая и дискурсивно-компромиссная субкомпетенции соответственно, показатели которых значительно возросли в сравнении с предыдущим замером, где высокий уровень: в ЭГ –35,9% и 34,7%, в КГ – 32,1% и 30% соответственно.
Это свидетельствует о том, чтобольшая часть студентов в процессе применения интерактивных технологий научились правильно использовать лексические средства в соответствии с коммуникативной ситуацией, освоили тактики ведения дискуссии и соответствующие лексикограмматические структуры, необходимые для решения стратегических задач коммуникации (убеждения, отстаивания своей точки зрения, согласия/несогласия, уступки). По-прежнему наименее сформированным компонентом остается ситуативно-122коммуникативная субкомпетенция, это связано с тем, что все интерактивные заданиявыполняются в монокультурной среде, студенты фокусируются в большей степенина содержательной стороне диалога/полилога, а также с тем, что в аудиторной средев рамках одной языковой группы достаточно сложно воссоздать атмосферу реального делового общения с высоким уровнем формальности.Заключительный замер уровня сформированности компонентов КК проводился на четвертом курсе по завершению курса английского языка по программебакалавриата.Итоговый замер проводился с использованием коммуникативного ролевогозадания, сложность которого заметно отличается от младших курсов тем, что здесьстудентам не предлагается занять определенную позицию, они сами формулируютаргументы в зависимости от собственного виденья проблемы, пример задания представлен в приложении 4 (пример 4, с.
174). с использованием критериев, применяемых и на предыдущих курсах, но видоизмененных в соответствии с требованиями,предъявляемыми к студентам четвертого курса, представленными в Таблице 18.Финальное контрольное измерение уровня сформированности субкомпетенций КК проводилось в конце четвертого курса, основной целью здесь быловыявить насколько применение интерактивной технологии в процессе всего обучения иностранному языку и на старшем курсе с высоким уровнем профессиональной ориентированности дает возможность говорить о значительном приростеуровня сформированности всех субкомпетенций КК. По итогам проведенного финального контрольного измерения соответствии с приведенными выше критериями был выявлен следующий уровень сформированности коммуникативной компетенции, представленный в Таблице 19.Анализ приведенных выше результатов показал, что наравне с достаточнохорошо сформированной лексико-грамматической субкомпетенцией, возросли иуровни сформированности и остальных субкомпетенций.
Это объясняется тем,что на старших курсах, особенно на четвертом, особый упор делается на использование языка непосредственно в ситуациях общения для решения различныхкоммуникативных задач.123Таблица 18 – Показатели уровня сформированности субкомпетенций КК на четвертом курсе (уровень В1–В2)Ситуативно-коммуникативнаяДискурсивно-компромисснаяЛексико-грамматическаяСубкомпетенцииКК1высокий2Показатели (4-й курс, В2–С1)Уровнисредний3– высокий уровень грамматической корректности, правильно использует грамматические и синтаксические структуры длядостижения нужного коммуникативногоэффекта (всего не более 2-3 ошибок);– широкий словарный запас, необходимыйдля ведения диалога как на общие, так и напрофессиональные темы, включающийпрофессионально-ориентированную лексику, идиоматические выражения, фразовыеглаголы, владеет разговорной лексикой.(всего не более 2-3 ошибок)– допускает небольшое количество ошибок при употреблении грамматических исинтаксических структур,однако они не искажаютпонимание смысла (всего 45 ошибки);– имеет достаточный запасслов, но допускает ошибки ииспытывает трудности приподборе правильных лексических единиц и идиоматических выражений или неправильно их используетпри беседе как на общие, таки профессиональные темы(всего 4-5 ошибок)– свободно выражает мысль как на общую,так и на профессионально ориентированную тематику, учитывая уровень формальности беседы (нейтральный, официальныйрегистры);– логично выстраивает аргументацию всоответствии с целью коммуникации, владеет средствами связности, приводит примеры, иллюстрирующие и подкрепляющие,умеет анализировать и обобщать высказывания собеседника.
Каждая реплика в диалоге представляет собой 6-7 сложныхпредложения (всего 2-3 ошибки)– свободно выражает мысльна общую и профессионально ориентированную тематику, однако допускаетошибки при использованиисредств связности, а такжедопускает логические ошибки при построении аргументации, неправильно использует средства связности, реплики в диалоге недостаточно распространены, небольше 4 сложных предложений (всего 4-5 ошибок)– умеет правильно использовать лексические средства в соответствии с регистромобщения (нейтральным/официальным);– имеет широкий спектр и правильно использует разнообразные лексические средства для выражения норм вежливости ведения диалога на профессионально ориентированную тематику (приветствие, согласие/несогласие, прерывание собеседника,передачи инициативы в ходе диалога), владеет формальной лексикой (представлениеучастников, передача слова, суммирование)в ходе формальной коммуникации (всего 23 ошибки)–допускает ошибки при использовании разнообразныхлексических средств в соответствии с регистром общения (нейтральным/официальным), неправильно или мало используетсредства для выражениянорм вежливости (приветствие, передача инициативы(всего 4-5 ошибок)низкий4– допускает грамматическиеи синтаксические ошибки,нарушающие пониманиесмысла, приводящие к искажению смысла.
(более 6ошибок);– имеет ограниченный запасслов по изучаемой профессионально-ориентированнойтематике, делает ошибки вподборе лексики, имеетограниченный синонимический и антонимический ряды, и неправильно использует идиоматические выражения, что приводит к искажению смысла (более 6 ошибок)– испытывает трудности приформулировании аргументовкак на общие, так и профессионально ориентированныетемы. Аргументы не представляют собой логическойсвязи, не обобщает и не резюмирует высказывания входе диалога, не используетсредства связности, репликив диалоге представляют собой простые нераспространенные предложения, которые не иллюстрируютсяпримерами.