диссертация (1169351), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Цельпрофессионально ориентированной языковой подготовки (особенно ввузе с углубленной языковой подготовкой) – подготовка выпускника,имеющего сформированные компетенции, необходимые для осуществленияпрофессиональной деятельности с применением иностранного языка.Необходимо дифференцировать профессиональное образование ипрофессиональноеобучение.ПоопределениюВалянскогоС.И.«образование – социальный институт сохранения и трансляции информациивсоциальныхсистемах» 15.Вотличиеотобразования,обучениерассматривается как «процесс целенаправленного создания и использованияусловийдлямотивацииформирования,иразвитияпознавательнойиактивностиреализациичеловекапознавательнойкакобъектаЛеднев В.
С. Содержание образования. Москва, 1989. – С. 54.Краевский В. В., Лернер И. Я. Теоретические основы содержания общего среднегообразования. М.: 1983. С. 112.15Валянский С. И. Теория информации и образование. Условия выживания России. М.:АИРО-ХХ; «Крафт+», 2005. – 140 с.131421соответствующих влияний и субъекта познания и совершенствованияокружающей жизни и самого себя»16.Всвоюобразованияочередь,экспертырассматривают«организованныйпроцессФедеральногоинститутапрофессиональноеовладенияразвитияобразованиеопределеннымикаквидамипрофессиональной деятельности, обеспечивающий развитие социально ипрофессионально значимых качеств личности, а также результат этогопроцесса»17.В соответствии с «Законом об образовании в Российской Федерации»,высшее образование в России является профессиональным, то естьклассическое«непрофессиональное»предусмотрено.Содержаниеобразованиезаконодательноневысшего профессионального образованияопределяется требованиями, предъявляемыми к выпускникам вузов всоответствующихпрофессиональнымотрасляхнародногообразованиемихозяйства.Разницапрофессиональныммеждуобучениемзаключается в том, что профессиональное обучение предполагает освоениекомпетенций, необходимых для выполнения определенных трудовыхфункций18.Содержание обучения зависит от целей и этапа обучения и определяетсяФедеральными государственными стандартами и программами обучения.Отбор содержания обучения основан на следующих дидактическихпринципах: необходимость и достаточность содержания для достиженияпоставленных целей; доступность содержания обучения для его усвоения.Пидкасистый П.
И. Психология и педагогика. М.: Юрайт, 2012. C. 169-170.Словарь-справочник современного российского профессионального образования /авторы-составители: Блинов В. И., Волошина И. А., Есенина Е. Ю., Лейбович А. Н.,Новиков П. Н. Выпуск 1. М.: ФИРО, 2010. 19 с.18Там же.161722На различных этапах обучение может рассматриваться как единствоучения и преподавания. Обучениеносит двусторонний характер ипредполагает не только руководство со стороны преподавателя, но исовместнуюдеятельностьпреподавателяистудента.Преподавательосуществляет организацию и управление обучением в соответствии свозрастными психофизиологическими особенностями студента, а такжеуправление развитием и воспитанием студента.НастоящееисследованиепроведенонабазеМосковскогогосударственного института международных отношений Министерстваиностранныхделрассмотретьотличиямеждународногомеждународника.РоссийскойцелипрофиляВФедерации,подготовкиотцелисовременныхпоэтомуцелесообразностудента-иностранцаобученияроссийскогоусловияхосновнойввузахстудентаконтингентиностранных студентов в вузах международного профиля составляютграждане так называемого «ближнего зарубежья», т.е.
стран СНГ иПрибалтики, а также Китая, Вьетнама, Монголии, Румынии, Кореи,Хорватии, Сербии, Болгарии.Очевидно, что для студента-иностранца,выбравшего направление «международные отношения», основной цельюобучения является получение качественного образования и изменениесоциального статуса в сторону его повышения. Если российские студентырассматривают обучение на факультете международных отношений илирегионоведения как возможность дальнейшей работы в иностранных илимеждународных компаниях, в том числе и за рубежом, то иностранныестуденты из вышеперечисленных стран после окончания университета, какправило, возвращаются на родину, где они востребованы в государственныхструктурах, и, в первую очередь, – в Министерстве иностранных дел.НапространствеСНГ,ПрибалтикииКитаяведущимиуниверситетскими центрами осуществляющие подготовку специалистовмеждународников являются Москва (Московский государственный институтмеждународных отношений МИД России) и Пекин (Пекинский Университет23Международных Отношений).
Обучение в Китае осложнено необходимостьюизучения непростого восточного языка. Появившиеся в последние двадесятилетияфакультеты/институтывКиеве,Минске(Факультетмеждународных отношений Белорусского государственного университета),Кишиневе(Молдавскийгосударственныйинститутмеждународныхотношений), Алматы (KIMEP University), пока еще не рассматриваются какпризнанные школы по подготовке международников, поэтому большинствоиностранных студентов выбирают обучение в России.Целью подготовки как российского, так и иностранного студентамеждународника является подготовка компетентного специалиста в областимеждународныхотношенийчерезформированиесистемногонаборапрофессионально-значимых компетенций.
Эта цель полифункциональна. Вопервых, это профессиональная подготовка студента-иностранца в сферемеждународныхотношений,владеющегонесколькимииностраннымиязыками, готового работать в поликультурной международной среде. Вовторых, приобщение к социокультурным ценностям как в повседневнобытовом, так и в профессиональном дискурсе, то есть подготовка будущихпартнеров по международному сотрудничеству. Для этого необходимосформировать профессиональную компетентность с учетом того, чтообучение осуществляется в поликультурной образовательной среде вуза вусловиях триязычия.Компетенции,формируемыевосоответствоватьтребованиям,работодателем.Студенты-иностранцывремяучебывпредъявляемымвузе,должныпотенциальнымвузов международного профилястановятся дипломатами и регионоведами, специалистами в области мировойэкономики и международного права, журналистами и управленцами,специалистамипосвязямсобщественностьюимежкультурнойкоммуникации в рамках своей специальности.
Они готовятся статьэкспертами по России, и по странам изучаемых языков. Это крайне важно,так как их государства являются соседями России, во-первых, по24евразийскому континенту, а во-вторых, по географической границе. В связи сэтим,иностранныеспециальностивстудентысистемеболеемотивированымеждународныхнаотношений.работупоИностранныйвыпускник российского вуза является готовым специалистом, понимающимкультуру России и ее ценности.Более того, он, зачастую, являетсяпотенциальным союзником России.
Не случайно Советский Союз придавалбольшое значение обучению иностранных студентов: это была политикоэкономическая «подушка безопасности».Профессиональная языковая подготовка студентов-иностранцев вполикультурной среде вузаОпределяя понятие «среда», «Словарь русского языка» С. И. Ожеговапредлагает рассматривать это явление как «окружающие социально-бытовыеусловия, обстановку, а также совокупность людей, связанных общностьюэтих условий»19.В свою очередь, языковая среда – это «историческисложившееся объединение людей на основе общего языка и культуры,проживающих на определенной территории»20.Языковая среда – средасоциальная, прошедшая длительный путь культурно-исторического развития,а включение в нее субъекта – деятельность познания и общения. Именносредаопределяетформированиеречевоеразвитиесубъекта,а,следовательно,нейрофизиологическихструктур,обеспечивающихивсеаспекты речевого поведения 21.
Среда нормирует, где, когда, кому, что именнои каким тоном сказать можно, а что, напротив, говорить не следует.Глобализационные и миграционные процессы привели к появлениюполиэтничных и поликультурных коллективов не только в сфере экономики(производство), но и в образовательной сфере, в результате чего возникфеномен поликультурной среды– системы «искусственных условий,Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1970. С. 749.Щукин А.Н. Лингводидактический словарь. М.: Астрель – АСТ «Хранитель», 2007.
С.393.21Любимов В. В. Психология восприятия : учебник. М.: Эксмо, ЧеРо, МПСИ, 2007. С. 23.192025инициирующих и поддерживающих общность населения и входящих в егосостав групп людей»22. По определению Е. И. Суровцовой поликультурнаяобразовательная среда – это «определенная система условий и влияний наличность с целью формирования толерантного отношения к другимкультурам, готовности к эффективному межэтническому и межкультурномувзаимодействию, умение вступать в коммуникацию с представителямидругих культур, обязательности сохранения национальной идентичности,осознания важности культурного многообразия, новых форматов развитиякультуры в целом»23. Исследуя условия развития и функции поликультурнойобразовательной среды, Н.
У. Ярычев акцентирует внимание на том, что«сущность поликультурной среды вуза определяется инновационнымисточником информации, носителями которой являются представителиразныхкультур,функциональноепространствополикультурнойобразовательной среды представляет собой духовно насыщенную атмосферуделовыхимежличностныхобразовательные,контактов,социокультурныеипозволяющихудовлетворитьадаптивныепотребностиобучающихся»24.Таким образом, можно сформулировать уточняющее определение:поликультурная среда вуза– это созданная в образовательнойорганизации система организации учебно-воспитательного процесса,ориентированная на формирование многомерного социокультурногопредставления студентов, преподавателей и сотрудников об этническомразнообразии современного мира и необходимости межкультурногоГуров В.
Н., Шабалдас А. Е. Поликультурная среда как объект социальнопедагогических исследований // Вестник Ставропольского государственногоуниверситета. 2003. № 35. С. 88.23Суровцова Е. И. Поликультурная образовательная среда как феномен современнойдуховной жизни общества // Педагогическое образование в России. 2014. № 4.
С. 162-164.24Ярычев Н. У. Поликультурная образовательная среда как элемент формированиятолерантности студента // Педагогика высшей школы. 2016. №1. С. 30-33. URLhttps://moluch.ru/th/3/archive/21/778/ (дата обращения: 22.09.2019).2226диалога,развитиеполикультурнойграмотностиитолерантногоотношения к представителям различных культур, совершенствованиемежкультурной коммуникации как основы формирования высокогоуровня профессионализма в выбранной специальности.В связи с этим встает вопрос о качестве обучения студентовиностранцев профессиональному общению на иностранном языке, что, всвою очередь, требует поиска эффективных путей повышения качестваобразовательного процесса.