Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169345), страница 20

Файл №1169345 диссертация (Концепт «время» в японской лингвокультуре) 20 страницадиссертация (1169345) страница 202020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 20)

д.127Официальный сайт японской компании Торая [Электронный ресурс]. – URL: https://www.torayagroup.co.jp/ (дата обращения: 10.12.2016).128Официальный сайт японской компании по производству сакэ [Электронный ресурс]. – URL:http://www.esake.com/j/brewers/Sudo_Honke/sudob.html (дата обращения: 10.12.2016).107В качестве доказательства обращения России к старым ценностям выступает реклама, в которой превалируют ценности дореволюционной Россиии бывшего СССР: ювелирные изделия фирмы Карла Фаберже (серия ювелирных украшений создавалась между 1885 и 1917 гг.), кондитерская фабрика «Абрикосов и сыновья» (1804 г.) впоследствии, в 1922 г., получила название «Государственная кондитерская фабрика им.

П. А. Бабаева; водочныйбренд «Смирновъ» (спиртоводочный завод основан в 1863 г.), фабрикаБольшевичка (фабрика работает с 1929 г.) и т. д.То, что японская и русская культуры в немалой степени направленнына прошлое, свидетельствует также наличие в японском и русском языкахбольшого количества фразеологизмов со значением «прошлое»:昔々 мукаси мукаси – «давным-давно»;昔は今の鏡 мукаси ва има но кагами – «история повторяется» или«прошлое – зеркало настоящего» (яп.

поговорка)130;昔取った杵柄 мукаси тотта кинэдзука – «давно знакомое дело, хорошо усвоенное мастерство»;旧悪 кю: аку – «старые грехи»;昔覚ゆ мукасиобою – «былое не забудется».С незапамятных времен; во время оно; сто лет назад; издревле;встарь; давным-давно; при Царе Горохе и т. д.В японском и русском языках есть много лексических единиц дляобозначения временных периодов протекания различных событий.

Например, циклические события:«завтрак» – 朝食 тё:сёку; «ужин» – 夕食 ю:сёку; «Новый Год» – お正月 о сё:гацу и т. д.129Официальный сайт японской компании Таканофудзу [Электронный ресурс]. – URL:http://www.takanofoods.co.jp/kodawari/special/mark.shtml (дата обращения: 12.12.2016).130Конрад Н. И. Большой японско-русский словарь. В 2 т. Т. 1. А–Р. – М.: Живой язык, 2007. – С. 633.108Характерно бытование в японской и русской языковых системах лексических единиц, обозначающих определенную длительность, временной отрезок:год / 年 нэн, месяц / 月 гэцу, неделя / 週 сю:, день / 日 нити и т.

д.Наличие в японском и русском языках лексических единиц для измерения времени доказывает то, что «время» в понимании японцев и русскихдискретно и измеримо.Духовные ценности также интерпретируются в японском и русскомязыках посредством временных единиц:年貢の納め時 нэнгу но осамэ доки – «последний час, час расплаты,день расплаты»;末期 мацуго – «смертный час»;決定的な瞬間 кэттэйтэкина сюнкан – «роковая минута».В культурах обеих стран одним из значений времени является«жизнь» как некая мера, об этом свидетельствует сам факт существованияидиомы «Время – жизнь» / 時は生 токи ва сэй» – в обоих языках.В других случаях мера, определяемая временными параметрами, также имеет высокую цену: доказательством того, что японцы высоко ценятвремя, выступает фразеологизм 時は金なり токи ва канэ нари – «время – этоденьги», заимствованный из английского языка (Time is money).

В русскомязыке – «Время – деньги», однако его также можно считать заимствованным.Ближе к собственно русской традиции фразеологизм: «время дороже золота»,что также означает, что время дорого стоит, его необходимо ценить. До появления фразеологизма 時は金なり, в японском языке имели место выражения:一刻千金 – «одна минута – тысяча золотых / одно мгновение представляет огромную ценность»;一寸の光陰軽んずべからず – «необходимо ценить каждое мгновение/ нельзя пренебрегать и минутой».109Японской и русской языковым моделям характерны признаки антропоцентризма. Такие признаки нашли свое отражение в языковой модели времени:Детство / 幼時 ё:дзи, юность / 若年 дзякунэн, 青年 сэйнэн; зрелость /成熟期 сэйдзюкуки; старость / 老年 ро:нэн,高齢 ко:рэй и т. д.Разграничение таких периодов времени, как детство, юность, старость, определяющих временные особенности человека, которые присущикаждому из вышеперечисленных периодов, накладывает на объективноевремя определенные рамки.

Человеческая жизнь просматривается с посредствующим влиянием таких факторов, как модели времени: утро жизни, закатжизни131.Уважительное отношение к старости у японцев и русских также связано с категорией времени. В этом вопросе можно заметить резкую поляризацию оценок, поскольку один возраст физического времени преобладает наддругим в силу своего жизненного опыта.

Уважение к старости как сокровищнице накопленных знаний и назидание молодости о необходимости не тольконабираться личного опыта, но и учиться у старших, руководствоваться ихпримером являются неотъемлемыми качествами японцев. Отношение к молодости, печаль о прожитых годах и о бренности человеческого существования демонстрируют следующие фразеологические единицы японского и русского языков:Японские фразеологическиеРусские фразеологическиеединицыединицы不惑の年 фуваку но тоси – «возраст–отсутствия заблуждений» (45 лет)131Щербина В. Е. Концепт «время» во фразеологии немецкого и русского языков: монография / В. Е.Щербина. – Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2008.

– С. 76.110知命の年 симэй но тоси – «возраст–знания судьбы» (50-летие)132老いも若きも оимовакакимо – «стари млад»«стар и млад»老 い た る 馬 は 道 を 忘 れ ず оитаруума ва мити о васурэдзу – «старая«cтарый волк знает толк»лошадь не забудет дорогу»古狸 фурудануки – «старый волк»«стрелянный воробей»若い頃の通りやる, 時を過す вакайкоро но то:рияру, токи о сугосу –«тряхнуть стариной»«сделать, как молодой; провестивремя, как молодой»まだ若輩だ мада дзякухай да – «ещесовсем молодой»«молодо-зелено»異口 ко:ко: – «желтый рот (еще ребенок, неопытный, незрелый чело-«молоко на губах не обсохло»век)»若 気 の 過 ち вакагэ но аямати –«ошибки молодости»«ошибки молодости»寄る年波には勝てぬ ёрутосинамини ва катэну – «старость одержитстарость не в радостьпобеду»矯めるなら若木のうち тамэрунара«старого учить, что мертвоговакаги но:ти – «гни дерево, покалечить»оно молодо»132Быкова С. А.

Японско-русский фразеологический словарь. – М.: ИД «Муравей – Гайд», 2000. – С. 220.111人生朝露の如し дзинсэй асацую но«года, как вода, пройдут –готоси – «жизнь человека подобнане увидишь»утренней росе»負うた子に教えられて浅瀬を渡るоутако ни осиэрарэтэ асасэ о вата-«яйца курицу не учат, и глупый ум-ру – «переходить брод по указаниямного одурачит»младенца, которого несёшь на спине»若い時の苦労は買うてもせよ вакайтоки но куро: ва каутэ мо сэ ё –«если бы молодость знала, если бы«опыт, приобретенный в молодостистарость могла» и т. д.дорого стоит» и т. д.Для японской и русской культур характерно порицание небрежногоотношения ко времени: 時は得難くして失い易し токи ва эгатакуситэ асинай ясуси – «время трудно получить и легко потерять» / время как воробей:упустишь – не поймаешь; спешка воспринимается негативно: 焦ると損するасэру то сонсуру – «если поторопишься, навредишь / поспешишь – людейнасмешишь.Японские фразеологизмы: 時 世 時 節 дзисэй дзисэцу – «всему своевремя»; 時に遇えば鼠も虎となる токи ни аэба нэдзуми мо тора то нару –«и крыса станет тигром, когда придёт её время» и русские фразеологизмы:«всему свое время»; «время покажет»; «все в свой срок: придет времечко,вырастет и семечко»; «время лучший врач»; «все идет в свой черед» характеризуют ментальные особенности японского и русского народов, которые отличаются большим терпением, умением долго ждать и надеждой на лучшеебудущее.В обеих культурах осуждается бесцельное времяпровождение, о чемговорят фразеологизмы:112時間をぶす дзикан о бусу – «убивать время»;不精ものが一番暇がない бусё: моно га ити бан хима га най – «у лентяев все время не хватает времени».«Кто ничего не делает, тот никогда не имеет времени; скучен день довечера, коли делать нечего; тратить время попусту, убивать время, упускатьвремя».Соответственно, трудолюбие и бережливость, бережное отношение ковремени достойны вознаграждения:石の上にも三年 иси но уэ ни мо сан нэн – «и камень согреется, если нанем сидеть три года».Время и камень точит; делу время – потехе час.Движение времени и в японской и русской культурах характеризуетсясвоей скоротечностью, безвозвратностью.

Человек нередко задумывается надтем, что ему не всегда удается «успевать за временем»:光陰矢の如し ко:ин я но готоси – «время подобно стреле»; 時は人を待たず токи ва хито о матадзу – «время не ждет человека».Время, что вода, течет не замечаешь; время никого не ждет; время летит безвозвратно.Всегда актуальна нехватка времени:タイムリミット тайму римитто – «лимит времени», 時間がないдзикан га най – «времени нет».Не хватает времени, времени нет и т. д.Анализ лексики и фразеологии убеждает в том, что образ времени ивременные ассоциативные связи со временем у носителей японского и русского языков аналогичны в большинстве фразеологических единиц.Однако в русской и японской культурах имеются также существенныеразличия в отношении ко времени и в его эффективном использовании.Япония и Россия – страны, которые сочетают в себе признаки как монохронной, так и полихронной культур.

В русской культуре время не являет-113ся жестким принципом жизни. Нередко отношение ко времени представителей русской культуры отличают пренебрежение и легкомыслие, что выражается в различных опозданиях, откладывании дела на потом, переносах мероприятий, несоблюдении намеченных планов, несоблюдении графиков автобусов, поездов и т. д. Такое отношение ко времени демонстрируют следующие фразеологизмы:день да ночь – сутки прочь; работа не волк – в лес не убежит; утро вечера мудренее; едешь на день, хлеба бери на неделю и т. д.Характерные для русской культуры растяжимость и неопределенностьвременных параметров, различного рода задержки и неточности выражены ввербальной парадигме.

Их не так легко понять представителям других культур. В русском языке неопределенное выражение договоренности о встречиархетипично: приблизительно, примерно, около, где-то в три – четыре часа,не сегодня – завтра. Например, инверсивные словосочетания «в шесть часов»и «часов в шесть» существенно отличаются друг от друга и могут создатькоммуникативную сенсибилизацию и стать причиной культурного диссонанса133.Концепт, заключенный в японском слове 時 относится к ключевымэлементам национальной культуры.

Примеры японского отношения ко времени содержат следующие фразеологизмы:遅刻は罪です тикоку ва цуми – «опоздание – это преступление»;時間を守る дзикан о мамору – «беречь время»;時間が流れる дзикан га нагарэру – «время течёт»;時が飛ぶ токи га тобу – «время летит»;遠慮なければ近憂あり – «если не заботиться о далёком будущем, будет плохо в ближайшем»;長い目で見る – «видеть далеко вперед (быть дальновидным)» и т.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,77 Mb
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее