диссертация (1169342), страница 30
Текст из файла (страница 30)
393.Мусянокодзи Санэацу. Бидзюцу-ни цуйтэ-но дзаккан (Разное об искусстве) // Мусянокодзи Санэацу. Полноесобрание сочинений. Т. 2. С.346.246Мусянокодзи Санэацу. Полное собрание сочинений. Т. 15. С.614.245146В заключение необходимо обозначить, каким образом полученные знания опредставлениях Сиги могут быть полезны при чтении, анализе и переводе егопрозы. Во-первых, вышеизложенный материал объясняет специфику сюжетапроизведений Сиги. Его рассказы повествуют о семейной поездке на море,встрече и разговоре со старым другом и других не слишком захватывающихсобытиях. Такой выбор сюжета объясняется тем, что не его сюжетнаяувлекательность, а эстетический эффект имеет главную ценность для Сиги.
Дляиллюстрации этого хорошо подходит такой рассказ, как «В Киносаки».Во-вторых, отойдя от сюжета, нужно постараться отойти и от попыткикакой бы то ни была идеологии. Нужно помнить, что главная цель − передачаощущения, что «послевкусие», эффект преобладает над содержанием. Нужнососредоточиться на том, какое впечатление производит рассказ и что остаетсяпосле прочтения.
Цельное и гармоничное «послевкусие» − важная особенностьпрозы Сиги. Рассказ сплетен из множества ощущений, впечатлений, тем изарисовок, существование (и положение в тексте) которых обосновано непопыткой доказать что-либо, а лишь тем, что они передают непосредственноепереживание автора и он счел их верно отражающими суть того или иногопроцесса. Поэтому лучше всего попытаться сосредоточиться на мелкихподробностях, а не на цельных выводах. Цельным должно быть тольковпечатление, но никак не идея, недаром Сигу обвиняли в слабости абстрактногомышления. Момент во времени, когда герой видит ящерицу, или любуетсязакатом, или слышит шелест листвы – это абсолютная ценность для него, этаединственная точка зрения содержит в себе весь мир рассказа.В-третьих, нужно обратить особенное внимание на сам текст.
Сигастремился оттачивать его до предельной отчетливости и ясности образов, делаяэто по возможности кратко и лаконично. К особенностям прозы Сиги относятся –простота выражений, краткость, неожиданные «сбои в ритме», когда плавнольющееся предложение вдруг резко прерывается и сразу же заканчивается однимсловом, так что на этом слове сразу заостряется внимание; создание пульсации засчет повтора одного и того же слова несколько раз в одном предложении или147абзаце, и т.д.
Если научиться видеть эти особенности (которые зачастую сразупонятны только носителям языка), то работа с текстом может значительнооблегчиться.Не имеет смысла искать психологическую характеристику героев Сиги имотивацию их поступков – это лежит за границами текста. При первом прочтенииможет быть неясно, зачем Ёсидзабуро из рассказа «Бритва» перерезал горлосвоему клиенту, или говорит ли правду или лжет герой рассказа «ПреступлениеХана», обвиняемый в убийстве своей жены. Нужно попытаться проникнуть ватмосферу рассказа и следовать за состоянием главного героя – линия развитияпсихологической драмы всегда сосредоточена на одном лице, будь то герой илисам автор.В-четвертых, имеет смысл обратить внимание на те произведения, которыеупоминает Сига – на прозу Сайкаку, Чехова и Мопассана, на живопись школыКано и т.д.
Так, древняя «Ширма со стоящей женщиной в птичьих перьях»(Торигэрю:дзѐ-но-бѐ:бу247) с которой главный герой «Пути во мраке» сравниваетсвою будущую жену Наоко, позволяет увидеть идеал восточной красоты, которыйпредставляет собой эта героиня. Сига своими замечаниями об искусствепредоставляет нам возможность воочию увидеть модели для своих зарисовок.Механизм этого воздействия – вопрос для дальнейшего исследования,однако можно утверждать, что Сига использует иной метод убеждения читателя,нежели логические рассуждения, его тексты воздействуют на органы чувств,подчиняются пульсации всего произведения.Восприятие действительности у Сиги специфично и нацелено на выявлениемельчайших явлений окружающего мира, которые представляют эстетическуюценность.
Эта интуиция, или чутье, особенно обостренное у Сиги, позволяет емупочувствовать те движения, которые недоступны другому, более грубомувосприятию. Однако еще более важно для нас то, что ему удалось создать текст,который позволяет японскому читателю также ощутить этот ритм. Тогда247鳥毛立女屏風 – ширма VIII в, находится в сокровищнице Сѐ:соин в Нара. Изображает женщину, стоящую поддеревом в одежде из перьев.148становятся оправданы и отсутствие изящных оборотов, и простой язык, и повторыслов, и все, что на первый взгляд может показаться несоответствующимвыдающемуся художественному произведению.Сига переосмыслил понятие «ритм», придал ему новое значение. Изпонятия ритмической пульсации текста или абстрактно-мистического «духовногоритма» Сига приходит к пониманию ритма как физиологического, уравниваетбиологический ритм с литературным (прозаическим).
Для него важно неабстрактное выражение «искреннего чувства», он ставит перед художникомконкретную эстетическую задачу, создает новую систему координат (ритм автора− ритм произведения), в которой должен действовать художник.Эстетические идеи Сиги, Арисимы и Мусянокодзи как один из аспектовидеологии «Сиракабы» важны для нас в первую очередь как принципы, лежащиев основе их художественной жизни и жизни вообще. Искусство было дляписателейглавнымсредствомсамореализации,основнойдеятельностью,неотъемлемой частью их ежедневного существования.Сиракабовцы были против ограничения творчества рамками одногонаправления, идеологии, концепции:«Писатели не должны следовать определенной теории, а свободно, развиваясебя, смело следовать тем требованиям, которые возникают в нашем «я», говорилМусянокодзи.
Сига называл себя художником (гэйдзюцусюгися), признаваяважнейшим само искусство, а не его стиль, направление или заложенные в немидеи248.При этом сиракабовцы не отдавали предпочтения одному стилю инаправлению эстетической мысли. Стиль мог быть любым, если он помогал«реализовывать себя». Однако это как раз соответствовало только теории, потомукак в реальности импрессионизм все же стоял у них на первом месте.
Это былосвязано с главенствующей ролью для них «впечатления» от произведения.Мусянокодзи не мог четко сформулировать, чем его привлекала та или иная248Косака Сусуму. Сиракаба-ха то Сига Наоя // Иссацу-но ко:дза, Сига Наоя (Лекции о Сиге Наоя в одной книге).Токио: Юсэйдо, 1982. С. 165.149картина, но импрессионисты, по его словам, вызывли у него наибольший восторг,сильное впечатление, давали ему творческий импульс, вдохновляли.Мусянокодзи кроме радости и удовольствия, видел в искусстве своюобщечеловеческую миссию, способ реализации себя и достижения мировойкрасоты (одновременно гармонии, добра, мира). Поэтому он чувствовалнеобходимость ежедневно работать для осуществления этой миссии. Такоевосприятие искусства вылилось в то, что произведениям Мусянокодзи, при всейих прошлой популярности, ныне не придается особенной художественнойценности. Кроме того, относясь к другим писателям как к идеологам образажизни, а не как к художникам, Мусянокодзи не прошел этап подражания стилюсвоих любимых писателей – он увлекался личностью Толстого, идеями М.Метерлинка, а не их художественными достижениями.
Арисима и Сига прошлиэтот этап, Арисима подражал Л.Н. Толстому, Г. Ибсену, У. Уитмену и др. Сига –Ги де Мопассану, Ихаре Сайкаку.Арисима воспринимал искусство двояко – во-первых, как идеальнуюсущность, результат действия абсолютного инстинкта любви, высшую формудвижения воли художника, достигшего внутреннего единства. Во-вторых, онвидел в искусстве объект для изучения, применял к нему различные теории,выстраивал системы, стадии, подобно развитию духа у Гегеля, говорил обискусстве как о развитии инстинкта любви. В обоих случаях Арисима рассуждаетоб искусстве и красоте как его сущности как об отдельных от самого себяявлениях, или как о далекой цели, которой смогли достичь другие художники,или как о научном предмете.
С этим связаны и его особенности как автора –тщательный анализ материала, обширный список средств выразительности,стремление достичь широты взгляда и объективного описания, охватить всевозможные сферы, темы, описать как можно больше психологических типов в«объективных» повествованиях и исчерпывающе отразить внутренний мирглавного героя (себя) в произведениях (о себе). Это стремление достичь ненатуралистической, но все же объективности, передать жизненность, реальностьхарактеров стало для него истиной в собственном творчестве.150Для Сиги искусство – также сфера реализации себя, но происходило этоестественным образом, без аналитических построений, как естественное течениежизни. В отличие от Арисимы, Сига воспринимает искусство не отдельно от себя,а наоборот, в тесной связи с жизнью своего биологического тела, истинноепроизведение искусства пульсирует в том же ритме, в котором бьется сердцеавтора.
Сига в своих текстах достигал объективности, но совсем другой − онпередавал (свое) непосредственное ощущение от жизни, четко, ясно, безошибочнона подсознательном, интуитивном уровне находя только тот минимальный наборслов, который мог передать ту или иную ситуацию. Он не стремился донестиидею, но красота окружающего мира – вернее, ее восприятие, наполняло все еготексты.151ЗаключениеИдеология литературного объединения «Сиракаба» должна быть в первуюочередь рассмотрена как ряд антропоцентрических представлений, основанных наценностных установках, усвоенных как из западной, так и из японскойкультурных традиций. Ценностно-художественная направленность представленийучастников «Сиракабы», их нацеленность на творческую самореализацию,постижение сущности человека как художника позволяет фактически уравнятьпонятия идеологии сиракабовцев с культурной картиной мира.Несмотря на то, что в области философии в строгом значении этого словаони не внесли ничего существенно нового, ни одна японская история идей(сисо:си) и литературы (бунгакуси) не обойдется без упоминания этогообъединения.
Само существование «Сиракабы» стало важным факторомформирования культурной, эстетической жизни эпохи Тайсѐ. Сиракабовцызадавали художественные вкусы своего времени, стояли у истоков знакомствашироких слоев японского общества с западной живописью. Такой, главнымобразом, организаторской деятельностью: литературными вечерами, салонами,дискуссиями в журналах они создавали атмосферу культурной жизни своей эпохи.«Сиракаба» стала одним из символов этой жизни.Висториипротивоположноеяпонскойнаправлениелитературыкак«Сиракаба»предшествующимвыступаеткакнатуралистамиромантикам, так и последующим направлениям (пролетарской литературе имодернистам)всвоемпрославлениичеловекаоптимистическом,иегожизни,жизнеутверждающемощущениюуверенностинастрое,всебе,использовании простого языка, минимальному психологическому анализу.Этика сиракабовцев ориентирована на достижение творческого счастья ипоэтомупредполагаетсвободныйвыбориндивидуальныхнравственныхустановок, но только в пределах, сохраняющих такой же личную свободу другогоиндивида.152Идейные позиции Мусянокодзи и Сиги настолько жизнеспособны, чтомогут существовать в любую эпоху и при любом строе.