диссертация (1169327), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Харьков... сравнительно с другимигубернскими городами, есть некоторым образом столица Украины, аследовательно, и столица украинской литературы, украинской прозы,стихов... Боже мой, сколько поэтов на Украине!».200Чрезвычайно высокую оценку получили малороссийские журналы настраницах «Маяка». В своем обзоре альманаха «Снiп», Н. Тихорскийприветствовал стремление харьковских литераторов «усовершенствовать,196Ульянов Н. И. Происхождение украинского сепаратизма. М., 1996. С. 141.«Библиотека для чтения».
1844. Т. 64. С. 19.198«Библиотека для чтения». 1844. Т. 62. С. 13-16.199«Отечественные записки». 1840. Т. 13. С. 17.200Белинский В. Г. ПСС. М., 1954. Т. 7. С. 280-282.19792возвысить малороссийскую словесность».201 П. Корсаков в рецензии на«Киевлянин» М. Максимовича обещал оказывать этому изданию всяческуюподдержку «и словом, и делом».202Здесь следует отметить, что малороссы-украинофилы поколения, ккоторому принадлежали М. А. Максимович, А. Л. Метлинский, И. П.Котляревский, Е.
П. Гребенка, по мнению А. И. Миллера, в строгом смыслеслова националистами не были и не стали ими даже в последующиедесятилетия. Так, малороссийский патриотизм профессора, впоследствииректораКиевскогоуниверситетаМаксимовичаненаходилсявнепримиримом конфликте с его общерусской идентичностью. До концажизни он не ставил под сомнение единство Южной и Северной Руси, даже вотдаленной перспективе. Он просто не мыслил националистическимикатегориями.203 В предисловии к «Киевлянину» Максимович указывал наисключительноисторико-этнографическуюнаправленностьегодеятельности: «Исследование и приведение в надлежащую известность всего,что относится к бытию Киева и всей южной Руси - Киевской и Галицкой,составляет особенную и существеннейшую цель «Киевлянина»». Известно,чтоминистрнародногопросвещенияграфС.С.Увароввесьмаблагожелательно относился к деятельности Максимовича.
Так, в 1837 г.,будучи в Киеве, Уваров посетил университет, где в это время Максимовичвыступал с речью «Об участии и значении Киева в общей жизни России».Уваров был так впечатлен ею, что, едва дав оратору закончить, бросился кнему с горячим рукопожатием.204Аналогичнымобразомможноохарактеризоватьдеятельностьпрофессора Харьковского и Киевского университетов А. Л. Метлинского. Впредисловии к сборнику южно-русских песен, изданному им в Киеве в 1854201«Маяк». 1842. Т. 5. С.
1.«Маяк». 1840. Т. 15. С. 209.203См. : Миллер А. И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественноммнении (вторая половина XIX в.).СПб., 2000.204Пыпин А. Н. История русской этнографии. СПб., 1891. Т. III. С. 20.20293г., он писал: «Я утешился и одушевился мыслью, что всякое наречие илиотрасль языка русского, всякое слово и памятник слова есть необходимаячасть великого целого, законное достояние всего русского народа, и чтоизучение и разъяснение их есть начало его общего самопознания, источникего словесного богатства, основание славы и самоуважения, несомненныйпризнак кровного единства и залог святой братской любви между егоединоверными и единокровными сынами и племенами».205Таким образом, ранние «украинофилы» в большинстве случаев нетолько не противопоставляли украинского начала русскому, но всяческиподчеркивали свою общероссийскую принадлежность.Возникновение в 1840-е гг.
в среде малороссийской молодежиполитических мотивов уже больше связано с Киевом и его новымуниверситетом Св. Владимира, основанным в 1834 г. вместо закрытого послепольского восстания 1830-31 гг. Виленского университета. В своих стихахсередины 1840-х гг. Т. Шевченко впервые сформулировал идею воскрешенияУкраины, ее особой будущности, оказав решающее воздействие на идейноеразвитие участников Кирилло-Мефодиевского общества.206 Члены общества Н. И. Костомаров, П. А. Кулиш и Н.
М. Белозерский - стали, наряду с самимШевченко, тем новым поколением, которое приступило к разработкеукраинской национальной идеологии.Однако еще до ареста членов Кирилло-Мефодиевского общества сталочевидным тот факт, что всякие попытки малороссийских ученых илитераторов, связанные с развитием украинского литературного языка,встречают глубокое неприятие и непонимание в российском обществе.Одним из ярких примеров восприятия русской общественностьюпроявления малороссийской литературной самобытности может служитьреакция ряда журналов на альманах «Ластовка», вышедший в 1841 г.
вПетербурге. На страницах «Ластовки» печатались повести и рассказы,205206Цит. по: Ульянов Н. И. Происхождение украинского сепаратизма. С. 143.Миллер А. И. «Украинский вопрос» в политике властей... С. 55.94народные малороссийские песни, поговорки, пословицы, стихотворения исказки, собранные Е. Гребенкой. В альманах вошли произведения такихвидныхукраинскихлитераторов,какКвитка-Основьяненко,И.Котляревский, П.
Кулиш, Т. Шевченко, П. Боровиковский, А. Чужбинский идр.Весьма показателен отзыв на «Ластовку» В. Межевича, помещенный в«Северной пчеле» за 1841г. В обзоре этой книги журналист подробнейшимобразомобосновалневозможностьсуществованиямалороссийскойлитературы. «Мы совершенно согласны с мнением тех, которые думают, чтов наше время писать на малороссийском языке значит идти вовсе ложнымпутем», - так начинает критик свою статью, и далее: «Малороссийскаялитература, преимущественно, или лучше сказать, исключительно народная,совершила свой круг, так же точно, как и отдельная, самобытная историяМалороссии, как и сама жизнь малороссийского народа». Это высказываниехорошо демонстрирует сложившееся в России отношение к украинскомувопросу, мнение об украинском национальном возрождении, стремление кполитике унификации.
Произведения новейшей малороссийской литературыавтор характеризует как «нетвердое повторение задов», плохую переделкустаринныхпесенисказокилинеудачноеподражаниедвум-тремталантливым писателям, появившимся в Малороссии в последнее время,писателям,«которыевовсенедумаливоссоздаватьлитературымалороссийской, а написали, можно сказать, для шутки несколько повестей ит.п. на малороссийском языке».Далее Межевич приводит доказательства того, что в Малороссии нетни одного из условий для создания, развития и процветания собственнойлитературы. Первое условие всякой литературы - язык.
«Но существует лиязык малоросский?» - спрашивает автор «Северной пчелы». - «Еслисуществует, то где именно? В памятниках старины, в песнях и думах древнейМалороссии? Но это язык мертвый, язык отжившего народа; как же выхотите создать новую свежую, живую литературу на мертвом языке?».95Межевич не отрицает использования малороссийского языка «простымнародом», однако, по его мнению, «простой народ, plebs, не составляет ещецелого народа».
Между тем, в настоящее время только он является наУкраине хранителем национального языка, притом языка искаженного,утратившего свою чистоту: «Где еще он сыскал себе приют и опору? Есть лиэто язык религии, язык правительства, по крайней мере? Какие дела на немпроизводятся? Какие истины возвещаются? И почему после этого вы нехотите признать языком какого-нибудь наречия суздальского, олонецкого ит.п.?».Следующее условие существования литературы рецензент видит вжизни, одухотворенной просвещением, стремлением к прогрессу: «Где жеэто образование? Где же это стремление вперед?». Межевич обвиняетмалороссийскую литературу в косности, в неподвижности: «Возьмите всеновейшие произведения на малороссийском языке, везде вы увидите однуманеру, одни приемы, одну форму, везде малороссиянин низшего класса,простолюдин с его особенностями материальной жизни, галушками,варениками, вишневкой и т.п.».
Вывод следует весьма жесткий: «Нагалушках и вишневках литературы создать невозможно ..., что для нас и длявас толку в дурных стихах, да в плохих повестях новейшего изделия,которыми вы так усердно наделяете весьма мало читающую Малороссию?Плохие писания и на русском языке порядочно всем надоели». В заключениеавтор рекомендует использовать книгу «для домашнего обихода»207.Остается добавить, что это была одна из самых резких рецензий в «Севернойпчеле» за двадцать первых лет ее существования.Появление сборника «Ластовка» не осталось без внимания и редактора«Библиотеки для чтения». Продолжая свои рассуждения о малороссийскомязыке, О.
Сенковский утверждал, что авторы сборника, в особенности Г.Основьяненко, используют искусственный язык, который «непохож даже ина малороссийский язык, самый непохожий на русский из всех языков, ни на207«Северная пчела». 1841. № 143.96что не похожих». Далее Сенковский информирует читателей о том, что вМалороссии этот новый литературный язык называют русским, в то времякак в Великороссии он, напротив, почитается чистым малороссийским.Таким образом, по мнению автора рецензии, в книгах, написанных на«неизвестном», «гибридном» языке, который ни один народ не признаетсвоим, нет никакой пользы.208Впрочем, подобный взгляд на малороссийский язык и литературу былхарактерен не только для консервативно настроенных органов печати.
Ранееуже упоминалась позиция В. Г. Белинского, напечатавшего целый рядрецензий на появлявшиеся тогда публикации на малороссийском. В 1841 г. в«Отечественных записках» была опубликована его рецензия на альманах«Ластовка» Е. Гребенки. Свою статью критик начинает с очень серьезноговопроса: «есть ли на свете малороссийский язык, или это только областноенаречие?». По мнению Белинского, украинский язык действительносуществовал во времена «самобытности Малороссии» и продолжаетсуществовать теперь в памятниках народной поэзии.
Но это еще не означает,что «у малороссиян была литература: народная поэзия еще не составляетлитературы». Вследствие разделения сословий при Петре I украинскоедворянство, в силу исторической необходимости, восприняло русский язык ирусско-европейские обычаи в образе жизни. Это привело к тому, что языксамого народа начал портиться, - и теперь «чистый малороссийский язык»находится преимущественно в одних книгах.