диссертация (1169320), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Ранее ВладимирПутин в своей статье о ситуации вокруг Сирии, опубликованной в газете The NewYork Times, заявил, что считает опасным тезис об исключительности американсконации, о которой прямо заявил Обама. «Считаю очень опасным закладывать вголовы людей идею об их исключительности, чем бы это ни мотивировалось».American exceptionalism – мировоззрение национальной исключительности, согласнокоторому Соединённые Штаты занимают особое место среди других народов сточки зрения своего национального духа, политических и религиозных институтов.Политик, заявляя об исключительности своего народа, может спровоцировать его«исключение» из нормального диалога с другими странами.В противовес американско исключительности В.
Путин в ходе Пленарногозаседания Восточного экономического форума 2017 г. (Россия-1 ВГТРК) ответил навопрос ведущего Ч. Роуз о том, гордится ли он своей страной:– Ч. Роуз: Вы гордитесь Россие , и это значит, что Вы хотите, чтобыРоссия играла более значительную роль во всём мире?примеров.это один из таких128– В. Путин: Это не является наше самоцелью.
Я горжусь Россие и уверен:подавляющее большинство граждан моеи уважения к своестраны испытывает чувство любвиРодине. Нам есть чем гордиться: и росси скикультуро ,и росси ско историе . У нас есть все основания верить в будущее наше страны.Но у нас нет какого-то фетиша по поводу супердержавности России на мировоарене. Мы занимаемся только одним – защито своих коренных интересов.Путин, демонстрируя патриотический настрой российского государства,подчеркнул, что «у нас нет какого-то фетиша по поводу супердержавности Россиина мировой арене». Другими словами президент говорит об отсутствии какой бы тони было «исключительности» русской нации в отличие от американскогопредставления о собственной единичности, незаурядности.Традиционно подчеркивая свою исключительность и подкрепляя ее словами,американские политики невольно заполняют собственные речи еще однойособенностью – воинственностью, которую они могут проявлять ввиду своеисключительности, что также характерно для речевых тактик американскогодискурса.
Сегодня целый ряд политиков, политологов рассматривает американскийполитический дискурс, начиненный военной риторикой, военной терминологией.«Воинственность американцев, пишет И. М. Ильинский, началась с первогонападения на индейцев в 1622 г. в Джеймстауне – «бойня» 1622 г. Затем последовалиПекотская война 1637 г.; двухлетняя война в Мэриленде (1642–1643 гг.), война1675–1676 гг. в Виргинии. Другие войны и «охота на индейцев» продолжались доначала ХХ века. Американцами уничтожены миллионы индейцев. Это был самыйнастоящий и, вероятно, самый крупный геноцид в истории человечества. От техвремен осталось лаконичное и весьма красноречивое высказывание американскоговоеначальника северян Филипа Генри Шеридана (Philip Henry Sheridan): «Из всехиндейцев, которых я встречал, хорошими были лишь мертвые индейцы».Агрессивность и экспансивность, насилие и жестокость – качества, которые былинеобходимы для успеха на новых землях в реальной жизни….естественно, что129пионеры-победители культивировали эти же качества в своих детях, а те – в своих.
Итак – от поколения к поколению, до наших дней…». [65, с. 77].Военная терминология – достаточно большая группа слов в языке, основнымназначением которой является обозначение объектов, явлений и понятий, связанныхс завоеваниями и обороной страны. Военные определения являются частьюоткрытой динамической системы языка, которая подвергается изменениям всоответствиисособымизаконамиразвитияязыка,политическойречи,политического дискурса.
К примеру, термин, предполагающий территориальныеобразования – buffer zone, филологи относят и к военному конфликту. Данныйтермин используется политиками, дипломатами в ходе переговоров, затрагивающихвоенную тематику. К ним относят to declare a war; cease-fire talks – и др.М.Н.
Лату пишет, что «сегодня военные термины и понятия, как и объекты,которые они обозначают, находятся в постоянной динамике, благодаря научнотехническому прогрессу. С ростом влияния СМИ на формирование общественногомнения, исследование аспектов политического дискурса, содержание в нем военнойтерминологии, идиом, фреймовых структур, метафор, концептов и др., приобретаютопределеннуюзначимостьдляразрешениявозникающихидействующихконфликтов».
[82, с. 66–69]. Данное положение хорошо иллюстрирует современноепротивостояние СШA и КНДР, когда обе стороны ведут информационную войну спомощью военной риторики (combative rhetoric, militаry rhetoric), военнойтерминологии.Исследованиевоеннойтерминологии,когнитивныхструктурпозволяет прояснить, какие способы эффективной коммуникации, наиболее частоиспользуются между политиками, понять особенности стратегии и тактикиповедения политиков, а также предвидеть прагматический эффект взаимодействиямежду странами.Выступая с трибуны 72-й Генассамблеи ООН Президент США Дональд Трампзаявил, что США будут готовы полностью уничтожить Северную Корею в случаеугрозы для Вашингтона или его союзников [rt-russian.com/].
По мнению политолога130Марка Алмонда, в своей речи президент, к сожалению, продолжил агрессивнуюриторику своего предшественника Барака Обамы: «….вооруженные силы будутсамыми сильными, какими они были всегда», «венное время», «серьезные угрозы»,«самым разрушительным оружием», «на полях сражений», «ядерное оружие»,«баллистические ракеты», «опасность бесчисленных людских жертв» и т. д.
Д.Трамп в своем выступлении пригрозил КНДР полным уничтожением и назваллидера страны «человеком-ракетой» (использование приема сравнения не в пользуоппонента). Спустя несколько дней глава МИД КНДР Ли Ён Хо назваламериканского президента «психически неуравновешенным человеком, страдающимманией величия», и заявил, что произнесенные им оскорбления делают ракетныйудар по США «еще более неизбежным». После этого Трамп написал в Twitter, чтосеверокорейские власти «долго не протянут».Исследуя организационно-структурный аспект предвыборных компанийамериканскихполитиков,мы отметилитрадиционно используемуюформутеледебатов, что только начинается зарождаться в русском политическом дискурсе(открытые теледебаты партии “Единая Россия”, 2017). Теледебаты появились вСША с появлением телевидения, демонстрируя демократический характер выборов,так как все участники были поставлены в равные условия, имея равные возможностидля представления своей программы.
В ходе предвыборноречи политикииспользуют яркие выразительные средства, риторические фигуры и тропы.Используемый в этом случае параллелизм позволяет кандидату выдвинуть главнуюинформацию на первый план, гораздо усилив свойства текста выступления. Напримере предвыборной речи в теледебатах Трампа и Клинтон можно прийти квыводу, что предвыборная речь обоих кандидатов обладает всеми характернымичертами политического дискурса. Лексический анализ показал, что в речи частоиспользуютсясловавысокопарногохарактера,клишеиштампы,предвыборную речь самой яркой, выразительной, запоминающейся.делая131Дональд Трамп демонстрирует экстравагантное поведение и свободный стильобщения, используя в предвыборной речи достаточно простую, разговорнуюлексику, изъясняется короткими, однозначными фразами [youtube.com]:– Д.
Трамп: A lot of people up there can’t get jobs. They can’t get jobs, becausethere are no jobs, because China has our jobs and Mexico has our jobs. They all have jobs.– Companies will come. They will build. They will expand. New companies willstart.– I did not. I did not. I do not say that.– I will bring - excuse me. I will bring back jobs. You can't bring back jobs.– You haven't done it.
You haven't done it.В отличие от соперницы (Хиллари Клинтон), речь которой достаточноупорядочена,содержитбольшоеколичествоабстрактныхсуществительных:integration, sacrifice, hope, possibility, future, strength, violence, justice, support victory,defeat, leadership, knowledge, и др. (абстрактные или отвлеченные существительные –это слова, означающие нематериальные понятия, состояния, чувства, качества,свойства, действия). Речь Д. Трампа лишена абстрактных слов, фразеологическихединиц и идиом:Donald Trump: – We’re problem solvers, not deniers; you worked your hearts out;we don’t hide from change, we harness it.Высокую экспрессивность предвыборной речи Д. Трампа определяет частоеиспользование имен прилагательных в сравнительной и превосходной степени:– Donald Trump: ….
our enemies are getting stronger and stronger…we aregetting weaker; I f I get elected president I will bring it back bigger and better andstronger than ever before; It was the most highly sought…Анализируя речи американских политиков мы пришли к выводу о том, чтополитикикакпроводникиинформациистремятсякеемаксимальному«обезличиванию», то есть не фокусируют внимание аудитории на характеристикетого, кто эту информацию передает, какая личность, но выделяя содержание самого132выступления и сообщения с помощью убедительных приемов.