диссертация (1169317), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Однажды двоих дровосеков, пожилого и совсем юного, напути из леса застигает сильная метель, и они решают переночевать в лачужке107лодочника. Посреди ночи молодой дровосек просыпается и с ужасом видитжуткого вида женщину в белом. Страшный снежный дух, юкионна, говорит, чтоуже убила его товарища и собиралась поступить так же с ним, но он так молод икрасив, что она поневоле его пожалела. Поклявшись никому не рассказывать отом, что произошло, юный дровосек всё-таки спасается, хоть и долго болеетвпоследствии.
Приблизительно через год, по дороге домой, он встречается сочаровательной молодой девушкой по имени О-Юки. Влюбившись в тихуюприветливую красавицу с белоснежной кожей, дровосек недолго думая на нейженится. Следующие годы проходят в состоянии постоянного счастья: прекраснаяжена рожает десятерых детей, не стареет и не теряет своей красоты, и даже матьдровосека в восторге от её поведения настолько, что даже её последние слова насмертном одре – это выражение признательности к невестке. И вот однаждызимним вечером, наблюдая за лицом что-то сосредоточенно подшивающей ОЮки, дровосек внезапно вспоминает историю многолетней давности про жуткогоснежного демона и, не особенно задумываясь, рассказывает её жене. Итогпредсказуем: О-Юки бросает шитьё, бросается к дровосеку и шипит, что она иесть та самая юкионна и что хотела бы она его убить за нарушение клятвы, но онане будет этого делать, потому что ей жаль детей.
Прежде чем взвиться в видестолбика морозного воздуха и исчезнуть в печной трубе, юкионна предупреждаетмужа о том, что ему следует очень хорошо заботиться о детях, иначе ему непоздоровится. После этого об О-Юки никто ничего не слышал [179].Интересно отражена двойственность образа юкионны у двоих знаменитыхрежиссёров: Кобаяси Масаки и Куросава Акиры. Кобаяси экранизировал рассказХирна в короткометражной ленте «Юкионна» внутри фильма «Квайдан» [122],который получил приз жюри Каннского кинофестиваля 1965 года, а такженоминировался на Оскар в категории «Лучший фильм на иностранном языке».Куросава создал образ юкионны в своём высоко оценённом кинокритикамифильме «Сны» (1990) [167], в третьей части под названием «Снежная буря».Интерпретации образа юкионны у обоих режиссёров неодинаковы, что логично,поскольку задачи у них явно разные: Куросава в «Снах» размышляет о108взаимоотношениях между человеком и природой, Кобаяси же стремится какможно более полно и ярко передать мистическое и жуткое чувство,охватывающее человека при вторжении таинственного в его жизнь.В истории, показанной Куросавой, внимание акцентируется на страшнойсиле стихии, безжалостности холода.
Группу путешественников в горах застаётжестокий снежный буран. Сколько бы они ни шли, они не могут дойти до местастоянки; в конце концов, они постепенно выбиваются из сил и падают в снег. Ихпредводитель сначала пытается их взбодрить, но потом тоже валится почти чтозамертво. Из метели появляется прекрасная женщина в белых одеждах,набрасывает на него блестящие серебристые покрывала, одно за одним, и шепчет:«Снег тёплый, лёд – горячий…» – пытаясь его усыпить. Однако он не поддаётсясоблазну и находит в себе силы подняться (что очень правильно, если учесть, чтонеожиданно тепло становится людям, которые вот-вот замёрзнут насмерть).Женщина, пытавшаяся его удержать своими красивыми белыми руками,превращается в жуткую ведьму и улетает в порыве ветра. После этого бурямгновенно прекращается, небо проясняется, и чудом оставшиеся в живыхпутешественники видят, что их лагерь находится от них всего в нескольких шагах.Кобаяси же переносит на экран классическую историю Хирна, в большейстепени интерпретируя её как рассказ о семейной трагедии.
В целом сюжетостаётся тем же, но за счёт актёрской игры и добавления некоторых деталей,придающихповествованиюреалистичность,режиссёруудаётсядобитьсяпотрясающего эффекта. Контраст между сияющими от счастья и любви лицамидровосека и его жены, уютными картинами их домашнего быта и тем, чтопроисходит после нарушения табу, предельно эмоционален. Даже жуткая,потусторонняя нотка, внесённая принятием чудесной жены своего истинногообличия юкионны, почти не влияет на впечатление от тех разочарования и боли,которая она испытывает, – как и от страшного, безысходного рыдания покинутогоею мужа...Строго говоря, до логического предела эта же концепция доводится вфильме «Снежная женщина» (1968) [114], всю суть которого можно выразить109словосочетанием «горькая ирония». Несмотря на то что в его основе лежит всётот же рассказ Хирна, сюжет был значительно усложнён (очевидно, иначематериала на полнометражный фильм бы явно не хватило); в результате историяполучилась ещё более пронзительно-печальной.
Основное внимание здесьуделено тому, как настоящий демон с тяжёлым характером добровольно обрекаетсебя на тяготы жизни среди людей ради кратких мгновений человеческого счастья– и неожиданно становится куда лучше, чем окружающий его прогнивший мир,жестокий и неблагодарный.
Юкионна всего лишь старается быть хорошей женойи матерью, мирно жить «по-людски», и её готовность к самопожертвованию воимя этой мечты просто поразительна. Это приводит к парадоксальной ситуации:её муж (в этом варианте он не дровосек, а талантливый резчик по дереву) придаётстатуе бодхисаттвы Канон, буддийской богини милосердия и сострадания, тоодухотворённое и великодушное выражение, которое видит на лице своей женыдемона. Но даже муж воспринимает её героические усилия, направленные наблагополучие семьи, без особенной благодарности – скорее, как нечто само собойразумеющееся, – и, в конце концов, фактически выгоняет из дома навсегда...Образ юкионны, созданный Хирном, без сомнения, является определяющимдля современной массовой культуры.
Но всё же, авторы манги и аниме стремятсявыстроить и свои собственные интерпретации на эту тему, и тут важно понять,чем они при этом руководствуются. В современной интерпретации образа«снежной девы» сплелось сразу несколько мотивов, которые в представленииавторов имеют между собой нечто общее.И «снег», и «лёд» естественным образом ассоциируются прежде всего схолодом, а снежный пейзаж – с тишиной. Поэтому трудно предположить, что«снежная женщина» (и тем более «ледяная») будет, напримёр, весёлой, активнойи общительной. И в русском языке «холодный вид», «холодное поведение»означают, что человек достаточно замкнут (или, по крайней мере, сдержан) и нестремится к эмоциональному общению с окружающими.
Однако точно так же как,по русскому выражению, человек может «оттаять», так и типаж юкионны можетиз «замороженного» состояния кууру (от английского cool – холодный,110прохладный), перейти в «оттаявшее», тёплое, ласковое состояние дэрэ-дэрэ(ономатопоэтическое выражение, означающее отсутствие строгости в отношениилюбимого человека) [84].Собственно, эти два слова и дают название типажу аниме-персонажей,которые являются явными «родственниками» юки-онны, – куу-дэрэ.Куудэрэ – это собирательный образ тихой, малоэмоциональной, застенчивой,но внутренне очень доброй и нежной девушки, обладающей при этом большойскрытой силой.Этот типаж встречается в двух основных вариантах.
Первый – это прямаявариация на тему фольклорной юкионны. Второй – это «харизматичныеинтроверты», которые не являются «снежными девами» в прямом смысле этогослова, но при этом обладают рядом характерных признаков, которые сближают ихс этим «холодно-ласковым» образом.Что у них общего, кроме достаточно скромного или отчуждённогоповедения?Как правило, в первую очередь это внешность. За редким исключением,глаза куудэрэ-персонажа могут быть оттенков синего или золотыми (это признаксверхъестественного существа); волосы – синими, голубыми, сиреневыми илибелоснежными; кожа в любом случае очень светлая, практически белая. Иногда,чтобы усилить ощущение «холода» во внешности юкионны, её изображают сполупрозрачным покрывалом, наброшенным на голову и плечи.
И конечно, этотперсонаж всегда очень красив.Если речь идёт о традиционном образе юкионна, то она вполне можетвыглядеть так же, как её изображали в старинных свитках (например, Хяккайдзукан художника Сууси Саваки): в белом кимоно, с длинными тёмнымираспущенными волосами, чёрными глазами и белой кожей.Также,вседемонстрироватьвидыэтокуудэрэбезоченьповода.талантливы,Обычноонихотьибываютбезэмоциональными; реже – подчёркнуто ласковыми и добрыми.нелюбятвнешне111Часто в имени персонажа-куудэрэ присутствует слово юки («снег»), или покрайней мере иероглифы, означающие «снег», «лёд» или «холод».
Характерно,что юки может записываться разными иероглифами; обычно это сочетание какихлибо двух кандзи с онным чтением ю: (долгий звук «ю») и ки. Иными словами,авторы часто используют «игру слов» между словом юки и не вполнеомонимичным, но в целом схожим по звучанию ю:ки. Кроме того, куудэрэ частовизуально отождествляются со снегом, появляясь на фоне снегопада или зимнегопейзажа.Назвать этот типаж совершенно безобидным нельзя: представление о том,что прекрасный снег может быть сопряжён с большой опасностью, продолжаетсуществовать. Поэтому «снежная» скромница и красавица обладает как минимумочень сильным характером, а если произведение фантастическое – то и большимисверхъестественными способностями.
Вот почему, несмотря на очень милоевпечатление, которая она производит, покушаться на то, что ей дорого, не стоитникому.Впрочем, сочувственное отношение современной японской массовойкультуры к персонажам народного фольклора выделяет в характере юкионнымирные и трогательные черты. Все «опасные» её свойства проявляются толькотогда, когда для этого есть весомые основания, – то есть, как правило, дляобороны. И очень характерно то, что в поведении и привычках куудэрэ-героиньманги и аниме можно проследить различные мотивы из народных легенд.В качестве типичного примера можно привести Сираюки Мидзорэ – тихую,застенчивую и отстранённую девушку-юкионну из произведения Rosario +Vampire [143]. У Мидзорэ очень светлая кожа, сиренево-голубые глаза с синимизрачками, светло-сиреневые волосы до плеч, напоминающие по форме острыеледяные обломки (в её боевой форме они отрастают и начинают переливатьсяголубым и сиреневым, напоминая северное сияние).
Кроме того, она всегдаизображается с леденцом на палочке во рту, – этот артефакт, который тожеассоциируется со льдом, помогает ей поддерживать низкую температуру тела.112Изначально Мидзорэ была очень одинокой девочкой, которая не могласблизиться ни с кем в «Школе демонов». Впоследствии главный герой по имениАоно Цукунэ «растопил» её сердце, после чего её поведение стало чуть болееоткрытым и эмоциональным. Любовь Мидзорэ к Цукунэ безгранична.