автореферат (1169316)
Текст из файла
На правах рукописиСычева Елена СергеевнаТрадиционная культура Японии в современной массовой культуре (напримере аниме и манга)Специальность 24.00.01 – Теория и история культурыАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата культурологииМосква – 20162Работа выполнена на кафедре японского, корейского, индонезийского имонгольскогоязыковФедеральногогосударственногоавтономногообразовательногоучреждениявысшегообразования«Московскийгосударственныйинститутмеждународныхотношений(университет)Министерства иностранных дел Российской Федерации»Научный руководитель:Доктор культурологии, доцентГуревич Татьяна МихайловнаОфициальные оппоненты:Докторискусствоведения,доцент,заведующийкафедройевропейскихивосточныхязыковМосковскогогосударственногоинститутаиндустриитуризма им.
Ю.А. Сенкевича (МГИИТ)Кужель Юрий ЛеонидовичКандидат филологических наук, старшийнаучныйсотрудникЦентраяпонскихисследований Института востоковедения РАНГерасимова Майя ПетровнаВедущая организация:Институт стран Азии и Африки МГУ им.М.В. ЛомоносоваЗащита состоится «02» июня 2016 г. в 16.00 в ауд. 442 на заседаниидиссертационного совета Д 209.002.09 (философские науки и культурология) набазе Московского государственного института международных отношений(университета) МИД России.С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научнойбиблиотеке им.
И.Г. Тюлина МГИМО МИД России по адресу: 119454, г. Москва,проспект Вернадского, 76 и на сайте: www.mgimo.ru.Автореферат разослан «01» апреля 2016 г.Ученый секретарьдиссертационного советакандидат философских наукД.Н. Белова3ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫАктуальность темы диссертационного исследования. Культурные коды,заложенные и «работающие» глубоко в сознании народа, во многом определяютегосамоидентификацию.ДляЯпониисеёизоляционизмом–ипогеографическим причинам, и по иным, – это особенно важно, потому что эта«закрытость» порождает сложную, высококонтекстную культуру, насыщеннуюспецифическими культурными кодами, понятными только «для своих», невоспринимаемыми человеком «со стороны». Для того чтобы высококонтекстнаякультурамогланормальнофункционировать,необходимо,чтобыеёмногочисленные и разнообразные культурные коды были понятны для всехчленов социума.
Культурные коды передаются от поколения к поколениюпосредством воспитания. Однако в условиях, когда традиции коммуникативнойпреемственностивследствиерядапричиноказываютсянарушенными,сообществу может угрожать «культурный разрыв» между поколениями. Крометого, в подобной ситуации ассоциирующаяся с традиционными культурнымикодами шкала базовых ценностей может быть поставлена под сомнение иоказаться невостребованной, что, в свою очередь, приводит к стираниюнациональных особенностей и обезличиванию культуры.В современной Японии традиционных социальных институтов, несущихвоспитательную функцию (таких как семья, школа и т.д.) оказываетсянедостаточно, – или, скорее, в силу повсеместной «виртуализации» сознаниямолодого поколения они оказываются не вполне авторитетными.
В такихусловиях роль «воспитателя» пытается хотя бы частично взять на себя даже такойпо идее развлекательный ресурс, как современная массовая культура. Нашеисследование стремится к тому, чтобы обнаружить и выделить в современноймассовой культуре специфически «японские» культурные коды, истоки которыхвосходят к древнейшим временам.Японская анимация аниме и комиксы манга крайне необычны для западногозрителя как по форме, так и по содержанию, но уже сейчас их огромная4популярность во всём мире привлекает к себе пристальное вниманиеисследователей. Одной из наиболее значимых причин своеобразия этих видовмассового искусства является их неразрывная связь с японской традиционнойкультурой – поэзией, театром, литературой, фольклором, религиозной культуройи т.д. Немаловажным представляется и то, что в аниме и манге ярко выраженыхарактерные особенности японского мировоззрения, а также большое вниманиеуделяется ценностям, традиционным для общества Японии.В первую очередь, стоит отметить то, что такие виды современной массовойкультуры, как манга и аниме, предназначены в основном для молодой аудитории(от среднего школьного возраста до студенческого).
Многие произведения,выполненные в этих специфичных жанрах массового искусства Японии,направлены не только на развлечение аудитории, но и на её воспитание. Авторысловно предлагают юным людям подумать над различными сложными испорными вопросами, касающимися различных жизненных аспектов. Логичнопредположить,чтообращениектрадиционнымценностямпреследуетопределённые педагогические мотивы, – в первую очередь, хотя бы частичноесглаживание «конфликта поколений» внутри японского общества за счётсоздания привлекательного образа традиционной культуры в глазах японскоймолодёжи. Можно сказать, что зачастую манга и аниме служат своеобразным«мостиком», вспомогательным инструментом для транслирования элементовтрадиционной культуры в современную реальность.Таким образом, комиксы манга и анимация аниме выступают какразновидность виртуального форума, на котором авторы в художественной формевысказывают своё мнение по различным вопросам и ждут ответной реакции.Реальной возможность обмена мнениями в рамках этого своеобразного «диалога»делает то, что «обратной связи» – письмам читателей и зрителей – в Япониитрадиционно уделяется огромное внимание.Тематика этой своеобразной платформы для обсуждения и размышлениязатрагивает самые разные аспекты человеческого существования.5Помимо этого, необходимо не упускать из виду следующее: популярностьманги и аниме в мире подразумевает, что в определённой степени эти образы иценности транслируются в молодёжные сообщества других стран, в том числе иРоссии.
В связи с этим нельзя не вспомнить о термине soft power («мягкая сила»),введённом в употребление Д. Наем в начале 1990-х гг., – в последние годы этаконцепция привлекает к себе всё больше внимания на разных уровняхобщественно-политического дискурса. Для исследователей «мягкая сила»интересна в первую очередь как феномен межкультурной коммуникации, а такжекак возможный фактор геополитического влияния одних государств на другие.
Всвою очередь, для национальных правительств, для которых вопрос улучшениямеждународного имиджа своих стран за рубежом зачастую является одним изприоритетных,концепция«мягкойсилы»приобретаетособуюпривлекательность. Вопрос этот становится особенно значимым, если учестьреволюционные изменения в структуре глобальной коммуникации, происходящиеу нас на глазах (стремительно возрастающая роль виртуального пространства всознании и повседневной жизни миллионов людей за счёт массовогораспространения Интернета и сопутствующих средств связи). В настоящее времяконцепция «мягкой силы» всё больше уходит от «классического» своегоопределения, данного ей Наем: её перестают рассматривать только какдополнение к политической, военной и экономической силам и начинаютисследоватькакотносительносамостоятельныйфакторкультурногоиполитического влияния.
В частности, в этом направлении активно движетсяЯпония, чьё правительство взяло «на вооружение» концепцию soft power,переформулированную Д. МакГрэем (именно ему принадлежит известный тезис о“cool Japan” – «“крутой” Японии»).Исследование влияния традиционной культуры Японии, в которойотраженыисторическийсовременнуюопытпопулярную,имировоззрениемассовуюяпонскогокультуру,народа,позволяетнавыявитьпреемственность поколений; проследить за тем, какие именно многовековыекультурныеконструктыпродолжаютсуществоватьвсознаниияпонцев;6проанализировать, как именно это характеризует их современные мировоззрениеи менталитет (в особенности это касается людей от 25 лет и моложе); а такжевыяснить, какие образы и ценности транслируются посредством такихпопулярных художественных жанров, как манга и аниме, юной иностраннойаудитории, в том числе и российской.
Изучение японских специфическихнациональных коммуникационных стереотипов, в некоторых отношенияхкардинально отличающихся от западных, представляет практическую ценностьдля осуществления межнациональной коммуникации.Степень разработанности проблемы. Интерес к японской массовойкультуре – основной движущей силе «мягкой силы» этой страны – в последниедвадесятилетияпривлекаетксебепристальноевниманиезападныхисследователей. Однако, вследствие новизны и относительной когнитивнойсложности исследуемой проблемы, посвящённых ей научных работ пока немного.Для осуществления цели исследования были проанализированы источникии литература двух типов: работы по традиционной культуре Японии и работы посовременной массовой культуре Японии.
Источники первого типа представлены вданном исследовании как материалами советских и российских учёных, так изападных, и японских. Литература по традиционной культуре и истории Японии,представленная в работе, охватывает труды как отечественных, так и зарубежныхавторов. В процессе работы над первой главой мы обращались к трудам Е.Бакшеева, М. Герасимовой, Е. Дьяконовой, Л. Ермаковой, А. Игнатовича, Ю.Кужеля, А.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.