Диссертация (1169300), страница 22
Текст из файла (страница 22)
«Горжусь носить фамилию Капулетти — умираю как хочу, чтобымне было 16!»). Лоренцо в постановке превращается из духовника во владельцакофейни, а свадьбу Ромео и Джульетты он проводит также в «Твиттере».Актёры исполняли свои роли, публикуя в специально созданных«Твиттер»-аккаунтах короткие сообщения. Несмотря на то, что проектретранслировался и на других платформах — Facebook, Youtube, Wordpress —именно «Твиттер» использовался как главная площадка, где разворачивалосьдейство. Его технические воможности полностью соответствовал задумкепостановщиков:пользователи-зрителимоглиследитьзапьесой,простоподписавшись на героев.
Более того, зрители могли самостоятельно моделироватьсвоё взаимодействие с постановкой и подписываться, например, только на своихлюбимых героев. Актёры были вольны своими словами передавать ход событий,112лишь в общих чертах придерживаясь заданного сценария — таким образов, онипомещались в пространство большого культурологического эксперимента,оказавшись как бы внутри шекспировской пьесы, но при этом имея шанссамостоятельно её трансформировать.
Итогом данного эксперимента явиласьистория, которая могла бы происходить и сегодня на наших глазах. Пользователи«Твиттера», подписывавшиеся на аккаунты героев не с самого начала вполнемогли думать, что следят за жизненной ситуацией современных подростков.Другие медиа выполняли поддерживающие функции: видео Джульетты наYouTube доказывали, что она — реальный человек, в то время как Ромеодействительно играл в популярную игру Call of Duty на приставке Xbox иобщался там с другими игроками. Все часть постановки сложились в единыймедиа-паззл, создавая прежде всего в Твиттере масштабную культурологическуюфикцию.Несмотря на то, что подобный эксперимент разделил общество наподдерживающих идею и тех, кто посчитал её «возмутительной» 123 , главнаязадача была выполнена — привлечь внимание молодёжи к шекспировскомунаследию.Еще одним ярким примером использования «Твиттера» для приданияновой фломы классическим литературным произведениям является проект«Твихот»(англ.«Twijote»)—«Твиттер»-постановкаДонКихота.Дляосуществления данной идеи в 2010 году было создано приложение Twijote,которое структурировало текст произведения Сервантеса на отдельные абзацы недлиннее140знаков.Чтобывнестивпроектсовместнуюпроектнуюсоставляющую, его разработчики создали следующую схему: пользователь могразместить в своей ленте отрывок из «Дон Кихота», только предварительнопрочитав его в приложении и нажав после этого кнопку «отправить».
В рамкахпроекта планировалось опубликовать в разных аккаунтах, но под единымхэштегом около 470 страниц оригинального произведения Сервантеса, что123Modern take for Shakespearehttp://news.bbc.co.uk/2/hi/8615432.stmplayRomeoandJuliet//Интернет-порталBBCNews.URL:113равнялось 8,200 твитам и временному отрезку примерно в один год.Примечательно, что у проекта не было коммерческой составляющей: «мы хотелилишь показать, что культура может существовать в рамках социальнх медиа и чтоэто не только место для фриков и умников», отметил куратор проекта ПаблоЛопес 124 .
Переложение «Дон Кихота» в «Твиттер»-реальности происходило наиспанском языке, однако к проекту подключились пользователи и изнеиспаноговорящих стран.Очередное обращение к творчеству Сервантеса произошло в 2016 году,когда испанский инженер Диего Буэндиа использовал специальный алгоритм,разделивший полный текст «Дон Кихота» на 17000 твитов. Финальный твит былопубликован 22 апреля 2016 года — в день смерти Мигеля де Сервантеса — изгорода Алькасар-де-Сан-Хуан, где он предположительно родился, что сталокрайне символичным завершением проекта. К моменту окончания «Твиттер»трансляции «Дон Кихота» на аккаунт было подписано 8600 человек, среди нихбыл премьер-министр Испании Мариано Рахой.§3.2.
«Твиттература»В «Твиттере» зарождаются и отдельные культурные течения: примеромявляется концепт «твиттературы» (англ. Twitterature), производное от «twitter» и«literature», описывающий литературное использование «Твиттера». Понятиевключает в себя афоризмы, поэзию и художественные произведения, написаныеколлаборативнымспособом—большимколичествомавторов,взаимодействующих друг с другом и с произведением с помощью «Твиттера».124«The idea is to show that culture can exist in social media – that it is not just a place for nerds and freaks». Tremlett, .Don Quixote project aims to put epic tale on Twitter // Интернет-версия газеты The Guardian. URL:https://www.theguardian.com/technology/2010/jan/14/don-quixote-twitter114Ограничение в 140 знаков представляет большой вызов для созданиятекстов, которые представляли бы культурную ценность.Американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии ДженниферИган написала научно-фантастический рассказ «Black Box»: в мае 2012 года онбыл издан в «Твиттер»-аккаунте журнала The New Yorker.
В течение девяти днейв формате твитов публиковалась история от первого лица — шпиона, живущего внедалёком будущем.«Эта идея [публикации произведения в «Твиттере»], конечно, не нова, ноона предоставляет богатейшие возможности — благодаря тесной связи междучитателем и прозой, которая "происходит" прямо на экране телефона, и благодаряфантастической литературе, которая может существовать и развиваться в формате140 знаков», — именно так анонсировал выход рассказа журнал The New Yorker усебя на сайте.125Режиссёр-постановщик Кори Эдвардс адаптировал еще один жанр к«Твиттер»-реалиям: твиттер-комиксы.
16 мая 2011 года Эдвардс началпубликовать комикс-серию Roger Cosmonkey об обезъяне с недюжиннымиумственными способностями, которая вскоре получила продолжение: RogerCosmonkey 2: Mega-Pigeon. В течение десяти дней Эдвардс публиковал по 2 твитав день, называя их «twittersode» (производное от «Twitter» и «episode»); в твитахсодержались ссылки на новые рисунки. Портал Entertainment Weekly описалпроизведение как «первый в истории эпизодический Твиттер-сериал»126.О креативной свободе, которую неожиданно автору обеспечил «Твиттер» иформат микроблога, Эдвардс рассказал в интервью: «Мой телефон — это моясистема дистрибуции произведения! Я чувствовал полную свободу, показанималсяэтимпроектом,ведьэтобылонечтооченьнебольшоеисконцентрированное.
Обычно я тружусь над гигантскими масштабными идеямидля сценариев фильмов, это требует вовлечения большого количества людей,125«This is not a new idea, of co rse, b t it’s a rich one—because of the intimacy of reaching people through their phones,and because of the odd poetry that can happen in a h ndred and forty characters».
Coming soon: ennifer Egan's «BlackBo » // Интернет-версия журнала The New Yorker. RL: htt ://www.newyorker.com/books/ age-turner/coming-soonjennifer-egans-black-box126Collis, C. 'Hoodwinked!' writer-director launches world's 'first episodic Twitter series': 'Roger Cosmonkey' // Интернетпортал Entertainment Weekly. URL: http://www.ew.com/article/2011/05/16/roger-cosmonkey-twitter115проведения большого количества встреч. В этом же проекте я мог сиюминутноделать то, что посчитаю нужным, без всякого разрешения со стороны»127.Новелла британского прозаика Дэвида Митчелла «The Right Sort» быланаписана в 280 твитах.
Что особенно интересно, Митчелл специальнозарегистрировался в сервисе микроблогов, чтобы опубликовать рассказ: до этогоон им не пользовался. Литературный журнал дал следующую рецензию о работе:«Используемый формат делает кульминацию еще более напряженной. Мыпроникаем в разум [главного героя] Нэйта и живём в его ритме секунда в секунду.И какие это секунды!...
Достаточно будет сказать, что эта история —захватывающее чтение, и от публикации в формате твитов она только выиграла,ни в коем случае не проиграла»128.Писатель Нейл Гейман пошёл еще дальше и не просто опубликовал своёпроизведение в «Твиттере», но написал его вместе со своими подписчиками.Сказочная история публиковалась «Твиттер»-аккаунте Би Би Си AudiobooksAmerica, и после завершения произведения оно было издано в виде бесплатнойаудиокниги на сайте Би Би Си. На создание сказки «Hearts, Keys and Puppetry»Геймана подтолкнул вышеописанный эксперимент Королевского театра КовентГарден и написание «народной оперы» «Твиттердаммерунг».Гейман дал старт проекту, написав «стартовый» абзац истории и снабдивего хэштегом.
Под этим же хэштегом пользователи публиковали возможныепродолжения сюжета, при этом модератор проекта со стороны Би-Би-Си выбиралнаиболее интересную версию, и она тут же появлялась на официальном твиттерканале истории. Проект продолжался в течение восьми дней, пока историястихийно не подошла к завершению. За это время Би Би Си получили около10,000 твитов: финальная версия состояла из 874 твитов, что равнялось 14,374127«My distribution system is my phone! It was really liberating to do something very small and very focused.
I amworking very hard to develop a lot of monstrously big ideas for feature films that take a lot of people and a lot of meetingsand a lot of money. This was something that I co ld immediately do with no one’s ermission». // Интернет-порталEntertainment Weekly. URL: http://www.ew.com/article/2011/05/16/roger-cosmonkey-twitter128«The format makes the clima es ecially intense. We inhabit Nathan’s mind from moment to moment.
And what acollection of moments it is… ffice to say the story is a thrilling read, enhanced rather than limited by its se of Twitter».Mitchell,D.Review:«TheRightort»//ЭлектронныйжурналNeonMagazine.RL:http://neonmagazine.co.uk/?p=4887116словам. Авторами произведения стали 124 человека. «Этот опыт былзахватывающим и порой ошеломительным», — резюмировал один из Твиттеравторов рассказа129.Точечные примеры подобного «микро-сторителлинга» довольно быстростали достоянием поистине массовой культуры в экосистеме «Твиттера». В 2012году был иниициирован фестиваль художественной литературы в «Твиттере» —Twitter Fiction Festival (рус. «Фестиваль художественной литературы вТвиттере»),пятидневноевиртуальноемероприятие,призванноеотметитьуникальный статус «Твиттера» как площадки, внутри которой зародился«двусторонний нарратив» как новая форма цифровой культуры, а также отметитьмеждународный компонент культурных проектов, которые могут создаватьсяпользователями: в первом литературном фестивале участвовали пользователи спяти континентов, а проза писалась на пяти разных языках, с годами географиязначительно расширилась.Дав старт фестивалю, глава медиаподразделения «Твиттера» ЭндрюФитцжеральд процитировал профессора Мичиганского университета КристинГринхау: «Написание твитов можно считать новой литературной формой.
Это вкорне меняет наше восприятие того, что мы читаем и что мы пишем»130.Для участие в фестивале заявки присылали как новички, так и именитыеписатели из более чем двадцати стран — правила были одинаковы для всех:написать литературный рассказ в формате твитов, то есть не длиннее 140символов за раз. Жюри было выбрано более тридцати произведений — отпарижских писателей, желавших совместно создавать сонеты, до писательницыЛорен Боукс, сконцентрировавшейся на криминальных драмах.