диссертация (1169281), страница 55
Текст из файла (страница 55)
договоренности 769 . В ответ генеральный секретарь кабинетаминистров Японии Ё.Суга заявил, что выступление С.Сугиямы в КЛДЖ «не является критикой766Press Conference by Foreign Press Secretary Yasuhisa Kawamura [Electronic resource] //Ministry of Foreign Affairs ofJapan official website. – February 17, 2016. – Mode of access: www.mofa.go.jp/press/kaiken/kaiken4e_000244.html (датаобращения: 23.09.2016).767Replies of Japan to the list of issues in relation to the seventh and eighth periodic reports of Japan [Electronicresource]//Official website of The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). – March8, 2013.
– P. 51-52. – Mode of access:http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/JPN/CEDAW_C_JPN_Q_7-8_Add-1_22898_E.pdf(дата обращения: 23.09.2016).768「慰安婦」国際舞台で反論 日本国連委で説明=Контраргументация по проблеме «женщин для утешения» намеждународной арене: пояснения представителя Японии в КЛЖД//読売新聞=Иомиури симбун.
– 2016. – 18 февр.– С.2.769上野実輝彦 韓国、慰安婦問題国連委説明に反発「強制歴史的事実」=Уэно М. Южная Корея возразила наразъяснения по проблеме «женщин для утешения» в КЛЖД: «Принуждение женщин – исторический факт»// 東京新聞=Токио симбун. – 2016. – 18 фев. – С.6.178в адрес правительства Республики Корея и не противоречит японо-южнокорейскомусоглашению»770.В заключительном замечании Комитета ООН по ликвидации дискриминации вотношении женщин по Японии, которое вышло 7 марта 2016 г., аргументы Токио учтены небыли. Более того, эксперты Комитета указали на то, что при достижении договоренности междуТокио и Сеулом в должной мере не учитывалось мнение самих жертв, и призвали японскихполитиков и чиновников воздерживаться от высказываний, порочащих честь «женщин дляутешения», и признать ответственность государства за нарушение их прав 771.
В ответ министриностранных дел Японии Ф.Кисида отметил, что суть замечаний в адрес Японии противоречитдостигнутой с Южной Кореей и «уже широко признанной» в международном сообществедоговоренности, согласно которой проблема «женщин для утешения» решена «окончательно ибесповоротно». Вместе с тем министр приветствовал замену термина «сексуальные рабыни» наболее приемлемый для Токио термин «женщины для утешения», что приписал к достижениямяпонского правительства772.Однако уже 10 марта 2016 г. верховный комиссар ООН по правам человека Зейд РаадальХусейнвновь употребилтермин«сексуальные рабыни», отметив, что японо-южнокорейская договоренность «вызвала вопросы у многих органов ООН по правам человека и,самое главное, у самих жертв»773.
Группа экспертов ООН по правам человека 11 марта 2016 г.выпустила заявление, в котором отмечалось, что «вопрос не будет считаться решенным до техпор, пока все жертвы, в том числе из других стран Азии, не будут услышаны» 774 . Такжеэксперты ООН критически отозвались о договоренности демонтировать статую «женщине дляутешения» у здания японского посольства775.Японские консервативные СМИ – как, например, проправительственная газета«Иомиури» – приветствовали работу Токио по «устранению недопонимания» по проблеме«женщин для утешения», хотя и признавали, что от ярлыка «сексуальные рабыни», который «с770国連 での慰 安婦説 明「日 韓合意 に反せ ず」菅 長官 =Генеральный секретарь кабинета министров ЯпонииЁ.Суга: разъяснения по «женщинам для утешения» в ООН «не противоречат японо-южнокорейскомусоглашению»//朝日新聞=Асахи симбун.
– 2016. – 18 февр. – С.4.771Concluding observations on the combined seventh and eighth periodic reports of Japan [Electronic resource] // Officialwebsite of The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). – March 8, 2013. – Modeofaccess:http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CEDAW/Shared%20Documents/JPN/CEDAW_C_JPN_CO_78_21666_E.pdf (дата обращения: 23.09.2016).772岸田外務大臣会見記録 =Запись пресс-конференции Министра иностранных дел Японии Ф.Кисиды 8 марта2016 г.
[Электронный ресурс]//外務省=официальный сайт Министерства иностранных дел Японии. – 2016. – 8марта. – Режим доступа: www.mofa.go.jp/mofaj/press/kaiken/kaiken4_000315.html#topic3 (дата обращения:23.09.2016).773“Comfort women” offer “insufficient”. UN chief meets with surviving South Korean victim//The Japan Times. – March13, 2016. – P.2774Ibid.775韓国の慰安婦像移転問題に懸念国連人権専門家が声明=Заявление экспертов ООН: требования переноса статуи«женщине для утешения» в РК вызывает беспокойство//朝日新聞=Асахи симбун. – 2016. – 12 марта.
– С.13.179подачи Республики Корея распространился во всем мире», избавиться будет непросто 776 .Иными словами, сложилась парадоксальная ситуация, когда, с одной стороны, Япония и РКдоговорились не критиковать друг друга на международной арене по данной проблеме, но приэтом сближения позиций сторон не произошло. Токио продолжал настаивать на необходимости«исправить все искаженные факты», не имеющие документального подтверждения, чтосовершенно не соответствовало официальной точке зрения Сеула.Усилия по противодействию политизации проблем исторического прошлого и защитерепутации Японии на международной арене идет и в ЮНЕСКО.
После того, как июне 2014 г.КНР объявила о подаче заявки на включение в реестр программы ЮНЕСКО «Память мира»исторических материалов по «нанкинской резне», Токио начал активную дипломатическуюработу, призывая Пекин отозвать свою заявку. В ходе бесед с руководством ЮНЕСКОофициальные представители Японииуказывали на недостатки представленных КНРматериалов, а именно – произвольная подборка фактов, отсутствие полноты и целостностиизложения проблемы, сомнения в подлинности некоторых документов. Указывалось на то, чтоподобные спорные вопросы прежде всего должны быть изучены историками777.После того, как в октябре 2015 г. заявка КНР была одобрена, Токио объявил о решениизадержать выплату ежегодного взноса в бюджет ЮНЕСКО.
Как пояснили в Токио, включениематериалов свидетельствует о наличии процедурных проблем в данной организации и призваливнести изменения в процедуру рассмотрения и регистрации заявок с тем, чтобы увеличить еетранспарентность и беспристрастность, а также исключить возможность использованияЮНЕСКО в политических целях778.В июне 2016 года неправительственные организации из Китая, КНР, Японии иФилиппин подали повторную заявку на включение материалов по «женщинам для утешения» вреестр ЮНЕСКО «Память мира»779. В мае 2017 г. Япония снова приняла решение отложитьежегодные выплаты в ЮНЕСКО, аргументируя свое решение остающимися сохраняющимися776「慰安婦」国際舞台で反論 日本国連委で説明=Контраргументация по проблеме «женщин для утешения» намеждународной арене: пояснения представителя Японии в КЛЖД//読売新聞=Иомиури симбун.
– 2016. – 18 февр.– С.2.777川 村 外 務 報 道 官 会 見 記 録 = Стенограмма пресс-конференции пресс-секретаря МИД Японии Я.Кавамуры[Электронный ресурс] // 外務省=Министерство иностранных дел Японии.– 14 окт. 2015 г. – Режим доступа:http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/kaiken/kaiken4_000260.html#topic1 (дата обращения: 15.05.2017).778川 村 外 務 報 道 官 会 見 記 録 = Стенограмма пресс-конференции пресс-секретаря МИД Японии Я.Кавамуры[Электронный ресурс] // 外務省=Министерство иностранных дел Японии.– 14 окт.
2015 г. – Режим доступа:http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/kaiken/kaiken4_000260.html#topic1 (дата обращения: 15.05.2017).779Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei's Regular Press Conference on June 7, 2016 [Electronic resource] // Ministryof Foreign Affairs of the People’s Republic of China. – June 7, 2016. – Mode of access:http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/xwfw_665399/s2510_665401/t1370293.shtml (дата обращения: 15.05.2017).180проблемами в работе организации780. Реагируя на заявления министра по вопросам гендерногоравенства и семьи Республики Корея о намерении поддержать заявку на включение в «Памятьмира» ЮНЕСКО материалов по «женщинам для утешения», министр иностранных дел ЯпонииФ.Кисида отметил, что «внесение такой заявки противоречит первоначальной цели и намеренияв основе создания ЮНЕСКО – продвижению дружбы и взаимопонимания междугосударствами-участниками»781.Вместе с тем, в самой Японии нередко звучит критика правительства в связи снедостаточностью информационно-пропагандистской работы.
В отличие от активных действийРеспублики Кореи и КНР по продавливанию своей позиции за рубежом, японская точка зрениязвучит пока недостаточно убедительно и носит скорее ответный, «реактивный», характер.С учетом того, что дальнейшая интернационализация проблем исторического прошлогоможет иметь для Токио долгосрочные последствия, японское правительство, по-видимому,будет стремиться заручиться поддержкой своих западных союзников, ссылаясь на то, чтомеждународное сообщество в целом принимает и приветствует взгляды Токио на историю, иодновременно продолжит информационно-разъяснительную работу на международной аренепо «исправлению ошибок» и «неверных представлений», вызванных «политикой извинений»1990-х гг.***В начале своего второго премьерского срока С.Абэ обозначил намерение отойти отоценок итогов Второй мировой войны, выработанных официальным Токио в 1990-е гг.
Вчастности, он указал на невозможность придерживаться в неизменном виде заявленияТ.Мураямы 1995 г., выразил сомнения в объективности заявления Ё.Коно 1993 г. по вопросу«женщин для утешения», допустил ряд других высказываний, свидетельствующих о егоправоконсервативных взглядах. Заявив о стремлении не допустить негативного влиянияпроблемы Ясукуни на отношения с КНР и РК, в декабре 2013 г. С.Абэ тем не менее совершилпаломничество в этот храм, что стало первым визитом главы кабинета министров Японии вЯсукуни после премьер-министра Дз.Коидзуми в 2006 г.Подобно Дз.Коидзуми, С.Абэ предпринял усилия для разъяснения японской позиции,опубликовав в связи с визитом в храм Ясукуни заявление «Клятва в вечном мире».