диссертация (1169281), страница 52
Текст из файла (страница 52)
– January 16, 2014. – Mode of access: http://www.washingtonpost.com/opinions/chinaspropaganda-campaign-against-japan/2014/01/16/925ed924-7caa-11e3-93c1-0e888170b723_story.html (дата обращения:15.09.2015); Харада Тикахито. Не стоит навешивать на Японию не соответствующие действительности ярлыки[Электронный ресурс]//Интерфакс. – 2014. – 16 января. – Режим доступа: http://www.interfax.ru/351935 (датаобращения: 15.09.2015).726China, S.Korea grow closer over ‘comfort women’ issue. Behind the Propaganda War series. Part 3 // The Japan News.– July 4, 2014. – P.3.727澤田克己 韓国、不信根強く=Савада Кацуми Недоверие глубоко укоренилось в Южной Корее∥毎日新聞=Майнити симбун.
– 2013. – 2 июля. – С.3.728内藤泰朗 習氏「私が建設指示」中韓首脳対日共闘を確認= Найто Ясуо Си Цзиньпин: «Я лично дал указаниеначать строительство». Китай и Южная Корея подтверждают намерение вместе бороться с Японией //産経新聞=Санкэй симбун. – 2014. – 25 марта. – С.2.729China, ROK agree to cooperate on comfort women issue //The Japan News. – July 5, 2014.
– P.2.168Ранее японская пресса сообщала о том, что правительство Китая выделило сумму в800 тыс. юаней (примерно 130 тыс. долл. США) на работу Центра исследований проблемы«женщин для утешения»730. Примерно в это же время, в июне 2014 года, китайская сторонаобъявила о подаче заявки на включение документов о «нанкинской резне» и «женщинах дляутешения» в реестр ЮНЕСКО «Память мира» 731 (в отличие от исторических документов поНанкину, материалы по «женщинам для утешения» одобрены не были).
В декабре 2015 года вНанкине был открыт первый в Китае мемориальный музей, посвященный «женщинам дляутешения». Примечательно, что ранее Пекин предпочитал не акцентировать вопрос о«женщинах для утешения», и он до сих пор не стоит на повестке дня в двустороннихотношениях Китая с Японией732.Из-за проблем исторического прошлого наблюдались сбои в работе трехстороннегодиалога Япония – Южная Корея – КНР, встречи в рамках которого не проходили в 2013 –2014 гг. В ходе состоявшейся в марте 2015 года (впервые за три года) встречи министровиностранных дел трех стран министр иностранных дел Китая Ван И отдельно отметил, что онаоткладывалась из-за «проблем, связанных с историей», которые «требуют к себе серьезногоотношения в интересах долгосрочного и стабильного развития сотрудничества между тремястранами»733.
Стоит отметить, что формат трехстороннего сотрудничества Японии, КНР и РКизначально создавался для взаимодействия по практическим вопросам (проблемы устойчивогоразвития, ликвидация последствий стихийных бедствий, защита окружающей среды, научные игуманитарные обмены и т.д.) в условиях существования неразрешённых политических проблеммежду тремя странами, включая по вопросам обеспечения безопасности и проблемамисторического прошлого.730慰安婦問題で中韓連携=Китайско-южнокорейское сотрудничество по проблеме «женщин для утешения»//読売新聞=Иомиури симбун.
– 2014. – 7 июня. – С.4.731島田学 中国出席、韓国訪問へ=Симада М. Председатель КНР посетит Южную Корею//日本経済新聞=Нихонкэйдзай симбун. – 2014. – 19 июня. – С.6.732В настоящее время позиция китайского правительства по проблеме «женщин для утешения» заключается вследующем: «насильственное принуждение «женщин для утешения» (к работе на «станциях утешения») – этосерьезное преступление против человечности, совершенное японскими милитаристами во время Второй мировойвойны в отношении населения пострадавших стран Азии. Японии следует смотреть в глаза исторической правде исерьезно задуматься об истории агрессии, уважать достоинство бывших «женщин для утешения» и ответственноподойти к окончательному урегулированию оставшихся от прошлого проблем, включая «женщин для утешения».См.
Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei's Regular Press Conference on June 3, 2014 [Electronic resource]//Ministryof Foreign Affairs of the People’s Republic of China official website. – June 3, 2014. – Mode of access:http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/xwfw_665399/s2510_665401/t1161810.shtml (дата обращения: 12.09.2016).733Wang Yi: Facing History Squarely and Advancing Towards the Future [Electronic resource]//Ministry of ForeignAffairs of the People’s Republic of China official website.
– March 21, 2015. – Mode of access:www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjb_663304/zzjg_663340/yzs_663350/gjlb_663354/2721_663446/2724_663452/t1247999.shtml (дата обращения: 01.09.2016).169Транслируя за рубеж озабоченность подходом кабинета С.Абэ к вопросам истории, Сеулстарался заручиться поддержкой Вашингтона, призывая его оказать давление на Японию 734 .Помимо того, что, как упоминалось ранее, в США открыто выразили «разочарование» в связи спаломничеством японского премьер-министра в храм Ясукуни в декабре 2013 г., в ходе визита вЮжную Корею в апреле 2014 г.
президент США Б.Обама высказался по проблеме «женщин дляутешения», охарактеризовав ее как «вопиющее нарушение прав человека»735. По-видимому, вВашингтоне посчитали необходимым направить Токио сигнал о важности принятия мер дляурегулирования этого вопроса, который является раздражающим фактором в отношенияхмежду восточноазиатскими союзниками США.С другой стороны, Вашингтон призывал Сеул действовать прагматически, исходя изобщих с Токио интересов и угроз безопасности. На пресс-конференции в ходе визита вРеспублику Корея Б.Обама подчеркнул, что в интересах Японии и Южной Кореи – найтиспособы решения проблем исторического прошлого и развивать отношения, направленные вбудущее.
По словам американского президента, «премьер-министр С.Абэ и народ Япониипонимают, что прошлое должно рассматриваться искренне и беспристрастно»736.По-видимому, Вашингтон не намерен занимать в споре по проблемам истории междуЯпонией и РК чью-либо сторону, предпочитая играть посредническую роль.
Усилиями СШАсостоялась первая встреча японского и южнокорейского лидеров на полях саммита по ядернойбезопасности в Гааге в марте 2014 года, в ходе которой страны обсудили вопросысотрудничества по проблемам безопасности с учетом ситуации на Корейском полуострове 737. Оважности взаимодействия в двустороннем и – с подключением США – трехстороннемформатах говорил президент США Б.Обама в ходе визитов в Токио738 и Сеул739 в апреле 2014года, а на пресс-конференции по итогам визита в Республику Корея в мае 2015 г. госсекретарьСША Дж.Керри призвал Японию и Южную Корею «быть сдержанными в отношении734The President Meets with U.S.
Defense Secretary Chuck Hagel [Electronic resource]// Office of the President of theRepublic of Korea. – September 30, 2013. – Mode of access:http://english1.president.go.kr/activity/briefing.php?srh[board_no]=21&srh[page]=12&srh[view_mode]=detail&srh[seq]=2567&srh[detail_no]=60 (дата обращения: 12.09.2016).735Press Conference with President Obama and President Park of the Republic of Korea [Electronic resource]// The WhiteHouse.
– April 25, 2014. – Mode of access: http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/04/25/press-conferencepresident-obama-and-president-park-republic-korea (дата обращения: 12.09.2016).736Press Conference with President Obama and President Park of the Republic of Korea [Electronic resource]// The WhiteHouse. – April 25, 2014. – Mode of access: http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/04/25/press-conferencepresident-obama-and-president-park-republic-korea (дата обращения: 12.09.2016).737Japan-U.S.-ROK Trilateral Summit Meeting (Outline) [Electronic resource]// Ministry of Foreign Affairs of Japan. –March 25, 2014. – Mode of access: www.mofa.go.jp/a_o/na/page3e_000171.html (дата обращения: 12.09.2016).738Joint Press Conference with President Obama and Prime Minister Abe of Japan [Electronic resource]// The WhiteHouse.
– April 24, 2014. – Mode of access: http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/04/24/joint-pressconference-president-obama-and-prime-minister-abe-japan (дата обращения: 12.09.2016).739Press Conference with President Obama and President Park of the Republic of Korea [Electronic resource]// The WhiteHouse. – April 25, 2014. – Mode of access: http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/04/25/press-conferencepresident-obama-and-president-park-republic-korea (дата обращения: 12.09.2016).170чувствительных проблем прошлого и найти взаимоприемлемое решение путем прямогодиалога»740. США приветствовали договорённость Японии и Южной Кореи по «женщинам дляутешения» и призвали международное сообщество поддержать ее, а также дали положительнуюоценку заявлению С.Абэ по случаю семидесятилетней годовщины окончания Второй мировойвойны.Президентские выборы в США в ноябре 2016 г.
и последовавшая смена администрациисделали актуальным вопрос о возможных изменениях в стратегии США в отношении странВосточной Азии. В ходе предвыборной кампании кандидат от Республиканской партии Д.Трампдопустил ряд провокационных высказываний, в том числе о возможности ядерного вооруженияЯпонии и Южной Кореи с целью снижения бремени США по обеспечению их безопасности инамерении вывести американские военные базы с территории этих стран в случае, если Токио иСеул не увеличат расходы по их содержанию741.
Кандидат в президенты даже высказывался впользу пересмотра японо-американского договора безопасности, который охарактеризовал как«довольно одностороннее соглашение»742.Однако возглавив Белый дом, Д.Трамп подтвердил приверженность союзническимобязательствам США в регионе. По итогам визита С.Абэ в США в феврале 2017 г.