диссертация (1169182), страница 85
Текст из файла (страница 85)
20 (4) регламента о проспекте).Утверждённыйпроспектэмиссиидолженбытьопубликованэмитентом, оферентом или лицом, запрашивающим допуск к торгам нарегулируемом рынке, в течение разумного периода времени до начала илисамое позднее в момент начала публичного предложения или допуска кторгам соответствующих ценных бумаг. В случае публичного размещениякласса акций, который допущен к торгам на регулируемом рынке впервые,проспект должен быть опубликован по крайней мере за шесть рабочих днейдо закрытия предложения (ст.
21 (1) регламента о проспекте). Проспект,независимо от того, представлен он в виде одного или несколькихдокументов, должен быть опубликован в электронной форме на одном изследующих веб-сайтов (ст. 21 (2) регламента о проспекте):1) веб-сайт эмитента, оферента или лица, подающего заявку на допуск кторгам на регулируемом рынке;2) веб-сайт финансовых посредников, которые размещают или продаютсоответствующие ценные бумаги;3) веб-сайт регулируемого рынка, на котором запрашивается допуск кторгам; если допуск к торгам на регулируемом рынке не требуется, тоиспользуется веб-сайт оператора MTF.Проспект должен быть опубликован в специальном легко доступномразделе веб-сайта. При этом не должно быть никаких трудностей для того,чтобы скачать и распечатать проспект, а его электронный формат долженпозволять искать необходимую информацию, но не вносить изменения (ст.21 (3) регламента о проспекте).
Доступ к проспекту не должен быть связан спроцессом предварительной регистрации и должен быть бесплатным (ст. 21(4) регламента о проспекте).427Четвёртая группа правил регламента о проспекте соответствуетдругому направлению нашего исследования, поэтому она будет рассмотренаотдельно.Обеспечение возможности размещения и обращения ценных бумагэмитентов государств-членов на всей территории Союза при условиирегистрации эмиссии (выпуска) ценных бумаг регулирующим органомгосударства регистрации эмитента (направление 11)Четвёртаягруппаправилрегламентаопроспектекасаетсятрансграничных предложений, трансграничных допусков к торгам нарегулируемом рынке и лингвистического режима.
В случаях, когдапубличное предложение ценных бумаг или их допуск к торгам нарегулируемом рынке проводится в одном или нескольких государствах –членах ЕС или в других государствах – членах ЕС, кроме государства-членапроисхождения, проспект, утверждённый государством – членом ЕС, илюбыедополнениякнемудействительныдляцелейпубличногопредложения или допуска к торгам в ряде принимающих государств – членовЕС при условии, что ЕОЦБР и компетентный орган каждого принимающегогосударства – члена ЕС будут надлежащим образом уведомлены согласнопроцедуре, закреплённой в ст. 25 регламента о проспекте. Компетентныеорганы принимающих государств – членов ЕС не должны инициировать нипроцедуру утверждения, ни административную процедуру в отношениипроспектов и дополнений, утверждённых компетентными органами другихгосударств – членов ЕС, а также в отношении конечных условийпредложения/допуска ценных бумаг (ст.
24 (1) регламента о проспекте).Таким образом, в регламенте о проспекте в полной мере нашёлподтверждение принцип европейского паспорта эмитента, уже известныйнам по более раннему законодательству ЕС.По требованию эмитента, оферента, лица, подающего заявку на допускк торгам на регулируемом рынке или лица, ответственного за составление428проспекта, компетентный орган страны происхождения в течение одногорабочего дня с момента получения запроса или, если заявка подана спроектом проспекта, в течение одного рабочего дня после утвержденияпроспекта должен направить в компетентный орган принимающегогосударства-члена сертификат, удостоверяющий, что проспект был составленвсоответствиисправиламирегламентаопроспекте(далее–удостоверяющий сертификат).
Одновременно направляется электроннаякопияэтогопроспекта.Вслучаенеобходимостиудостоверяющийсертификат должен сопровождаться переводом проспекта (дополнений кнему) и резюме. Подготовка перевода входит в обязанности эмитента,оферента, лица, подающего заявку на допуск к торгам на регулируемомрынке, или лица, ответственного за составление проспекта. Удостоверяющийсертификат направляется эмитенту, оференту, лицу, подающему заявку надопуск к торгам на регулируемом рынке, или лицу, ответственному засоставление проспекта, одновременно с его направлением в компетентныйорган принимающего государства – члена ЕС (ст.
25 (1) регламента опроспекте). Одновременно удостоверяющий сертификат направляется вЕОЦБР (ст. 25 (3) регламента о проспекте). Государство-член происхожденияипринимающеегосударствоневзимаютникакойплатызанаправление/получение соответствующих уведомлений или за любуюсвязанную с этим надзорную деятельность (ст. 25 (5) регламента опроспекте). ЕОЦБР должен создать портал уведомлений, в который каждыйкомпетентный орган должен загружать удостоверяющие сертификаты иэлектронные копии проспектов. Все перемещения этих документов междукомпетентными органами государств – членов ЕС должны осуществлятьсячерез этот портал уведомлений (ст. 25 (6) регламента о проспекте).Делегированныйрегламент(ЕС)Комиссии2019/979закрепляеторганизационные и технические требования, предъявляемые к работе такого429портала уведомлений532.
В нём, в частности, установлено, что ЕОЦБР долженобеспечить, чтобы портал уведомлений автоматически обрабатывал ипроверял все загруженные документы и указывал компетентному органу,который их загрузил, о том насколько успешно прошла загрузка (ст. 20 (1)делегированного регламента (ЕС) Комиссии 2019/979).В случае публичного предложения ценных бумаг или их допуска кторгам на регулируемом рынке только в одном государстве – члене ЕСпроспект составляется на государственном языке компетентного органа этогогосударства-члена (ст. 27 (1) регламента о проспекте).
Если речь идёт опубличном размещении ценных бумаг или их допуске к торгам нарегулируемом рынке в одном или нескольких государствах – членах ЕС,отличных от государства-члена происхождения, то проспект составляется наязыке, который используют компетентные органы этих государств – членовЕС, или на языке, обычном для международной финансовой сферы, взависимости от выбора эмитента, оферента или лица, подающего заявку надопуск к торгам на регулируемом рынке.
Компетентный орган каждогопринимающего государства – члена ЕС требует, чтобы резюме былопереведено и доступно на его официальном языке или, по крайней мере, наодном из его официальных языков, или на другом языке, принятомкомпетентныморганомэтогогосударства–членаЕС.Приэтомкомпетентный орган принимающего государства-члена не требует переводакакой-либо другой части проспекта.
Для целей рассмотрения и утверждениякомпетентныморганомгосударства-членапроисхожденияпроспектсоставляется либо на языке, который используется этим органом, либо наязыке, обычном для международной финансовой сферы, в соответствии свыбором эмитента, оферента или лица, подающего заявку на допуск к торгамна регулируемом рынке (ст. 27 (2) регламента о проспекте).532Англ. «notification portal».
Фр. «le portail de notification».430Пятая группа правил регламента о проспекте соответствует другомунаправлению этого исследования.Требования к размещению и обращению ценных бумаг иностранныхэмитентов на рынках ценных бумаг государств-членов (направление 12)Пятая группа правил регламента о проспекте касается эмитентов изтретьих стран. В случаях, когда эмитент из третьей страны заинтересован впубличном предложении своих ценных бумаг или их допуске к торгам нарегулируемом рынке, расположенном в ЕС, посредством проспекта эмиссии,установленного в соответствии с правилами регламента о проспекте, ондолжен получить утверждение своего проспекта согласно правилам ст.
20регламента о проспекте со стороны компетентного органа государства-членапроисхождения (государство – член ЕС, в котором впервые происходитпубличное предложение ценных бумаг, или государство – член ЕС, гдеподано первое заявление о допуске ценных бумаг к торгам на регулируемомрынке). Утверждённый проспект предоставляет все права и налагает всеобязательства, которые вытекают из регламента о проспекте, а эмитенттретьей страны обязан соблюдать требования этого правового акта ЕС поднадзором компетентного органа государства-члена происхождения (ст.
28регламента о проспекте).Компетентный орган государства-члена происхождения эмитента изтретьей страны может утвердить проспект, касающийся публичногопредложения ценных бумаг или их допуска к торгам на регулируемом рынкеЕС,которыйбылразработанвсоответствииснациональнымзаконодательством третьей страны эмитента, при условии, что:¾ требования к информации, установленные законодательством этойтретьей страны, эквивалентны требованиям регламента о проспекте;¾ компетентныйоргангосударства-членапроисхожденияподписалсоглашения о сотрудничестве с компетентными надзорными органамиэмитента из третьей страны (ст. 29 регламента о проспекте).431Компетентные органы государств – членов ЕС заключают соглашенияосотрудничествеобеспечиваютскакнадзорнымиминимуморганамитретьихэффективныйстран,обменкоторыеинформацией,позволяющий компетентным органам выполнять задачи, возложенные на нихрегламентом о проспекте (ст.
30 регламента о проспекте).Требования к объёму и качеству,опубликования информации (направление 13)атакжепериодичностиДля раскрытия этого направления необходимо обратиться к анализудирективы о прозрачности, которая была принята в 2004 г. и действует досих пор с учётом изменений, которые были внесены в её текст в последниегоды 533 . Директива о прозрачности закрепляет требования о публикациирегулярной и текущей информации об эмитентах, ценные бумаги которыхбыли допущены к обращению на регулируемых рынках в ЕС. В соответствиис директивой информацию предоставляют:- эмитенты ценных бумаг, допущенных к торгам на регулируемом рынке;- держатели акций;- физические и юридические лица, обладающие голосующими правами илифинансовыми инструментами, влияющие на обладание голосующих прав.В ЕС эмитенты раскрывают финансовую отчётность на периодическойилипостояннойнастоящееиоснове.Периодическаяпрогнозируемоеинформацияфинансовоехарактеризуетположениеэмитентаипредприятий, которые он контролирует и содержится в двух документах:¾ ежегодный финансовый отчёт, который эмитент предоставляет не позднеечетырёх месяцев после окончания финансового года.
Отчёт позволяетпроводить533сравнительнуюхарактеристикуфинансовогоположенияMuller A.-C. Directive transparence: révision // Revue de Droit bancaire et financier –n°4. – Juillet 2012. – comm. 138.432эмитента по итогам года. Открытый доступ к ежегодному финансовомуотчёту сохраняется в течение 10 лет (ст. 4 (1) директивы о прозрачности);¾ полугодовойфинансовыйотчётэмитентаакцийилидолговыхобязательств, который предоставляется по итогам шести месяцев каждогофинансового года.